tanakh
Tuesday, 16 March, 2010

[Hebrew and English] [English Only]

Wh'y.m.riy YIR'M'YAHU JEREMIAH 38


7 z
[;m.viY;w va.yish.ma vaYishma 8085 (8799)
%,l,m-d,b,[ e.ved-me.lekh Eved Melekh 5663 yi38#8
yivWK;h ha.ku.shee haKushi 3569 yi38#10
vyia eesh Ish 376
syir's sa.rees Saris 5631
aWh.w v.hu v'Hu 1931
tyeb.B b.vet b'Veyt 1004
%,l,M;h ha.me.lekh haMelekh 4428
Wn.t'n-yiK kee-nat.nu Ki Natnu 3588 5414 (8804) yi48#34
Wh'y.m.riy-t,a et-yir.m.ya.hu Et Yir'm'yahu 853 3414
rAB;h-l,a el-ha.bor El haBor 413 953 yi38#9
%,l,M;h.w v.ha.me.lekh v'haMelekh 4428
bevAy yo.shev Yoshev 3427 (8802) yi44#2
r;[;v.B b.sha.ar b'Sha'ar 8179
!yim'y.niB bin.ya.meen Binyamin 1144 :

And he heard, Eved Melekh, haKushi, man eunuch, and he in house of the king, that they gave Yir'm'yahu to the pit; and the king sitting in gate of Binyamin;

8 x
aeceY;w va.ye.tse vaYetse 3318 (8799)
%,l,m-d,b,[ e.ved-me.lekh Eved Melekh 5663 yi38#10
tyeBim mi.bet miBeyt 1004
%,l,M;h ha.me.lekh haMelekh 4428
reB;d.y;w vay.da.ber vaY'daber 1696 (8762) yi39#5
%,l,M;h-l,a el-ha.me.lekh El haMelekh 413 4428
romael le.mor Lemor 559 (8800) :

and he went out, Eved Melekh, from house of the king, and he spoke to the king, to say:

9 j
yinod]a a.do.nee Adoni 113
%,l,M;h ha.me.lekh haMelekh 4428
W[ereh he.re.u Here'u 7489 (8689)
~yiv'n]a'h ha.a.na.sheem haAnashim 582
h,Lea'h ha.e.le haEleh 428
tea et Et 853
r,v]a-l'K kol-a.sher Kol Asher 3605 834
Wf'[ a.su Asu 6213 (8804)
Wh'y.m.riy.l l.yir.m.ya.hu l'Yir'm'yahu 3414 yi40#2
ayib'N;h ha.na.vee haNavi 5030
tea et Et 853
Wkyil.vih-r,v]a a.sher-hish.lee.khu Asher Hishlikhu 834 7993 (8689)
rAB;h-l,a el-ha.bor El haBor 413 953 yi38#10
t'm'y;w va.ya.mat vaYamat 4191 (8799)
wy'T.x;T takh.tav Tachtayv 8478
yen.Pim mip.ne miP'ney 6440
b'['r'h ha.ra.av haRa'av 7458
yiK kee Ki 3588
!yea en Eyn 369
~,x,l;h ha.le.khem haLechem 3899
dA[ od Od 5750
ryi['B ba.eer baIr 5892 :

"Adoni, the king, they did evil, the men the these, all of what they did to Yir'm'yahu, the prophet, whom they cast to the pit, and he will die ones being place of him from presences of the famine for being not the bread still in the city."

10 y
h,W;c.y;w vay.tsa.ve vaY'tsaveh 6680 (8762)
%,l,M;h ha.me.lekh haMelekh 4428
tea et Et 853
%,l,m-d,b,[ e.ved-me.lekh Eved Melekh 5663 yi38#11
yivWK;h ha.ku.shee haKushi 3569 yi38#12
romael le.mor Lemor 559 (8800)
x;q kakh Qach 3947 (8798)
^.d'y.B b.yad.kha b'Yadkha 3027
h,Zim mi.ze miZeh 2088
~yivl.v sh.lo.sheem Sh'loshim 7970
~yiv'n]a a.na.sheem Anashim 582
'tyil][;h.w v.ha.a.lee.ta v'Ha'alita 5927 (8689)
Wh'y.m.riy-t,a et-yir.m.ya.hu Et Yir'm'yahu 853 3414
ayib'N;h ha.na.vee haNavi 5030
rAB;h-!im min-ha.bor Min haBor 4480 953 yi38#11
~,r,j.B b.te.rem b'Terem 2962 yi47#1
tWm'y ya.mut Yamut 4191 (8799) :

And he charged, the king, Eved Melekh, haKushi, to say: "Take in hand of you from this thirties men and you make come up Yir'm'yahu from the pit when not yet he died."

11 ay
x;QiY;w va.yi.kakh vaYiqach 3947 (8799) yi38#11
%,l,m-d,b,[ e.ved-me.lekh Eved Melekh 5663 yi38#12
~yiv'n]a'h-t,a et-ha.a.na.sheem Et haAnashim 853 582 yi38#16
Ad'y.B b.ya.do b'Yado 3027
aob'Y;w va.ya.vo vaYavo 935 (8799)
%,l,M;h-tyeb vet-ha.me.lekh Veyt haMelekh 1004 4428
t;x;T-l,a el-ta.khat El Tachat 413 8478
r'cAa'h ha.o.tsar haOtsar 214 ma3#10
x;QiY;w va.yi.kakh vaYiqach 3947 (8799) yi38#14
~'Vim mi.sham miSham 8033
eyAl.B b.lo.ye B'loye 1094
tAb'x.S;h has.kha.vot haS'chavot 5499
eyAl.bW uv.lo.ye uV'loye 1094
~yix'l.m m.la.kheem M'lachim 4418
~eh.L;v.y;w vay.shal.hem vaY'shalhem 7971 (8762)
Wh'y.m.riy-l,a el-yir.m.ya.hu El Yir'm'yahu 413 3414
rAB;h-l,a el-ha.bor El haBor 413 953 yi38#13
~yil'b]x;B ba.kha.va.leem baChavalim 2256 :

And he took, Eved Melekh, the men in hand of him, and he went in house of the king to beneath of the store and he took from there ones being worn out of the ones being dragged and ones being worn out of ones being rubbed, and he sent them to Yir'm'yahu, to the pit with the ropes.

12 by
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
%,l,m-d,b,[ e.ved-me.lekh Eved Melekh 5663 yi38#7
yivWK;h ha.ku.shee haKushi 3569 yi39#16
Wh'y.m.riy-l,a el-yir.m.ya.hu El Yir'm'yahu 413 3414
~yif seem Sim 7760 (8798)
a'n na Na 4994
yeaAl.B b.lo.e B'lo'ey 1094
tAb'x.S;h has.kha.vot haS'chavot 5499
~yik'l.M;h.w v.ham.la.kheem v'haM'lakhim 4418
t;x;T ta.khat Tachat 8478
tAliC;a a.tsi.lot Atsilot 679
^y,d'y ya.dei.kha Yadeikha 3027
t;x;Tim mi.ta.khat miTachat 8478
~yil'b]x;l la.kha.va.leem laChavalim 2256
f;[;Y;w va.ya.as vaYa'as 6213 (8799)
Wh'y.m.riy yir.m.ya.hu Yir'm'yahu 3414
!eK ken Ken 3651 :

And he said, Eved Melekh, haKushi, to Yir'm'yahu: "Put now ones being worn out of the ones being dragged and the ones being rubbed beneath joints of hands of you from beneath of the ropes." And he did, Yir'm'yahu, thus.

14 dy
x;l.viY;w va.yish.lakh vaYishlach 7971 (8799)
%,l,M;h ha.me.lekh haMelekh 4428
Wh'Yiq.dic tsid.kee.ya.hu Tsidqiyahu 6667
x;QiY;w va.yi.kakh vaYiqach 3947 (8799) yi40#2
Wh'y.m.riy-t,a et-yir.m.ya.hu Et Yir'm'yahu 853 3414
ayib'N;h ha.na.vee haNavi 5030
wy'lea e.lav Elayv 413
aAb'm-l,a el-ma.vo El Mavo 413 3996
yivyil.V;h hash.lee.shee haSh'lishi 7992 ho6#2
r,v]a a.sher Asher 834
tyeb.B b.vet b'Veyt 1004
hwhy yhvh YHVH 3068
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
%,l,M;h ha.me.lekh haMelekh 4428
Wh'y.m.riy-l,a el-yir.m.ya.hu El Yir'm'yahu 413 3414
leaov sho.el Sho'el 7592 (8802)
yin]a a.nee Ani 589
^.toa ot.kha Otkha 853
r'b'D da.var Davar 1697
d,x;k.T-l;a al-t.kha.khed Al T'khached 408 3582 (8762)
yiN,Mim mi.me.nee Mimeni 4480
r'b'D da.var Davar 1697 :

And he sent, the king, Tsidqiyahu, and he took Yir'm'yahu, the prophet, to him to going in the third that in house of YHVH, and he said, the king, to Yir'm'yahu: "Seeking I you thing not you hide from me thing."

19 jy
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
%,l,M;h ha.me.lekh haMelekh 4428
Wh'Yiq.dic tsid.kee.ya.hu Tsidqiyahu 6667
Wh'y.m.riy-l,a el-yir.m.ya.hu El Yir'm'yahu 413 3414
yin]a a.nee Ani 589
geaoD do.eg Do'eg 1672 (8802)
~yidWh.Y;h-t,a et-hay.hu.deem Et haY'hudim 853 3064 yi40#11
r,v]a a.sher Asher 834
Wl.p'n naf.lu Naphlu 5307 (8804)
~yiD.f;K;h-l,a el-ha.kas.deem El haKasdim 413 3778
Wn.Tiy-!,P pen-yit.nu Pen Yitnu 6435 5414 (8799)
yitoa o.tee Oti 853
~'d'y.B b.ya.dam b'Yadam 3027
yib-Wl.L;[.tih.w v.hit.al.lu-vee v'Hitallu Vi 5953 (8694) 0 :

And he said, the king, Tsidqiyahu, to Yir'm'yahu: "I fearing the Y'hudim who they fell to haKasdim, perhaps they will give me in hand of them and they will deal ruthlessly with me."

20 k
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
Wh'y.m.riy yir.m.ya.hu Yir'm'yahu 3414
aol lo Lo 3808
WneTiy yi.te.nu Yitenu 5414 (8799)
a'n-[;m.v sh.ma-na Sh'ma Na 8085 (8798) 4994
lAq.B b.kol b'Qol 6963
hwhy yhvh YHVH 3068
r,v]a;l la.a.sher laAsher 834
yin]a a.nee Ani 589
reboD do.ver Dover 1696 (8802) yi40#16
^y,lea e.lei.kha Eleikha 413
b;jyiy.w v.yee.tav v'Yitav 3190 (8799)
^.l l.kha l'Kha 0
yix.tW ut.khee uT'chi 2421 (8799)
^,v.p;n naf.she.kha Naphshekha 5315 :

And he said, Yir'm'yahu: "Not they will give. Hearken now at voice of YHVH, to what I speaking to you, and he will be well for you and she will live soul of you.

21 ak
!ea'm-~ia.w v.im-ma.en v'Im Ma'en 518 3985 (8763) sh7#27
h'T;a a.ta Atah 859
taec'l la.tset laTset 3318 (8800) dv31#2
h,z ze Zeh 2088
r'b'D;h ha.da.var haDavar 1697
r,v]a a.sher Asher 834
yin;a.rih hir.a.nee Hirani 7200 (8689)
hwhy yhvh YHVH 3068 :

And if to refuse you to go this the being spoken that he made see me, YHVH:

24 dk
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
Wh'Yiq.dic tsid.kee.ya.hu Tsidqiyahu 6667
Wh'y.m.riy-l,a el-yir.m.ya.hu El Yir'm'yahu 413 3414
vyia eesh Ish 376
[;dey-l;a al-ye.da not he shall know 408 3045 (8799)
h,Lea'h-~yir'b.D;B bad.va.reem-ha.e.le baD'varim haEleh 1697 428 da10#11
aol.w v.lo v'Lo 3808
tWm't ta.mut Tamut 4191 (8799) :

And he said, Tsidqiyahu, to Yir'm'yahu: 'Man not let him know over the ones being spoken the these, and not you will die.

25 hk
W[.m.viy-yik.w v.khee-yish.m.u v'Khi Yish'm'u 3588 8085 (8799)
~yir'F;h ha.sa.reem haSarim 8269 yi38#27
yiT.r;BiD-yiK kee-di.bar.tee Ki Dibarti 3588 1696 (8765)
%'Tia i.takh Itakh 854
Wa'bW u.va.u uVa'u 935 (8804)
^y,lea e.lei.kha Eleikha 413
Wr.m'a.w v.am.ru v'Amru 559 (8804) yk18#29
^y,lea e.lei.kha Eleikha 413
a'N-h'dyiG;h ha.gee.da-na Hagidah Na 5046 (8685) 4994 yon1#8
Wn'L la.nu laNu 0
'T.r;BiD-h;m ma-di.bar.ta Mah Dibarta 4100 1696 (8765)
%,l,M;h-l,a el-ha.me.lekh El haMelekh 413 4428
d,x;k.T-l;a al-t.kha.khed Al T'khached 408 3582 (8762)
WN,Mim mi.me.nu Mimenu 4480
aol.w v.lo v'Lo 3808
^,tyim.n n.mee.te.kha N'mitekha 4191
h;mW u.ma uMah 4100
r,BiD di.ber Diber 1696 (8765)
^y,lea e.lei.kha Eleikha 413
%,l,M;h ha.me.lekh haMelekh 4428 :

And when they hear, the ones commanding, that I spoke with you, and they come in to you, and they say to you: 'Make known now to us what you spoke to the king, not you hide from us and not we will kill you. And what he spoke to you the king?

26 wk
'T.r;m'a.w v.a.mar.ta v'Amarta 559 (8804)
~,hyel]a a.le.hem Aleyhem 413 yi41#6
lyiP;m ma.peel Mapil 5307 (8688)
yin]a a.nee Ani 589
yit'Nix.T t.khi.na.tee T'chinati 8467
yen.pil lif.ne liPh'ney 6440
%,l,M;h ha.me.lekh haMelekh 4428
yiT.lib.l l.vil.tee l'Vilti 1115
yinebyiv]h ha.shee.ve.nee Hashiveni 7725
tyeB bet Beyt 1004
!'t'nAh.y y.ho.na.tan Y'honatan 3083
tWm'l la.mut laMut 4191 (8800) yon4#8
~'v sham Sham 8033 :

and you say to them: 'making fall I, supplication of me, before presences of the king to not to make go back me house of Y'honatan to die there.'


<< YIR'M'YAHU 37   YIR'M'YAHU 39 >>