tanakh
Thursday, 11 March, 2010

[Hebrew and English] [English Only]

Wh'y.m.riy YIR'M'YAHU JEREMIAH 46


1 a
r,v]a a.sher Asher 834
h'y'h ha.ya Hayah 1961 (8804)
hwhy-r;b.D d.var-yhvh D'var YHVH 1697 3068
Wh'y.m.riy-l,a el-yir.m.ya.hu El Yir'm'yahu 413 3414
ayib'N;h ha.na.vee haNavi 5030
~iyAG;h-l;[ al-ha.go.yim Al haGoyim 5921 1471 :

That he was being spoken of YHVH to Yir'm'yahu, the prophet, over the nations;

2 b
~iy'r.cim.l l.mits.ra.yim l'Mitsrayim 4714
lyex-l;[ al-khel Al Cheyl 5921 2428
Ak.n ho[.r;P par.o n.kho Paroh N'kho 6549
%,l,m me.lekh Melekh 4428
~iy'r.cim mits.ra.yim Mitsrayim 4714
h'y'h-r,v]a a.sher-ha.ya Asher Hayah 834 1961 (8804)
t'r.P-r;h.n-l;[ al-n.har-p.rat Al N'har P'rat 5921 5104 6578
vim.K.r;k.B b.khar.k.mish b'Khar'k'mish 3751
r,v]a a.sher Asher 834
h'Kih hi.ka Hikah 5221 (8689)
r;Ca,r.d;kWb.n n.vu.khad.re.tsar N'vukhadre'tsar 5019 yi46#13
%,l,m me.lekh Melekh 4428
l,b'B ba.vel Bavel 894
t;n.viB bish.nat biSh'nat 8141 yi51#59
tyi[yib.r'h har.vee.eet haR'vi'it 7243
~yiq'yAh.yil li.ho.ya.keem liY'hoyaqim 3079
Wh'Yivaoy-!,B ben-yo.shee.ya.hu Ben Yoshiyahu 1121 2977 ts1#1
%,l,m me.lekh Melekh 4428
h'dWh.y y.hu.da Y'hudah 3063 :

of Mitsrayim over force of Par'oh N'kho, king of Mitsrayim, that he was on river of P'rat in Khar'k'mish, that he struck N'vukhadre'tsar, king of Bavel, in year of the fourth of Y'hoyaqim, son of Yoshiyahu, king of Y'hudah.

17 zy
Wa.r'q kar.u Qar'u 7121 (8804) ei4#15
~'v sham Sham 8033
ho[.r;P par.o Paroh 6547
~iy'r.cim-%,l,m me.lekh-mits.ra.yim Melekh Mitsrayim 4428 4714
!Aa'v sha.on Sha'on 7588 yi48#45
ryib/[,h he.e.veer He'evir 5674 (8689) br47#21
de[AM;h ha.mo.ed haMo'ed 4150 :

They call there: 'Pharoh, king of Mitsrayim, crashing he made pass the being appointed.'

18 xy
yin]a-y'x khay-a.nee Chay Ani 2416 589
~ua.n n.um N'um 5002 (8803)
%,l,M;h ha.me.lekh haMelekh 4428
hwhy yhvh YHVH 3068
tAa'b.c ts.va.ot Ts'vaot
Am.v sh.mo Sh'mo 8034
yiK kee Ki 3588
rAb't.K k.ta.vor k'Tavor 8396
~yir'h,B be.ha.reem beHarim 2022
l,m.r;k.kW ukh.kar.mel ukh'Karmel 3760
~'Y;B ba.yam baYam 3220
aAb'y ya.vo Yavo 935 (8799) yi49#4:

"Living I," declaring the king, YHVH of ones going forth name of him, "for like Tavor in the mountains and like Karmel by the sea he will come in."

27 zk
h'T;a.w v.a.ta v'Atah 859
a'ryiT-l;a al-tee.ra Al Tira 408 3372 (8799) yi46#28
yiD.b;[ av.dee Avdi 5650
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290
t;xeT-l;a.w v.al-te.khat v'Al Techat 408 2865 (8735) yk2#6
lea'r.fiy yis.ra.el Yisra'el 3478
yiK kee Ki 3588
yin.nih hin.nee Hinni 2009
^][yivAm mo.shee.a.kha Moshiakha 3467 (8688)
qAx'rem me.ra.khok meRachoq 7350 yi51#50
^][.r;z-t,a.w v.et-zar.a.kha v'Et Zarakha 853 2233 br3#15
#,r,aem me.e.rets meErets 776
~'y.biv shiv.yam Shivyam 7628
b'v.w v.shav v'Shav 7725 (8804)
bAq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 yi51#19
j;q'v.w v.sha.kat v'Shaqat 8252 (8804)
!;n]a;v.w v.sha.a.nan v'Sha'anan 7599 (8768)
!yea.w v.en v'Eyn 369
dyir]x;m ma.kha.reed Macharid 2729 (8688) yk34#28:

And you not you fear, servant of me Ya'aqov, and not you be dismayed Yisra'el, for behold I saving you from afar, and seed of you from land of captivity of them, and he will return, Ya'aqov, and he will rest and he will be at ease, and being no one making afraid.

28 xk
h'T;a a.ta Atah 859
a'ryiT-l;a al-tee.ra Al Tira 408 3372 (8799) ei3#57
yiD.b;[ av.dee Avdi 5650
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290
hwhy-~ua.n n.um-yhvh N'um YHVH 5002 (8803) 3068
yiK kee Ki 3588
^.Tia it.kha Itkha 854
yin]a a.nee Ani 589
yiK kee Ki 3588
h,f/[,a e.e.se E'eseh 6213 (8799)
h'l'k kha.la Khalah 3617
~iyAG;h-l'k.B b.khol-ha.go.yim b'Khol haGoyim 3605 1471
r,v]a a.sher Asher 834
^yiT.x;Dih hi.dakh.tee.kha Hidachtikha 5080 (8689)
h'M'v sha.ma Shamah 8033
^.toa.w v.ot.kha v'Otkha 853 1me11#37
H,f/[,a-aol lo-e.e.se Lo E'eseh 3808 6213 (8799)
h'l'k kha.la Khalah 3617
^yiT.r;Siy v.yi.sar.tee.kha v'Yisartikha 3256 (8765)
j'P.viM;l la.mish.pat laMishpat 4941
heQ;n.w v.na.ke v'Naqeh 5352 (8763)
aol lo Lo 3808
'&,Q;n]a a.na.ke.ka Anaqeka 5352 (8762) :

You, not you fear, servant of me, Ya'aqov', declaring YHVH, 'for with you I, for I will do completely among all of the nations where I will scatter you to there, but you not I will do completely but I will chasten you of the judgement, and to leave unpunished not I will leave unpunished.'


<< YIR'M'YAHU 45   YIR'M'YAHU 47 >>