|
Friday, 21 November, 2008
[Hebrew and English] [English Only] ~yij.pov SHOPHTIM JUDGES 151 ayih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799) ~yim'Yim mi.ya.meem miYamim 3117 sho21#19yemyiB bee.me biY'mey 3117 sho15#20~yiJix-ryic.q k.tseer-khi.teem Q'tsir Chitim 7105 2406 ru1#22 1sh6#13doq.piY;w va.yif.kod vaYiphqod 6485 (8799) 1sh13#15!Av.miv shim.shon Shimshon 8123 sho15#3AT.via-t,a et-ish.to Et Ishto 853 802 yid.giB big.dee biG'di 1423 ~yiZi[ i.zeem Izim 5795 1sh16#20r,maoY;w va.yo.mer vaYomer 559 (8799) h'aob'a a.vo.a Avoah 935 (8799) yiT.via-l,a el-ish.tee El Ishti 413 802 h'r.d'x,h he.khad.ra heChadrah 2315 An't.n-aol.w v.lo-n.ta.no v'Lo N'tano 3808 5414 (8804) 1sh18#2'hyib'a a.vee.ha Aviha 1 sho15#2aAb'l la.vo laVo 935 (8800) sho19#15: And he was from days, in days of harvest of wheats, and he visited, Shimshon, wife of him with kid of goats, and he said: "Let me go in to wife of me, to the chamber." But not he gave him, father of her, to go in.2 br,maoY;w va.yo.mer vaYomer 559 (8799) 'hyib'a a.vee.ha Aviha 1 sho15#6rom'a a.mor Amor 559 (8800) yiT.r;m'a a.mar.tee Amarti 559 (8804) aon'f-yiK kee-sa.no Ki Sano 3588 8130 (8800) H'taen.f s.ne.ta S'ne'tah 8130 (8804) h'N,n.T,a'w va.et.ne.na vaEtnenah 5414 (8799) ^,[erem.l l.me.re.e.kha l'Mere'ekha 4828 aol]h ha.lo haLo 3808 sho15#11H'tox]a a.kho.ta Achotah 269 h'N;j.q;h hak.ta.na haQ'tanah 6996 h'bAj to.va Tovah 2896 h'N,Mim mi.me.na Mimenah 4480 yih.t t.hee T'hi 1961 (8799) 1sh18#17a'n na Na 4994 ^.l l.kha l'Kha 0 sho17#10'hy,T.x;T takh.tei.ha Tachteiha 8478 2me16#17: And he said, father of her: "To say I say that to hate you hated her and I gave her to companion of you. Not sister of her, the young, good from her? Let her be now for you ones beneath of her."3 gr,maoY;w va.yo.mer vaYomer 559 (8799) ~,h'l la.hem laHem 1992 !Av.miv shim.shon Shimshon 8123 sho15#4yityeQin ni.ke.tee Niqeyti 5352 (8738) ~;[;P;h ha.pa.am haPa'am 6471 sho16#18~yiT.vil.Pim mip.lish.teem miP'lishtim 6430 hefo[-yiK kee-o.se Ki Oseh 3588 6213 (8802) yin]a a.nee Ani 589 ~'Mi[ i.mam Imam 5973 h'['r ra.a Ra'ah 7451 : And he said to them, Shimshon: "I am innocent the time from P'lishtim that doing I with them evil.4 d%,leY;w va.ye.lekh vaYelekh 3212 (8799) !Av.miv shim.shon Shimshon 8123 sho15#6doK.liY;w va.yil.kod vaYilkod 3920 (8799) tAaem-vol.v sh.losh-me.ot Sh'losh Me'ot 7969 3967 sho18#11~yil'[uv shu.a.leem Shu'alim 7776 x;QiY;w va.yi.kakh vaYiqach 3947 (8799) sho10#20~yidiP;l la.pi.deem Lapidim 3940 !,p,Y;w va.ye.fen vaYephen 6437 (8686) * b'n'z za.nav Zanav 2180 b'n'z-l,a el-za.nav El Zanav 413 2180 ~,f'Y;w va.ya.sem vaYasem 7760 (8799) dyiP;l la.peed Lapid 3940 d'x,a e.khad Echad 259 yen.v-!yeB ben-sh.ne Beyn Sh'ney 996 8147 tAb'n.Z;h haz.na.vot haZ'navot 2180 %,w'T;B ba.ta.vekh baTavekh 8432 : And he went, Shimshon, and he captured three hundreds of jackals, and he took torches and he made turn tail to tail and he put torch one between two of the tails in the middle.5 hr,[.b;Y;w va.yav.er vaYaver 1197 (8686) vea esh Esh 784 ~yidiP;L;B ba.la.pi.deem baLapidim 3940 x;L;v.y;w vay.sha.lakh vaY'shalach 7971 (8762) 1sh10#25tAm'q.B b.kha.mot b'Qamot 7054 ~yiT.vil.P p.lish.teem P'lishtim 6430 r,[.b;Y;w va.yav.er vaYaver 1197 (8686) vyid'Gim mi.ga.deesh miGadish 1430 h'm'q-d;[.w v.ad-ka.ma v'Ad Qamah 5704 7054 ~,r,K-d;[.w v.ad-ke.rem v'Ad Kerem 5704 3754 tiy;z za.yit Zayit 2132 nk8#15: And he made burn fire on the torches and he sent in standing grains of P'lishtim, and he made burn from stack and to standing grain, and to vineyard olive.6 wWr.maoY;w va.yom.ru vaYomru 559 (8799) ~yiT.vil.p f.lish.teem Ph'lishtim 6430 yim mee Mi 4310 h'f'[ a.sa Asah 6213 (8804) taoz zot Zot 2063 Wr.maoY;w va.yom.ru vaYomru 559 (8799) !Av.miv shim.shon Shimshon 8123 sho15#7!'t'x kha.tan Chatan 2860 yin.miT;h ha.tim.nee haTimni 8554 yiK kee Ki 3588 x;q'l la.kakh Laqach 3947 (8804) AT.via-t,a et-ish.to Et Ishto 853 802 H'n.TiY;w va.yit.na vaYitnah 5414 (8799) Whe[erem.l l.me.re.e.hu l'Mere'ehu 4828 sho14#20Wl][;Y;w va.ya.a.lu vaYa'alu 5927 (8686) ~yiT.vil.p f.lish.teem Ph'lishtim 6430 Wp.r.fiY;w va.yis.r.fu vaYis'r'phu 8313 (8799) H'tAa o.ta Otah 853 'hyib'a-t,a.w v.et-a.vee.ha v'Et Aviha 853 1 sho19#2vea'b va.esh vaEsh 784 : And they said, P'lishtim: "Who he did this?" And they said: "Shimshon, son of in law of haTimni for he took woman of him and he gave her to associate of him." And they went up, P'lishtim, and they burned her and father of her with the fire.7 zr,maoY;w va.yo.mer vaYomer 559 (8799) ~,h'l la.hem laHem 1992 !Av.miv shim.shon Shimshon 8123 sho15#10!Wf][;T-~ia im-ta.a.sun Im Ta'asun 518 6213 (8799) taoz'K ka.zot kaZot 2063 yiK kee Ki 3588 yiT.m;Qin-~ia im-ni.kam.tee Im Niqamti 518 5358 (8738) ~,k'b va.khem vaKhem 0 r;x;a.w v.a.khar v'Achar 310 l'D.x,a ekh.dal Echdal 2308 (8799) : And he said to them, Shimshon: "If you do like this indeed surely I will avenge myself on you, and following I will desist."8 x%;Y;w va.yakh vaYakh 5221 (8686) ~'toa o.tam Otam 853 qAv shok Shoq 7785 %,r'y-l;[ al-ya.rekh Al Yarekh 5921 3409 h'K;m ma.ka Makah 4347 h'lod.g g.do.la G'dolah 1419 1sh2#17d,reY;w va.ye.red vaYered 3381 (8799) b,veY;w va.ye.shev vaYeshev 3427 (8799) @yi[.siB bis.eef biS'iph 5585 * [;l,S se.la Sela 5553 sho15#11~'jye[ e.tam Eytam 5862 sho15#11: And he struck them thigh on thigh, smiting great, and he went down and he lived in cleft of rock of Eytam.9 jWl][;Y;w va.ya.a.lu vaYa'alu 5927 (8686) ~yiT.vil.p f.lish.teem Ph'lishtim 6430 Wn]x;Y;w va.ya.kha.nu vaYachanu 2583 (8799) sho18#12h'dWhyiB bee.hu.da biY'hudah 3063 Wv.j'NiY;w va.yi.nat.shu vaYinatshu 5203 (8735) yix,L;B ba.le.khee baLechi 3896 : And they went up, P'lishtim, and they encamped in Y'hudah and they spread out against haLechi.10 yWr.maoY;w va.yom.ru vaYomru 559 (8799) vyia eesh Ish 376 h'dWh.y y.hu.da Y'hudah 3063 h'm'l la.ma Lamah 4100 ~,tyil][ a.lee.tem Alitem 5927 (8804) Wnyel'[ a.le.nu Aleynu 5921 Wr.maoY;w va.yom.ru vaYomru 559 (8799) rAs/a,l le.e.sor leEsor 631 (8800) !Av.miv-t,a.w et-shim.shon Et Shimshon 853 8123 sho15#12Wnyil'[ a.lee.nu Alinu 5927 (8804) tAf][;l la.a.sot laAsot 6213 (8800) sho17#3Al lo Lo 0 r,v]a;K ka.a.sher kaAsher 834 h'f'[ a.sa Asah 6213 (8804) Wn'L la.nu laNu 0 : And they said, man of Y'hudah: "Why you came up against us?" And they said: "To bind Shimshon we came up to do to him as how he did to us."11 ayWd.reY;w va.yer.du vaYerdu 3381 (8799) sho16#31t,vol.v sh.lo.shet Sh'loshet 7969 ~yip'l]a a.la.feem Alaphim 505 vyia eesh Ish 376 h'dWhyim mee.hu.da miY'hudah 3063 1me13#1pyi[.s-l,a el-s.eef El S'iph 413 5585 h;l,S se.la Sela 5553 sho20#45~'jye[ e.tam Eytam 5862 1di4#3[P] Wr.maoY;w va.yom.ru vaYomru 559 (8799) !Av.miv.l l.shim.shon l'Shimshon 8123 sho16#25aol]h ha.lo haLo 3808 ru3#1'T.[;d'y ya.da.ta Yada'ta 3045 (8804) ~yil.vm-yiK kee-mosh.leem Ki Moshlim 3588 4910 (8802) Wn'B ba.nu baNu 0 ~yiT.vil.P p.lish.teem P'lishtim 6430 taoz-h;mW u.ma-zot uMah Zot 4100 2063 'tyif'[ a.see.ta Asita 6213 (8804) Wn'L la.nu laNu 0 r,maoY;w va.yo.mer vaYomer 559 (8799) ~,h'l la.hem laHem 1992 r,v]a;K ka.a.sher kaAsher 834 Wf'[ a.su Asu 6213 (8804) yil lee Li 0 !eK ken Ken 3651 yityif'[ a.see.tee Asiti 6213 (8804) ~,h'l la.hem laHem 1992 : And they went down three thousands man from Y'hudah to cave of rock of Eytam and they said to Shimshon: "Not you know that ones ruling over us P'lishtim? And what this you did to us?" And he said to them: "As how they did to me thus I did to them."12 byWr.maoY;w va.yom.ru vaYomru 559 (8799) Al lo Lo 0 ^.r's/a,l le.e.sar.kha leEsarkha 631 (8800) Wn.d;r'y ya.rad.nu Yaradnu 3381 (8804) ^.Tit.l l.tit.kha l'Titkha 5414 (8800) ~yiT.vil.P-d;y.B b.yad-p.lish.teem b'Yad P'lishtim 3027 6430 r,maoY;w va.yo.mer vaYomer 559 (8799) ~,h'l la.hem laHem 1992 !Av.miv shim.shon Shimshon 8123 sho15#16W[.b'Vih hi.shav.u Hishav'u 7650 (8734) yil lee Li 0 !,P pen Pen 6435 !W[.G.piT tif.g.un Tiph'g'un yiB bee Bi 0 ~,T;a a.tem Atem 859 : And they said to him: "To bind you we came down to give you in hand of P'lishtim." And he said to them, Shimshon: "Swear to me, lest you touch on me, you."13 gyWr.maoY;w va.yom.ru vaYomru 559 (8799) Al lo Lo 0 romael le.mor Lemor 559 (8800) aol lo Lo 3808 ros'a-yiK kee-a.sor Ki Asor 3588 631 (8800) ^.r's/a,n ne.e.sar.kha Ne'esarkha 631 (8799) ^WN;t.nW un.ta.nu.kha uN'tanukha 5414 (8804) ~'d'y.b v.ya.dam v'Yadam 3027 tem'h.w v.ha.met v'Hamet 4191 (8687) aol lo Lo 3808 ^,tyim.n n.mee.te.kha N'mitekha 4191 (8686) ~Whur.s;a;Y;w va.ya.as.ru.hu vaYa'asruhu 631 (8799) 2di33#11~iy'n.viB bish.na.yim biSh'nayim 8147 ~yitob][ a.vo.teem Avotim 5688 ~yiv'd]x kha.da.sheem Chadashim 2319 sho16#11WWhl][;Y;w va.ya.a.lu.hu vaYa'aluhu 5927 (8686) [;l'S;h-!im min-ha.sa.la Min haSala 4480 5553 : And they said to him, to say: "No, rather to bind we will bind you and we will give you in hand of them, not we will kill you." And they bound him with two cords, ones being new, and they made go up him from the rock.14 dyaWh hu Hu 1931 H'b va Vah 0 yix,l-d;[ ad-le.khee Ad Lechi 5704 3896 ~yiT.vil.pW uf.lish.teem uPh'lishtim 6430 W[yireh he.ree.u Heri'u 7321 (8689) Ata'r.qil lik.ra.to liQ'rato 7125 (8800) x;l.ciT;w va.tits.lakh vaTitslach 6743 (8799) wy'l'[ a.lav Alayv 5921 ;xWr ru.akh Ruach 7307 hwhy yhvh YHVH 3068 h'ny,y.hiT;w va.ti.yei.na vaTihyeina 1961 (8799) ~yitob]['h ha.a.vo.teem haAvotim 5688 r,v]a a.sher Asher 834 wy'to[Ar.z-l;[ al-z.ro.o.tav Al Z'ro'otayv 5921 2220 ~yiT.viP;K ka.pish.teem kaPishtim 6593 r,v]a a.sher Asher 834 Wr]['B ba.a.ru Ba'aru 1197 (8804) vea'b va.esh vaEsh 784 WS;MiY;w va.yi.ma.su vaYimasu 4549 (8735) wy'rWs/a e.su.rav Esurayv 612 l;[em me.al meAl 5921 wy'd'y ya.dav Yadayv 3027 : He, he came in to Lechi and P'lishtim they shouted to meet him, and she advanced on him, Spirit of YHVH, and they were, the cords that on arms of him, like the ones being flax that they were kindled with fire, and they were melted, ones binding of him, from on hands of him.15 hja'c.miY;w va.yim.tsa vaYimtsa 4672 (8799) rom]x-yix,l le.khee-kha.mor Lechi Chamor 3895 2543 h'Yir.j t.ri.ya T'riyah 2961 x;l.viY;w va.yish.lakh vaYishlach 7971 (8799) Ad'y ya.do Yado 3027 'h,x'QiY;w va.yi.ka.khe.ha vaYiqacheha 3947 (8799) H'B-%;Y;w va.yakh-ba vaYakh Bah 5221 (8686) 0 @,l,a e.lef Eleph 505 vyia eesh Ish 376 : And he found jaw of donkey, raw, and he stretched out hand of him and he took her and he struck with her thousand man.16 wjr,maoY;w va.yo.mer vaYomer 559 (8799) !Av.miv shim.shon Shimshon 8123 sho16#1yix.liB bil.khi biL'chi 3895 rAm]x;h ha.kha.mor haChamor 2543 rAm]x kha.mor Chamor 2565 ~iy't'rom]x kha.mo.ra.ta.yim Chamoratayim 2565 yix.liB bil.khi biL'chi 3895 rAm]x;h ha.kha.mor haChamor 2543 yityeKih hi.ke.tee Hikeyti 5221 (8689) @,l,a e.lef Eleph 505 vyia eesh Ish 376 : And he said, Shimshon: "With jaw of the donkey heap of two heaps, with jaw of the donkey I struck thousand man."17 zyyih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799) AtoL;k.K k.kha.lo.to k'Khaloto 3615 (8763) reB;d.l l.da.ber l'Daber 1696 (8763) %el.v;Y;w va.yash.lekh vaYashlekh 7993 (8686) yix.L;h hal.khee haL'chi 3895 Ad'Yim mi.ya.do miYado 3027 1sh27#1a'r.qiY;w va.yik.ra vaYiqra 7121 (8799) ~Aq'M;l la.ma.kom laMaqom 4725 aWh;h ha.hu haHu 1931 yix,l t;m'r ra.mat le.khee Ramat Lechi 7437 : And he was as to finish him to speak and he threw down the jaw from hand of him. And he called for the place the he Ramat Lechi.18 xya'm.ciY;w va.yits.ma vaYitsma 6770 (8799) doa.m m.od M'od 3966 a'r.qiY;w va.yik.ra vaYiqra 7121 (8799) hwhy-l,a el-yhvh El YHVH 413 3068 r;maoY;w va.yo.mar vaYomar 559 (8799) h'T;a a.ta Atah 859 h'T;t'n na.ta.ta Natatah 5414 (8804) ^,D.b;[-d'y.b v.yad-av.de.kha v'Yad Avdekha 3027 5650 h'[Wv.T;h-t,a et-hat.shu.a Et haT'shu'ah 853 8668 h'lod.G;h hag.do.la haG'dolah 1419 ez9#13taoz;h ha.zot haZot 2063 h'T;[.w v.a.ta v'Atah 6258 tWm'a a.mut Amut 4191 (8799) a'm'C;B ba.tsa.ma baTsama 6772 yiT.l'p'n.w v.na.fal.tee v'Naphalti 5307 (8804) ~yiler]['h-d;y.B b.yad-ha.a.re.leem b'Yad haArelim 3027 6189 : And he was thirsty very and he called to YHVH, and he said: "You, you gave in hand of servant of you the salvation the great the this, and now I will die with the thirst and I will fall in hand of the ones being uncircumcised."19 jy[;q.biY;w va.yiv.ka vaYivqa 1234 (8799) ~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 -t,a et- Et 853 veT.k;M;h ha.makh.tesh haMakhtesh 4389 yix,L;B-r,v]a a.sher-ba.le.khee Asher baLechi 834 3896 Wa.ceY;w va.yets.u vaYets'u 3318 (8799) WN,Mim mi.me.nu mimeNu 4480 ~iy'm ma.yim Mayim 4325 .T.vey;w va.yesh.t vaYesh't 8354 (8799) b'v'T;w va.ta.shav vaTashav 7725 (8799) AxWr ru.kho Rucho 7307 1sh30#12yix.y;w vay.khee vaY'chi 2421 (8799) 1me17#22!eK-l;[ al-ken Al Ken 5921 3651 a'r'q ka.ra Qara 7121 (8804) H'm.v sh.ma Sh'mah 8034 1sh7#12!yea en Eyn 369 aeroq;h ha.ko.re haQore 7121 (8802) r,v]a a.sher Asher 834 yix,L;B ba.le.khee baLechi 3896 ~AY;h-d;[ ad-ha.yom Ad haYom 5704 3117 h,Z;h ha.ze haZeh 2088 : And he split, Elohim, the hollow that in haLechi and they went forth from him waters, and he drank, and she came back, spirit of him, and he revived. Over thus he called name of her Eyn haQore that in haLechi to the day the this.20 kjoP.viY;w va.yish.pot vaYishpot 8199 (8799) lea'r.fiy-t,a et-yis.ra.el Et Yisra'el 853 3478 yemyiB bee.me biY'mey 3117 ru1#1~yiT.vil.p f.lish.teem Ph'lishtim 6430 ~yir.f,[ es.reem Esrim 6242 h'n'v sha.na Shanah 8141 : And he judged Yisra'el in days of Ph'lishtim twenties year.
<< SHOPHTIM 14 SHOPHTIM 16 >> |