|
Tuesday, 2 December, 2008
[Hebrew and English] [English Only] ~yij.pov SHOPHTIM JUDGES 161 a%,leY;w va.ye.lekh vaYelekh 3212 (8799) !Av.miv shim.shon Shimshon 8123 sho16#2h't'Z;[ a.za.ta Azatah 5804 sho16#21~'v-a.r;y;w va.yar-sham vaYar Sham 7200 (8799) 8033 h'Via i.sha Ishah 802 h'nAz zo.na Zonah 2181 (8802) aob'Y;w va.ya.vo vaYavo 935 (8799) 'hy,lea e.lei.ha Eleiha 413 : And he went, Shimshon, to Azah, and he saw there woman, one being harlot, and he came in to her.2 b~yit'Z;[;l la.a.za.teem laAzatim 5841 romael le.mor Lemor 559 (8800) a'B ba Ba 935 (8804) !Av.miv shim.shon Shimshon 8123 sho16#3h'Neh he.na Henah 2007 WBos'Y;w va.ya.so.bu vaYasobu 5437 (8799) sho18#23Al-Wb.r,a,Y;w va.ye.er.vu-lo vaYeervu Lo 693 (8799) 0 h'l.y'L;h-l'k khol-ha.lay.la Khol haLaylah 3605 3915 r;[;v.B b.sha.ar b'Sha'ar 8179 ryi['h ha.eer haIr 5892 Wv.r'x.tiY;w va.yit.khar.shu vaYitcharshu 2790 (8691) h'l.y'L;h-l'k khol-ha.lay.la Khol haLaylah 3605 3915 romael le.mor Lemor 559 (8800) rAa-d;[ ad-or Ad Or 5704 216 r,qoB;h ha.bo.ker haBoqer 1242 Whun.g.r]h;w va.har.g.nu.hu vaHar'g'nuhu 2026 (8804) : To haAzatim to say: "He came in, Shimshon, to here." And they encompassed, and they laid in wait for him all of the night in gate of the city. And they were silent all of the night, to say: "Until light of the morning and we will kill him."3 gb;K.viy;w va.yish.kav vaYishkav 7901 (8799) 1sh3#5!Av.miv shim.shon Shimshon 8123 sho16#6yic]x-d;[ ad-kha.tsee Ad Chatsi 5704 2677 h'l.y'L;h ha.lay.la haLaylah 3915 ~'q'Y;w va.ya.kam vaYaqam 6965 (8799) sho19#3yic]x;B ba.kha.tsee baChatsi 2677 h'l.y'L;h ha.lay.la haLaylah 3915 zox/a,Y;w va.ye.e.khoz vaYeechoz 270 (8799) tAt.l;d.B b.dal.tot b'Daltot 1817 * r;[;v sha.ar Sha'ar 8179 ryi['h ha.eer haIr 5892 yeT.vibW u.vish.te uviSh'tey 8147 tAzWz.M;h ham.zu.zot haM'zuzot 4201 ~ea'FiY;w va.yi.sa.em vaYisa'em 5375 (8799) ;xyir.B;h-~i[ im-hab.ree.akh Im haBriach 5973 1280 ~,f'Y;w va.ya.sem vaYasem 7760 (8799) wy'pet.k-l;[ al-kh.te.fav Al Kh'tephayv 5921 3802 ~el][;Y;w va.ya.a.lem vaYa'alem 5927 (8686) vaor-l,a el-rosh El Rosh 413 7218 r'h'h ha.har haHar 2022 r,v]a a.sher Asher 834 yen.P-l;[ al-p.ne Al P'ney 5921 6440 !Ar.b,x khev.ron Chevron 2275 : And he lay down, Shimshon, until middle of the night and he rose in middle of the night and he took hold on doors of gate of the city and on two of the posts, and he took up them with the bar, and he put on shoulders of him and he made go up them to head of the mount that over presences of Chevron.4 dyih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799) !ek-yer]x;a a.kha.re-khen Acharey Khen 310 3651 b;h/a,Y;w va.ye.e.hav vaYee'hav 157 (8799) h'Via i.sha Ishah 802 l;x;n.B b.na.khal b'Nachal 5158 qerf so.rek Soreq 7796 H'm.vW ush.ma uSh'mah 8034 h'lyil.D d.lee.la D'lilah 1807 : And he was ones following thus that he loved woman in valley of Soreq, and name of her D'lilah.5 hWl][;Y;w va.ya.a.lu vaYa'alu 5927 (8799) 'hy,lea e.lei.ha Eleiha 413 yen.r;s sar.ne Sarney 5633 ~yiT.vil.p f.lish.teem Ph'lishtim 6430 Wr.maoY;w va.yom.ru vaYomru 559 (8799) H'l la Lah 0 yiT;P pa.tee Pati 6601 (8761) Atoa o.to Oto 853 yia.rW ur.ee uR'i 7200 (8798) h,M;B ba.me baMeh 4100 AxoK ko.kho Kocho 3581 lAd'G ga.dol Gadol 1419 h,M;bW u.va.me uvaMeh 4100 l;kWn nu.khal Nukhal 3201 (8799) Al lo Lo 0 Whun.r;s]a;w va.a.sar.nu.hu vaAsarnuhu 631 (8804) AtoN;[.l l.a.no.to l'Anoto 6031 (8763) Wn.x'n]a;w va.a.nakh.nu vaAnachnu 587 !;Tin ni.tan Nitan 5414 (8799) %'l lakh Lakh 0 sho17#2vyia eesh Ish 376 @,l,a e.lef Eleph 505 h'aemW u.me.a uMe'ah 3967 sho17#2@,s'K ka.sef Kaseph 3701 : And they went up to her, leaders of Ph'lishtim, and they said to her: "Persuade him and see in the what strength of him great and with the what we are able against him that we bind him to afflict him, and we, we will give to you each thousand and hundred silver."6 wr,maoT;w va.to.mer vaTomer 559 (8799) h'lyil.D d.lee.la D'lilah 1807 !Av.miv-l,a el-shim.shon El Shimshon 413 8123 sho16#7a'N-h'dyiG;h ha.gee.da-na Hagidah Na 5046 (8685) 4994 sho16#10yil lee Li 0 h,M;B ba.me baMeh 4100 ^]xoK ko.kha.kha Kochakha 3581 lAd'G ga.dol Gadol 1419 h,M;bW u.va.me uvaMeh 4100 res'aet te.a.ser Te'aser 631 (8735) ^,tAN;[.l l.a.no.te.kha l'Anotekha 6031 (8763) : And she said, D'lilah to Shimshon: "Make known now to me in the what strength of you great and by the what you can be bound to afflict you?"7 zr,maoY;w va.yo.mer vaYomer 559 (8799) 'hy,lea e.lei.ha Eleiha 413 !Av.miv shim.shon Shimshon 8123 sho16#9yinur.s;a;y-~ia im-ya.as.ru.nee Im Ya'asruni 518 631 (8799) h'[.biv.B b.shiv.a b'Shivah 7651 ~yir't.y y.ta.reem Y'tarim 3499 ~yix;l la.kheem Lachim 3892 r,v]a a.sher Asher 834 Wb'rox-aol lo-kho.ra.vu Lo Choravu 3808 2717 (8795) yityil'x.w v.kha.lee.tee v'Chaliti 2470 (8804) yityiy'h.w v.ha.yee.tee v'Hayiti 1961 (8799) sho16#11d;x;a.K k.a.khad k'Achad 259 ~'d'a'h ha.a.dam haAdam 120 : And he said to her, Shimshon: "If they bind me with seven cords, ones being moist that not they were dried, then I will be weak, and I will be as one the man."8 xH'l-Wl][;Y;w va.ya.a.lu-la vaYa'alu Lah 5927 (8686) 0 yen.r;s sar.ne Sarney 5633 ~yiT.vil.p f.lish.teem Ph'lishtim 6430 h'[.biv shiv.a Shivah 7651 ~yir't.y y.ta.reem Y'tarim 3499 ~yix;l la.kheem Lachim 3892 r,v]a a.sher Asher 834 Wb'rox-aol lo-kho.ra.vu Lo Choravu 3808 2717 (8795) Wher.s;a;T;w va.ta.as.re.hu vaTa'asrehu 631 (8799) ~,h'B ba.hem baHem 1992 : And they made go up to her, leaders of Ph'lishtim, seven cords, ones being moist that not they were dried, and she bound him with them.9 jberoa'h.w v.ha.o.rev v'haOrev 693 (8802) sho16#12bevoy yo.shev Yoshev 3427 (8802) H'l la Lah 0 r,d,x;B ba.khe.der in the chamber 2315 r,maoT;w va.to.mer vaTomer 559 (8799) wy'lea e.lav Elayv 413 ~yiT.vil.P p.lish.teem P'lishtim 6430 ^y,l'[ a.lei.kha Aleikha 5921 !Av.miv shim.shon Shimshon 8123 sho16#10qeT;n.y;w vay.na.tek vaY'nateq 5423 (8762) ~yir't.Y;h-t,a et-hay.ta.reem Et haY'tarim 853 3499 r,v]a;K ka.a.sher kaAsher 834 qet'Niy yi.na.tek Yinateq 5423 (8735) lyit.P p.teel P'til 6616 t,ro[.N;h han.o.ret haN'oret 5296 Axyir]h;B ba.ha.ree.kho baHaricho 7306 (8687) vea esh Esh 784 aol.w v.lo v'Lo 3808 [;dAn no.da Noda 3045 (8738) 1sh22#6AxoK ko.kho Kocho 3581 : And the lying in wait sitting of her in the chamber, and she said to him: "P'lishtim upon you Shimshon." But he tore away the cords as how he is snapped cord of the tow when to smell him fire, and not he was known strength of him.10 yr,maoT;w va.to.mer vaTomer 559 (8799) h'lyil.D d.lee.la D'lilah 1807 !Av.miv-l,a el-shim.shon El Shimshon 413 8123 sho16#12heNih hi.ne Hineh 2009 'T.l;teh he.tal.ta Hetalta 2048 (8765) yiB bee Bi 0 reB;d.T;w vat.da.ber vaT'daber 1696 (8762) y;lea e.lay Elay 413 ~yib'z.K k.za.veem K'zavim 3577 h'T;[ a.ta Atah 6258 a'N-h'dyiG;h ha.gee.da-na Hagidah Na 5046 (8685) 4994 sho16#13yil lee Li 0 h,M;B ba.me baMeh 4100 res'aet te.a.ser Te'aser 631 (8735) : And she said, D'lilah to Shimshon: "You mocked with me and you spoke to me lies, now, make known now to me with the what you can be bound."11 ayr,maoY;w va.yo.mer vaYomer 559 (8799) 'hy,lea e.lei.ha Eleiha 413 rAs'a-~ia im-a.sor Im Asor 518 631 (8800) yinWr.s;a;y ya.as.ru.nee Ya'asruni 631 (8799) ~yitob][;b ba.a.vo.teem baAvotim 5688 ~yiv'd]x kha.da.sheem Chadashim 2319 sho16#12r,v]a a.sher Asher 834 h'f][;n-aol lo-na.a.sa Lo Na'asah 3808 6213 (8738) ~,h'b va.hem vaHem 1992 h'ka'l.m m.la.kha M'lakhah 4399 yityil'x.w v.kha.lee.tee v'Chaliti 2470 (8804) yityiy'h.w v.ha.yee.tee v'Hayiti 1961 (8799) sho16#17d;x;a.K k.a.khad k'Achad 259 ~'d'a'h ha.a.dam haAdam 120 : And he said to her: "If to bind they bind me with cords, ones being new, that not he was done with them work, then I will be weak and I will be as one the man."12 byx;QiT;w va.ti.kakh vaTiqach 3947 (8799) h'lyil.D d.lee.la D'lilah 1807 ~yitob][ a.vo.teem Avotim 5688 ~yiv'd]x kha.da.sheem Chadashim 2319 iy32#19~Wher.s;a;T;w va.ta.as.re.hu vaTa'asrehu 631 (8799) ~,h'b va.hem vaHem 1992 r,maoT;w va.to.mer vaTomer 559 (8799) wy'lea e.lav Elayv 413 ~yiT.vil.P p.lish.teem P'lishtim 6430 ^y,l'[ a.lei.kha Aleikha 5921 !Av.miv shim.shon Shimshon 8123 sho16#13beroa'h.w v.ha.o.rev v'haOrev 693 (8802) sho20#37bevoy yo.shev Yoshev 3427 (8802) r,d'x;B ba.kha.der baChader 2315 ~eq.T;n.y;w vay.nat.kem vaY'natqem 5423 (8762) l;[em me.al meAl 5921 wy'to[Ar.z z.ro.o.tav Z'rootayv 2220 jWx;K ka.khut kaChut 2339 : And she took, D'lilah, cords, ones being new, and she bound him with them, and she said to him: "P'lishtim upon you Shimshon." And the lying in wait sitting in the chamber, but he tore away them from on arms of him like the thread.13 gyr,maoT;w va.to.mer vaTomer 559 (8799) h'lyil.D d.lee.la D'lilah 1807 !Av.miv-l,a el-shim.shon El Shimshon 413 8123 sho16#14h'Neh-d;[ ad-he.na Ad Henah 5704 2008 'T.l;teh he.tal.ta Hetalta 2048 (8765) yiB bee Bi 0 reB;d.T;w vat.da.ber vaT'daber 1696 (8762) y;lea e.lay Elay 413 ~yib'z.K k.za.veem K'zavim 3577 h'dyiG;h ha.gee.da Hagidah 5046 (8685) ru4#4yil lee Li 0 h,M;B ba.me baMeh 4100 res'aet te.a.ser Te'aser 631 (8735) r,maoY;w va.yo.mer vaYomer 559 (8799) 'hy,lea e.lei.ha Eleiha 413 yin.r;a;T-~ia im-ta.ar.nee Im Ta'arni 518 707 (8799) [;b,v-t,a et-she.va Et Sheva 853 7651 sho16#19tAp.l.x;m makh.l.fot Mach'l'phot 4253 yivaor ro.shee Ro'shi 7218 t,k'S;M;h-~i[ im-ha.ma.sa.khet Im haMasakhet 5973 4545 : And she said, D'lilah to Shimshon: "To here you mocked at me and you spoke to me lies, make known to me with the what you can be bound." And he said to her: "If you weave seven braids of head of me in the web."NOTE: The Septuagint adds:
"And you tighten with pin and I will be weak and I will be as one the man." And she made sleep him, and she wove seven braids of head of him in the web.14 dy[;q.tiT;w va.tit.ka vaTitqa 8628 (8799) det'Y;B ba.ya.ted baYated 3489 r,maoT;w va.to.mer vaTomer 559 (8799) wy'lea e.lav Elayv 413 ~yiT.vil.P p.lish.teem P'lishtim 6430 ^y,l'[ a.lei.kha Aleikha 5921 !Av.miv shim.shon Shimshon 8123 sho16#20#;qyiY;w va.yee.kats vaYiqats 3364 (8799) br28#16At'n.Vim mish.na.to miSh'nato 8142 [;SiY;w va.yi.sa vaYisa 5265 (8799) 2me19#36d;t.y;h-t,a et-hay.tad Et haY'tad 853 3489 g,r,a'h ha.e.reg haEreg 708 t,k'S;M;h-t,a.w v.et-ha.ma.sa.khet v'Et haMasakhet 853 4545 : And she tightened with the pin, and she said to him: "P'lishtim upon you Shimshon." And he woke from sleep of him and he uprooted the stake, the loom, and the web.15 hjr,maoT;w va.to.mer vaTomer 559 (8799) wy'lea e.lav Elayv 413 %yea ekh Eykh 349 ru3#18r;maot to.mar Tomar 559 (8799) %yiT.b;h]a a.hav.teekh Ahavtikh 157 (8804) ^.Bil.w v.lib.kha v'Libkha 3820 !yea en Eyn 369 yTia i.tee Iti 854 h,z ze Zeh 2088 vol'v sha.losh Shalosh 7969 ~yim'[.P p.a.meem P'amim 6471 'T.l;teh he.tal.ta Hetalta 2048 (8765) yiB bee Bi 0 'T.d;Gih-aol.w v.lo-hi.gad.ta v'Lo Higadta 3808 5046 (8689) yil lee Li 0 h,M;B ba.me baMeh 4100 ^]xoK ko.kha.kha Kochakha 3581 lAd'G ga.dol Gadol 1419 : And she said to him: "How you say: 'I love you', and heart of you being not with me, this three times you mocked at me and not you made known to me in the what strength of you great?"16 wjyih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799) h'qyiceh-yiK kee-he.tsee.ka Ki Hetsiqah 3588 6693 (8689) aol lo Lo 3808 'hy,r'b.dib vid.va.rei.ha viD'vareiha 1697 ~yim'Y;h-l'K kol-ha.ya.meem Kol haYamim 3605 3117 Whec]l;a.T;w vat.a.la.tse.hu vaT'alatsehu 509 r;c.qiT;w va.tikh.tsar vaTiqtsar 7114 (8799) zk11#8Av.p;n naf.sho Naphsho 5315 tWm'l la.mut laMut 4191 (8800) 1me2#1: And he was that she pressed at him with words of her all of the days, and she urged him, and she grieved, soul of him, to die.17 zyH'l-deG;Y;w va.ya.ged-la vaYaged Lah 5046 (8686) 0 1sh3#18ABil-l'K-t,a et-kol-li.bo Et Kol Libo 853 3605 3820 r,maoY;w va.yo.mer vaYomer 559 (8799) H'l la Lah 0 h'rAm mo.ra Morah 4177 h'l'[-aol lo-a.la Lo Alah 3808 5927 (8804) yivaor-l;[ al-ro.shee Al Roshi 5921 7218 ryiz.n-yiK kee-n.zeer Ki N'zir 3588 5139 ~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 yin]a a.nee Ani 589 !,j,Bim mi.be.ten miBeten 990 yiMia i.mee Imi 517 1me2#20yiT.x;LuG-~ia im-gu.lakh.tee Im Gulachti 518 1548 (8795) r's.w v.sar v'Sar 5493 (8804) yiN,Mim mi.me.nee mimeNi 4480 yixoK ko.khee Kochi 3581 yityil'x.w v.kha.lee.tee v'Chaliti 2470 (8804) yityiy'h.w v.ha.yee.tee v'Hayiti 1961 (8799) 2sh6#22lok.K k.khol k'Khol 3605 ~'d'a'h ha.a.dam haAdam 120 : And he made known to her all of heart of him, and he said to her: "Razor not he went up on head of me for one being consecrated of Elohim I from belly of mother of me. If I was shaven then he will turn aside from me, strength of me, and I will be weak, and I will be as every the man."18 xya,reT;w va.te.re vaTere 7200 (8799) h'lyil.D d.lee.la D'lilah 1807 dyiGih-yiK kee-hi.geed Ki Higid 3588 5046 (8689) H'l la Lah 0 ABil-l'K-t,a et-kol-li.bo Et Kol Libo 853 3605 3820 x;l.viT;w va.tish.lakh vaTishlach 7971 (8799) a'r.qiT;w va.tik.ra vaTiqra 7121 (8799) yen.r;s.l l.sar.ne l'Sarney 5633 ~yiT.vil.p f.lish.teem Ph'lishtim 6430 romael le.mor Lemor 559 (8800) Wl][ a.lu Alu 5927 (8798) ~;[;P;h ha.pa.am haPa'am 6471 sho16#28dyiGih-yiK kee-hi.geed Ki Higid 3588 5046 (8689) hil lee Li 0 ABil-l'K-t,a et-kol-li.bo Et Kol Libo 853 3605 3820 Wl'[.w v.a.lu v'Alu 5927 (8804) 'hy,lea e.lei.ha Eleiha 413 yen.r;s sar.ne Sarney 5633 ~yiT.vil.p f.lish.teem Ph'lishtim 6430 Wl][;Y;w va.ya.a.lu vaYa'alu 5927 (8686) @,s,K;h ha.ke.sef haKeseph 3701 ~'d'y.B b.ya.dam b'Yadam 3027 : And she saw, D'lilah, that he made known to her all of heart of him, and she sent and she called to rulers of Ph'lishtim, to say: "Come up the time for he made known to me all of heart of him." And they came up to her rulers of Ph'lishtim, and they made come up, the silver, in hand of them.19 jyWhen.V;y.T;w vat.yash.ne.hu vaT'yashnehu 3462 (8762) 'hy,K.riB-l;[ al-bir.kei.ha Al biR'keiha 5921 1290 a'r.qiT;w va.tik.ra vaTiqra 7121 (8799) vyia'l la.eesh laIsh 376 x;L;g.T;w vat.ga.lakh vaT'galach 1548 (8762) [;b,v-t,a et-she.va Et Sheva 853 7651 sho20#15tAp.l.x;m makh.l.fot Mach'l'phot 4253 Avaor ro.sho Rosho 7218 sho16#22lex'T;w va.ta.khel vaTachel 2490 (8686) AtoN;[.l l.a.no.to l'Anoto 6031 (8763) r;s'Y;w va.ya.sar vaYasar 5493 (8799) 1me15#12AxoK ko.kho Kocho 3581 wy'l'[em me.a.lav meAlayv 5921 : And she made sleep him on knees of her and she called to the man, and she shaved seven braids of head of him, and she began to afflict him, and he turned aside, strength of him, from on him.20 kr,maoT;w va.to.mer vaTomer 559 (8799) ~yiT.vil.P p.lish.teem P'lishtim 6430 ^y,l'[ a.lei.kha Aleikha 5921 !Av.miv shim.shon Shimshon 8123 sho16#23#;qyiY;w va.yee.kats vaYiqats 3364 (8799) At'n.Vim mish.na.to miSh'nato 8142 r,maoY;w va.yo.mer vaYomer 559 (8799) aecea e.tse Etse 3318 (8799) 1sh19#3~;[;p.K k.fa.am k'Pha'am 6471 ~;[;p.B b.fa.am b'Pha'am 6471 sho20#30re['Nia.w v.i.na.er v'Ina'er 5287 (8735) aWh.w v.hu v'Hu 1931 aol lo Lo 3808 [;d'y ya.da Yada 3045 (8804) 1sh3#7yiK kee Ki 3588 hwhy yhvh YHVH 3068 r's sar Sar 5493 (8804) wy'l'[em me.a.lav meAlayv 5921 : And she said: "P'lishtim upon you Shimshon." And he awoke from sleep of him, and he said: "I will go out as time by time and I will shake off myself." But he not he knew that YHVH he turned aside from on him.21 akWhWz]xaoY;w va.yo.kha.zu.hu vaYochazuhu 270 (8799) ~yiT.vil.p f.lish.teem Ph'lishtim 6430 Wr.Q;n.y;w vay.nak.ru vaY'naqru 5365 (8762) wy'nye[-t,a et-e.nav Et Eynayv 853 5869 WdirAY;w va.yo.ri.du vaYoridu 3381 (8686) Atoa o.to Oto 853 h't'Z;[ a.za.ta Azatah 5804 sho16#1~WhWr.s;a;Y;w va.ya.as.ru.hu vaYa'asruhu 631 (8799) ~iy;T.vux.n;B ban.khush.ta.yim baN'chushtayim 5178 yih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799) !exAj to.khen Tochen 2912 (8802) tyeb.B b.vet b'Veyt 1004 ~yirYs]a'h ha.a.su.reem haAsurim 631 (8803) : And they seized him, Ph'lishtim, and they bored out eyes of him, and they made go down him to Azah, and they bound him with the ones being bronze, and he was grinding in house of the being imprisoned.22 bkl,x'Y;w va.ya.khel vaYachel 2490 (8686) r'[ef se.ar Se'ar 8181 Avaor ro.sho Rosho 7218 1sh1#11;xeM;c.l l.tsa.me.akh l'Tsameach 6779 (8763) r,v]a;K ka.a.sher kaAsher 834 x;LuG gu.lakh Gulach 1548 (8795) : And he began, hair of head of him, to grow as how he was shaven.23 gkyen.r;s.w v.sar.ne v'Sarney 5633 ~yiT.vil.p f.lish.teem Ph'lishtim 6430 Wp.s,a,n ne.es.fu Ne'esphu 622 (8738) ;xoB.zil liz.bo.akh liZ'boach 2076 (8800) x;b,z ze.vakh Zevach 2077 lAd'G ga.dol Gadol 1419 !Ag'D.l l.da.gon l'Dagon 1712 ~,hyehol/a e.lo.he.hem Eloheyhem 430 h'x.mif.lW ul.sim.kha ul'Simchah 8057 Wr.maoY;w va.yom.ru vaYomru 559 (8799) !;t'n na.tan Natan 5414 (8804) Wnyehol/a e.lo.he.nu Eloheynu 430 Wned'y.B b.ya.de.nu b'Yadenu 3027 !Av.miv-t,a et-shim.shon Et Shimshon 853 8123 sho16#26Wnyeb.yoa oy.ve.nu Oyveynu 341 (8802) : And rulers of Ph'lishtim they gathered to slaughter sacrifice great to Dagon, elohim of them, and for joy. And they said: "He gave, elohim of us, in hand of us Shimshon, ones being enemy of us.24 dkWa.riY;w va.yir.u vaYir'u 7200 (8799) sho18#7Atoa o.to Oto 853 ~;['h ha.am haAm 5971 Wl.l;h.y;w vay.hal.lu vaY'hallu 1984 (8762) ~,hyehol/a-t,a et-e.lo.he.hem Et Eloheyhem 853 430 yiK kee Ki 3588 Wr.m'a am.ru Amru 559 (8804) sho20#32!;t'n na.tan Natan 5414 (8804) Wnyehol/a e.lo.he.nu Eloheynu 430 Wned'y.b v.ya.de.nu v'Yadenu 3027 Wneb.yAa-t,a et-oy.ve.nu Et Oyvenu 853 341 (8802) tea.w v.et v'Et 853 byir]x;m ma.kha.reev Machariv 2717 (8688) Wnec.r;a ar.tse.nu Artsenu 776 r,v]a;w va.a.sher vaAsher 834 h'B.rih hir.ba Hirbah 7235 (8689) Wnyel'l]x-t,a et-kha.la.le.nu Et Chalaleynu 853 2491 : And they saw him, the people, and they praised elohim of them for they said: "He gave, elohim of us, in hand of us one being enemy of us and one laying waste land of us, and who he increased ones being slain of us.25 hkyih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799) yiK kee Ki 3588 bAj tov Tov 2896 ~'Bil li.bam Libam 3820 Wr.maoY;w va.yom.ru vaYomru 559 (8799) Wa.riq kir.u Qir'u 7121 (8798) 1me1#28!Av.miv.l l.shim.shon l'Shimshon 8123 Wn'l-q,x;fyiw vee.sa.khek-la.nu viY'sacheq laNu 7832 0 Wa.r.qiY;w va.yik.r.u vaYiq'r'u 7121 (8799) sho18#23!Av.miv.l l.shim.shon l'Shimshon 8123 sho15#11tyeBim mi.bet miBeyt 1004 ~yirYs]a'h ha.a.su.reem haAsurim 631 (8803) qex;c.y;w vay.tsa.khek vaY'tsacheq 6711 (8762) ~,hyen.pil lif.ne.hem liPh'neyhem 6440 Wdyim][;Y;w va.ya.a.mee.du vaYa'amidu 5975 (8686) 1di15#17Atoa o.to Oto 853 !yeB ben Beyn 996 ~yidWM;['h ha.a.mu.deem haAmudim 5982 1me7#2: And he was when good heart of them that they said: "Call to Shimshon and let him play for us." And they called to Shimshon from house of the ones being imprisoned, and he jested before presences of them, and they made stand him between the pillars.26 wkr,maoY;w va.yo.mer vaYomer 559 (8799) !Av.miv shim.shon Shimshon 8123 sho16#27r;[;N;h-l,a el-ha.na.ar El haNa'ar 413 5288 qyiz]x;M;h ha.ma.kha.zeek haMachaziq 2388 (8688) Ad'y.B b.ya.do b'Yado 3027 h'xyiN;h ha.nee.kha Hanichah 3240 (8685) yitAa o.tee Oti 853 yinevimy]h;w va.ha.mi.she.nee vaHamisheni 4184 (8685) ~yiDuM;['h-t,a et-ha.a.mu.deem Et haAmudim 853 5982 1me7#21r,v]a a.sher Asher 834 Tiy;B;h ha.ba.yit haBayit 1004 !Ak'n na.khon Nakhon 3559 (8737) sho16#29~,hyel][ a.le.hem Aleyhem 5921 !e['v,a.w v.e.sha.en v'Esha'en 8172 (8735) ~,hyel][ a.le.hem Aleyhem 5921 : And he said, Shimshon, to the youth, the one making strong on hand of him: "Make rest me and make feel me the pillars that the house being set on them and let me be supported on them."27 zkTiy;B;h.w v.ha.ba.yit v'haBayit 1004 aeL;m ma.le Male 4390 (8804) ~yiv'n]a'h ha.a.na.sheem haAnashim 582 ~yiv'N;h.w v.ha.na.sheem v'haNashim 802 h'M'v.w v.sha.ma v'Shamah 8033 loK kol Kol 3605 yen.r;s sar.ne Sarney 5633 ~yiT.vil.p f.lish.teem Ph'lishtim 6430 g'G;h-l;a.w v.al-ha.gag v'Al haGag 408 1406 t,vol.viK kish.lo.shet kiSh'loshet 7969 ~yip'l]a a.la.feem Alaphim 505 vyia eesh Ish 376 h'Via.w v.i.sha v'Ishah 802 1sh27#9~yiaor'h ha.ro.eem haRo'im 7200 (8802) qAx.fiB bis.khok biS'choq 7832 (8800) !Av.miv shim.shon Shimshon 8123 sho16#28: And the house full of the men and the women, and at there all of leaders of Ph'lishtim, and on the roof about three thousands man and woman, the ones seeing when to sport Shimshon.28 xka'r.qiY;w va.yik.ra vaYiqra 7121 (8799) !Av.miv shim.shon Shimshon 8123 sho16#29hwhy-l,a el-yhvh El YHVH 413 3068 r;maoY;w va.yo.mar vaYomar 559 (8799) y'nod]a a.do.nay Adonay 136 hwhy yhvh YHVH 3069 ys3#15yiner.k'z zakh.re.nee Zakhreni 2142 (8798) a'n na Na 4994 yineq.Z;x.w v.khaz.ke.nee v'Chazqeni 2388 (8761) a'n na Na 4994 %;a akh Akh 389 ~;[;P;h ha.pa.am haPa'am 6471 br2#23h,z;h ha.ze haZeh 2088 ~yihol/a'h ha.e.lo.heem haElohim 430 h'm.q'Nia.w v.i.nak.ma v'Inaqmah 5358 (8735) ~'q.n n.kam N'qam 5359 t;x;a a.khat Achat 259 yet.Vim mish.te miSh'tey 8147 y;nye[ e.nay Eynay 5869 ~yiT.vil.Pim mip.lish.teem miP'lishtim 6430 : And he called, Shimshon, to YHVH, and he said: "Adonay YHVH, remember me now and strengthen me now only the time the this haElohim, and let me be avenged vengeance of one from two of eyes of me from P'lishtim."29 jktoP.liY;w va.yil.pot vaYilpot 3943 (8799) !Av.miv shim.shon Shimshon 8123 sho16#30yen.v-t,a et-she.ne Et Sh'ney 853 8147 yedWM;[ a.mu.de Amudey 5982 1me7#2%,w'T;h ha.ta.vekh haTavekh 8432 r,v]a a.sher Asher 834 Tiy;B;h ha.ba.yit haBayit 1004 !Ak'n na.khon Nakhon 3559 (8737) 1sh23#23~,hyel][ a.le.hem Aleyhem 5921 %em'SiY;w va.yi.sa.mekh vaYisamekh 5564 (8735) ~,hyel][ a.le.hem Aleyhem 5921 d'x,a e.khad Echad 259 AnyimyiB bee.mee.no biY'mino 3225 d'x,a.w v.e.khad v'Echad 259 Alaom.fiB bis.mo.lo biS'molo 8040 : And he grasped, Shimshon, two of pillars of the middle that the house being set on them, and he supported himself on them, one on right of him and one on left of him.30 lr,maoY;w va.yo.mer vaYomer 559 (8799) !Av.miv shim.shon Shimshon 8123 sho13#24tAm'T ta.mot Tamot 4191 (8799) yiv.p;n naf.shee Naphshi 5315 ~yiT.vil.P-~i[ im-p.lish.teem Im P'lishtim 5973 6430 jeY;w va.yet vaYet 5186 (8799) ;xok.B b.kho.akh b'Khoach 3581 1me19#8loPiY;w va.yi.pol vaYipol 5307 (8799) Tiy;B;h ha.ba.yit haBayit 1004 ~yin'r.S;h-l;[ al-has.ra.neem Al haS'ranim 5921 5633 ~;['h-l'K-l;a.w v.al-kol-ha.am v'Al Kol haAm 408 3605 5971 AB-r,v]a a.sher-bo Asher Bo 834 0 Wy.hiY;w va.yi.yu vaYihyu 1961 (8799) ~yiteM;h ha.me.teem haMetim 4191 (8801) r,v]a a.sher Asher 834 tyimeh he.meet Hemit 4191 (8689) Atom.B b.mo.to b'Moto 4194 ~yiB;r ra.beem Rabim 7227 rev'aem me.a.sher meAsher 836 tyimeh he.meet Hemit 4191 (8689) wy'Y;x.B b.kha.yav b'Chayayv 2416 : And he said, Shimshon: "Let her die, soul of me, with P'lishtim." And he bowed with strength of him, and he fell, the house, on the rulers and on all of the people that in him, and they were the ones being dead whom he killed in death of him ones being great from whom he killed in lives of him.31 alWd.reY;w va.yer.du vaYerdu 3381 (8799) 1sh9#25wy'x,a e.khav Echayv 251 tyeB-l'k.w v.khol-bet v'Khol Beyt 3605 1004 aWhyib]a a.vee.hu Avihu 30 Wa.fiY;w va.yis.u vaYis'u 5375 (8799) sho21#2Atoa o.to Oto 853 Wl][;Y;w va.ya.a.lu vaYa'alu 5927 (8799) Wr.B.qiY;w va.yik.b.ru vaYiq'b'ru 6912 (8799) Atoa o.to Oto 853 !yeB ben Beyn 996 h'[.r'c tsor.a Tsorah 6881 !yebW u.ven uVeyn 996 loa'T.v,a esh.ta.ol Eshta'ol 847 sho13#25r,b,q.B b.ke.ver b'Qever 6913 ;xAn'm ma.no.akh Manoach 4495 wyib'a a.veev Aviv 1 aWh.w v.hu v'Hu 1931 j;p'v sha.fat Shaphat 8199 (8804) lea'r.fiy-t,a et-yis.ra.el Et Yisra'el 853 3478 ~yir.f,[ es.reem Esrim 6242 h'n'v sha.na Shanah 8141 : And they went down brothers of him and all of house of father of him and they took up him, and they went up and they buried him between Tsorah and between Eshta'ol in grave of Manoach, father of him, and he, he judged Yisra'el twenties year.
<< SHOPHTIM 15 SHOPHTIM 17 >> |