tanakh
Sunday, 21 March, 2010

[Hebrew and English] [English Only]

tAm.v SH'MOT EXODUS 6


1 a
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
hwhy yhvh YHVH 3068
h,vm-l,a el-mo.she El Mosheh 413 4872
h'T;[ a.ta Atah 6258
h,a.rit tir.e Tireh 7200 (8799) sh23#5
r,v]a a.sher Asher 834
h,f/[,a e.e.se E'eseh 6213 (8799) sh12#12
ho[.r;p.l l.far.o l'Phar'oh 6547
yiK kee Ki 3588
d'y.b v.yad v'Yad 3027
h'q'z]x kha.za.ka Chazaqah 2389 sh6#1
~ex.L;v.y y.shal.khem Y'shalchem 7971 (8762)
d'y.bW uv.yad uv'Yad 3027
h'q'z]x kha.za.ka Chazaqah 2389 sh13#9
~ev.r'g.y y.gar.shem Y'garshem 1644 (8762)
Ac.r;aem me.ar.tso meArtso 776 :

And he said, YHVH, to Mosheh: "You, you will see what I will do to Phar'oh, that by hand of might he will let go them, and by hand of might he will drive out them from land of him."
[S]

2 b
reB;d.y;w vay.da.ber vaY'daber 1696 (8762) sh6#9
~yihol/a e.lo.heem Elohim 430
h,vm-l,a el-mo.she El Mosheh 413 4872
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
wy'lea e.lav Elayv 413
yin]a a.nee Ani 589
hwhy yhvh YHVH 3068 :

And he spoke, Elohim, to Mosheh, and he said to him: "I YHVH,

3 g
a'rea'w va.e.ra vaEra 7200 (8735)
~'h'r.b;a-l,a el-av.ra.ham El Avraham 413 85 va26#42
q'x.ciy-l,a el-yits.khak El Yitschaq 413 3327
l,a.w v.el v'El 413
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 sh19#3
lea.B b.el b'El 410
y'D;v sha.day Shaday 7706 bm2#12
yim.vW ush.mee uSh'mi 8034
hwhy yhvh YHVH 3068
aol lo Lo 3808
yiT.[;dAn no.da.tee Noda'ti 3045 (8738)
~,h'l la.hem laHem 1992 :

and I appeared to Avraham, to Yitschaq, and to Ya'aqov, by El Shaday, and name of me, YHVH, not I made known to them.

4 d
~;g.w v.gam v'Gam 1571
yitomiq]h ha.ki.mo.tee Haqimoti 6965 (8689) br9#17
yityir.B-t,a et-b.ree.tee Et B'riti 853 1285
~'Tia i.tam Itam 854
t,t'l la.tet laTet 5414 (8800)
~,h'l la.hem laHem 1992
#,r,a-t,a et-e.rets Et Erets 853 776
!;['n.K k.na.an K'na'an 3667
tea et Et 853
#,r,a e.rets Erets 776
~,hyerug.m m.gu.re.hem M'gureyhem 4033 *
Wr'G-r,v]a a.sher-ga.ru Asher Garu 834 1481 (8804)
H'b va Vah 0 :

And also I made rise covenant with them, to give to them land of K'na'an, land of sojournings of them, where they sojourned in her.

5 h
~;g.w v.gam v'Gam 1571
yin]a a.nee Ani 589
yiT.[;m'v sha.ma.tee Shama'ti 8085 (8804) sh16#12
t;q]a;n-t,a et-na.a.kat Et Na'aqat 853 5009
yen.B b.ne B'ney 1121
lea'r.fiy yis.ra.el Yisra'el 3478
r,v]a a.sher Asher 834
~iy'r.cim mits.ra.yim Mitsrayim 4714
~yidib][;m ma.a.vi.deem Ma'avidim 5647 (8688)
~'toa o.tam Otam 853
roK.z,a'v va.ez.kor vaEzkor 2142 (8799)
yityir.B-t,a et-b.ree.tee Et B'riti 853 1285 :

And also I, I heard groan of sons of Yisra'el, whom Mitsrayim ones enslaving them, and I remembered covenant of me.

6 w
!ek'l la.khen laKhen 3651
rom/a e.mor Emor 559 (8798)
lea'r.fiy-yen.bil liv.ne-yis.ra.el liV'ney Yisra'el 1121 3478
yin]a a.nee Ani 589
hwhy yhvh YHVH 3068
yitaecAh.w v.ho.tse.tee v'Hotse'ti 3318 (8689) sh7#4
~,k.t,a et.khem Etkhem 853
t;x;Tim mi.ta.khat miTachat 8478
tol.bis siv.lot Sivlot 5450
~iy'r.cim mits.ra.yim Mitsrayim 4714
yiT.l;Cih.w v.hi.tsal.tee v'Hitsalti 5337 (8689) 1sh17#35
~,k.t,a et.khem Etkhem 853
~'t'dob][em me.a.vo.da.tam meAvodatam 5656
yiT.l;a'g.w v.ga.al.tee v'Ga'alti 1350 (8804)
~,k.t,a et.khem Etkhem 853
;[Ar.ziB biz.ro.a biZ'roa 2220
h'yWj.n n.tu.ya N'tuyah 5186 (8803)
~yij'p.vibW u.vish.fa.teem uviSh'phatim 8201
~yilod.G g.do.leem G'dolim 1419 :

For so, say to sons of Yisra'el: 'I YHVH, and I will make come out you from under burdens of Mitsrayim, and I will deliver you from service of them, and I will redeem you with arm being outstretched and with judgements, ones being great.'"

7 z
yiT.x;;q;'l.w v.la.kakh.tee v'Laqachti 3947 (8804) 1sh25#11
~,k.t,a et.khem Etkhem 853
yil lee Li 0
~;[.l l.am l'Am 5971
yityiy'h.w v.ha.yee.tee v'Hayiti 1961 (8799) sh29#45
~,k'l la.khem laKhem 0
~yiholael le.lo.heem lElohim 430
~,T.[;dyiw vee.da.tem viY'da'tem 3045 (8804) sh10#2
yiK kee Ki 3588
yin]a a.nee Ani 589
hwhy yhvh YHVH 3068
~,kyehol/a e.lo.he.khem Eloheykhem 430
ayicAM;h ha.mo.tsee haMotsi 3318 (8688) va22#33
~,k.t,a et.khem Etkhem 853
t;x;Tim mi.ta.khat miTachat 8478
tol.bis siv.lot Sivlot 5450
~iy'r.cim mits.ra.yim Mitsrayim 4714 :

And I will take you for me for people, and I will be for you for Elohim, and you will know that I YHVH, Elohim of you, the one making come out you from under burdens of Mitsrayim.

8 x
yitaebeh.w v.he.ve.tee v'Heve'ti 935 (8689)
~,k.t,a et.khem Etkhem 853
#,r'a'h-l,a el-ha.a.rets El haArets 413 776
r,v]a a.sher Asher 834
yita'f'n na.sa.tee Nasa'ti 5375 (8804)
yid'y-t,a et-ya.dee Et Yadi 853 3027 sh7#4
t,t'l la.tet laTet 5414 (8800)
H'toa o.ta Otah 853
~'h'r.b;a.l l.av.ra.ham l'Avraham 85 sh32#13
q'x.ciy.l l.yits.khak l'Yitschaq 3327 sh32#13
boq][;y.lW ul.ya.a.kov ul'Ya'aqov 3290 sh33#1
yiT;t'n.w v.na.ta.tee v'Natati 5414 (8804)
H'toa o.ta Otah 853
~,k'l la.khem laKhem 0
h'v'rAm mo.ra.sha Morashah 4181
yin]a a.nee Ani 589
hwhy yhvh YHVH 3068 :

And I will make come in you to the land that I lifted hand of me to give her to Avraham, to Yitschaq, and to Ya'aqov, and I will give her to you possession, I YHVH."

9 j
reB;d.y;w vay.da.ber vaY'daber 1696 (8762) sh6#10
h,vm mo.she Mosheh 4872
!eK ken Ken 3651
yen.B-l,a el-b.ne El B'ney 413 1121
lea'r.fiy yis.ra.el Yisra'el 3478
aol.w v.lo v'Lo 3808
W[.m'v sham.u Sham'u 8085 (8804) sh6#12
h,vm-l,a el-mo.she El Mosheh 413 4872
recoQim mi.ko.tser miQotser 7115
;xWr ru.akh Ruach 7307
h'dob][emW u.me.a.vo.da umeAvodah 5656
h'v'q ka.sha Qashah 7186 :

And he spoke, Mosheh, thus to sons of Yisra'el but not they hearkened to Mosheh from shortness of spirit and from service hard.
[P]

10 y
reB;d.y;w vay.da.ber vaY'daber 1696 (8762) sh6#12
hwhy yhvh YHVH 3068
h,vm-l,a el-mo.she El Mosheh 413 4872
romael le.mor Lemor 559 (8800) :

And he spoke, YHVH, to Mosheh, to say:

11 ay
aoB bo Bo 935 (8798)
reB;d da.ber Daber 1696 (8761) sh6#29
ho[.r;P-l,a el-par.o El Par'oh 413 6547
%,l,m me.lekh Melekh 4428
~iy'r.cim mits.ra.yim Mitsrayim 4714
x;L;vyiw vee.sha.lakh viY'shalach 7971 (8762)
lea'r.fiy-yen.B-t,a et-b.ne-yis.ra.el Et B'ney Yisra'el 853 1121 3478
Ac.r;aem me.ar.tso meArtso 776 :

Enter, speak to Phar'oh, king of Mitsrayim, that he let go sons of Yisra'el from land of him.

12 by
reB;d.y;w vay.da.ber vaY'daber 1696 (8762) sh6#13
h,vm mo.she Mosheh 4872
yen.pil lif.ne liPh'ney 6440
hwhy yhvh YHVH 3068
romael le.mor Lemor 559 (8800)
!eh hen Hen 2005
lea'r.fiy-yen.B b.ne-yis.ra.el B'ney Yisra'el 1121 3478
W[.m'v-aol lo-sham.u Lo Sham'u 3808 8085 (8804) sh15#14
y;lea e.lay Elay 413
%yea.w v.ekh v'Eykh 349
yine['m.viy yish.ma.e.nee Yishma'eni 8085 (8799)
ho[.r;p far.o Phar'oh 6547
yin]a;w va.a.nee vaAni 589
l;r][ a.ral Aral 6189
~iy't'p.f s.fa.ta.yim S'phatayim 8193 sh6#30:

And he spoke, Mosheh, before presences of YHVH, to say: 'Lo sons of Yisra'el not they listen to me and how will he hear me, Phar'oh, and I uncircumcised of lips.'
[P]

13 gy
reB;d.y;w vay.da.ber vaY'daber 1696 (8762) sh6#29
hwhy yhvh YHVH 3068
h,vm-l,a el-mo.she El Mosheh 413 4872
l,a.w v.el v'El 413
!or]h;a a.ha.ron Aharon 175
~eW;c.y;w vay.tsa.vem vaY'tsavem 6680 (8762) 2me11#5
yen.B-l,a el-b.ne El B'ney 413 1121
lea'r.fiy yis.ra.el Yisra'el 3478
l,a.w v.el v'El 413
ho[.r;P par.o Par'oh 6547
%,l,m me.lekh Melekh 4428
~iy'r.cim mits.ra.yim Mitsrayim 4714
ayicAh.l l.ho.tsee l'Hotsi 3318 (8687)
lea'r.fiy-yen.B-t,a et-b.ne-yis.ra.el Et B'ney Yisra'el 853 1121 3478
#,r,aem me.e.rets meErets 776 sh6#26
~iy'r.cim mits.ra.yim Mitsrayim 4714 :

And he spoke, YHVH, to Mosheh and to Aharon, and he charged them about sons of Yisra'el and about Phar'oh, king of Mitsrayim, to make go out, sons of Yisra'el, from land of Mitsrayim.
[S]

14 dy
h,Lea e.le Eleh 428
yeva'r ra.she Rashey 7218
~'tob]a-tyeb vet-a.vo.tam Beyt Avotam 1004 1
yen.B b.ne B'ney 1121
!ebWa.r r.u.ven R'uven 7205 sh6#14
rok.B b.khor B'khor 1060
lea'r.fiy yis.ra.el Yisra'el 3478
%An]x kha.nokh Chanokh 2585
aWL;pW u.fa.lu uPhalu 6396
!Ar.c,x khets.ron Chetsron 2696
yim.r;k.w v.khar.mee v'Kharmi 3756 1di4#1
h,Lea e.le Eleh 428
tox.P.vim mish.p.khot Mish'p'chot 4940 sh6#15
!ebWa.r r.u.ven R'uven 7205 bm1#20:

These heads house fathers of them sons R'uven, firstborn Yisra'el: Chanokh, and Phalu, Chetsron, and Kharmi, these families R'uven.

15 hj
yen.bW uv.ne uV'ney 1121
!A[.miv shim.on Shim'on 8095
leaWm.y y.mu.el Y'muel 3223
!yim'y.w v.ya.meen v'Yamin 3226
d;hoa.w v.o.had v'Ohad 161 br46#10
!yik'y.w v.ya.kheen v'Yakhin 3199
r;xoc.w v.tso.khar v'Tsochar 6714
lWa'v.w v.sha.ul v'Sha'ul 7586
tyin][;n.K;h-!,B ben-hak.na.a.neet Ben haK'na'anit 1121 3669 1di2#3
h,Lea e.le Eleh 428
tox.P.vim mish.p.khot Mish'p'chot 4940 sh6#19
!A[.miv shim.on Shim'on 8095 :

And sons Shim'on: Y'muel, and Yamin, and Ohad, and Yakhin, and Tsochar, and Sha'ul, son of the K'na'anit, these families Shion.

16 wj
h,Lea.w v.e.le v'Eleh 428
tAm.v sh.mot Sh'mot 8034 sh28#9
yiwel-yen.B b.ne-le.vee B'ney Levi 1121 3878
~'tod.lot.l l.tol.do.tam l'Toldotam 8435 sh6#19
!Av.reG ger.shon Gershon 1648 sh6#17
t'h.qW uk.hat uQ'hat 6955
yir'r.mW um.ra.ree uM'rari 4847 bm3#17
yen.vW ush.ne uSh'ney 8141 sh6#18
yey;x kha.ye Chayey 2416
yiwel le.vee Levi 3878
[;b,v she.va Sheva 7651 sh6#20
~yivl.vW ush.lo.sheem uSh'loshim 7970
t;a.mW um.at uM'at 3967 sh6#18
h'n'v sha.na Shanah 8141 :

And these names of sons of Levi of ones being born of them: Gershon, and Q'hat, and M'rari; and years of lives of Levi: seven and thirties and hundred of year.

17 zy
yen.B b.ne B'ney 1121
!Av.reG ger.shon Gershon 1648 bm3#17
yin.bil liv.nee Livni 3845 bm3#18
yi[.miv.w v.shim.ee and Shimi 8096 bm3#18
~'tox.P.vim.l l.mish.p.kho.tam l'Mish'p'chotam 4940 :


18 xy
yen.bW uv.ne uV'ney 1121
t'h.q k.hat Q'hat 6955 sh6#18
~'r.m;[ am.ram Amram 6019
r'h.ciy.w v.yits.har v'Yitshar 3324
!Ar.b,x.w v.khev.ron v'Chevron 2275 bm13#22
leayiZu[.w v.u.zee.el v'Uzi'el 5816 bm3#19
yen.vW ush.ne uSh'ney 8141 sh6#20
yey;x kha.ye Chayey 2416
t'h.q k.hat Q'hat 6955 bm3#19
vl'v sha.losh Shalosh 7969
~yivl.vW ush.lo.sheem uSh'loshim 7970
t;a.mW um.at uM'at 3967 sh6#20
h'n'v sha.na Shanah 8141 :

And sons of Q'hat: Amram, and Yitshar, and Chevron, and Uzi'el, and years of lives of Q'hat three and thirties and hundred of year.

19 jy
yen.bW uv.ne uV'ney 1121
yir'r.m m.ra.ree M'rari 4847 bm3#20
yil.x;m makh.lee Machli 4249
yivWmW u.mu.shee and Mushi 4187
h,Lea e.le Eleh 428
tox.P.vim mish.p.khot Mish'p'chot 4940 sh6#24
yiweL;h ha.le.vee haLevi 3881
~'tod.lot.l l.tol.do.tam l'Toldotam 8435 sh6#16:

And sons M'rari: Machli, and Mushi, these families the Levi, of ones being born of them.

20 k
x;QiY;w va.yi.kakh vaYiqach 3947 (8799) sh6#23
~'r.m;[ am.ram Amram 6019
d,b,kAy-tea et-yo.khe.ved Et Yokheved 853 3115
At'doD do.da.to aunt of him 1733
Al lo Lo 0
h'Via.l l.i.sha l'Ishah 802
d,leT;w va.te.led vaTeled 3205 (8799)
Al lo Lo 0
!or]h;a-tea et-a.ha.ron Et Aharon 853 175
h,vm-t,a.w v.et-mo.she v'Et Mosheh 853 4872
yen.vW ush.ne uSh'ney 8141 sh6#16
yey;x kha.ye Chayey 2416
~'r.m;[ am.ram Amram 6019
[;b,v she.va Sheva 7651 va4#6
~yivl.vW ush.lo.sheem uSh'loshim 7970
t;a.mW um.at uM'at 3967 bm33#39
h'n'v sha.na Shanah 8141 :


21 ak
yen.bW uv.ne uV'ney 1121
r'h.ciy yits.har Yitshar 3324 bm16#1
x;roq ko.rakh Qorach 7141 sh6#24
g,p,n'w va.ne.feg and Nepheg 5298
yir.kiz.w v.zikh.ree and Zikhri 2147 :


22 bk
yen.bW uv.ne uV'ney 1121
leayiZu[ u.zee.el Uzi'el 5816 va10#4
lea'vyim mee.sha.el Misha'el 4332 va10#4
!'p'c.l,a.w v.el.tsa.fan and Eltsaphan 469
yir.tis.w v.sit.ree and Sitri 5644 :


23 gk
x;QiY;w va.yi.kakh vaYiqach 3947 (8799) sh13#19
!or]h;a a.ha.ron Aharon 175
[;b,vyil/a-t,a et-e.lee.she.va Et Elisheva 853 472
b'd'nyiM;[-t;B bat-a.mee.na.dav Bat Aminadav 1323 5992
tAx]a a.khot Achot 269
!Av.x;n nakh.shon Nachshon 5177
Al lo Lo 0
h'Via.l l.i.sha l'Ishah 802
d,leT;w va.te.led vaTeled 3205 (8799)
Al lo Lo 0
b'd'n-t,a et-na.dav Et Nadav 853 5070
aWhyib]a-t,a.w v.et-a.vee.hu v'Et Avihu 853 30
r'z'[.l,a-t,a et-el.a.zar Et El'azar 853 499 sh28#1
r'm'tyia-t,a.w v.et-ee.ta.mar v'Et Itamar 853 385 :

And he took, Aharon, Elisheva, daughter of Aminadav, sister of Nachshon to him for woman, and she bore to him Nadav, and Avihu, El'azar, and Itamar.

24 dk
yen.bW uv.ne uV'ney 1121
x;roq ko.rakh Qorach 7141 bm16#1
ryiS;a a.seer Asir 617 1di6#7
h'n'q.l,a.w v.el.ka.na v'Elqanah 511 1di15#23
@'s'ayib]a;w va.a.vee.a.saf vaAviasaph 23
h,Lea e.le Eleh 428
tox.P.vim mish.p.khot Mish'p'chot 4940 bm3#20
yix.r'Q;h ha.kar.khee haQarchi 7145 :

And sons Qorach: Asir, and Elqanah, and Aviasaph, these families haQarchi.

25 hk
r'z'[.l,a.w v.el.a.zar v'El'azar 499
!or]h;a-!,B ben-a.ha.ron Ben Aharon 1121 175
Al-x;q'l la.kakh-lo Laqach Lo 3947 (8804) 0
tAn.Bim mib.not miB'not 1323 dv23#18
leayijWP pu.tee.el Putiel 6317
Al lo Lo 0
h'Via.l l.i.sha l'Ishah 802
d,leT;w va.te.led vaTeled 3205 (8799)
Al lo Lo 0
s'x.nyiP-t,a et-peen.khas Et Pinchas 853 6372
h,Lea e.le Eleh 428
yeva'r ra.she Rashey 7218
tAb'a a.vot Avot 1 sh34#7
~iyiw.l;h hal.vi.yim haL'viyim 3881
~'tox.P.vim.l l.mish.p.kho.tam l'Mish'p'chotam 4940 :


26 wk
aWh hu Hu 1931
!or]h;a a.ha.ron Aharon 175
h,vmW u.mo.she uMosheh 4872
r,v]a a.sher Asher 834
r;m'a a.mar Amar 559 (8804)
hwhy yhvh YHVH 3068
~,h'l la.hem laHem 1992
WayicAh ho.tsee.u Hotsi'u 3318 (8685) 2sh13#9
yen.B-t,a et-b.ne Et B'ney 853 1121
lea'r.fiy yis.ra.el Yisra'el 3478
#,r,aem me.e.rets meErets 776 sh7#4
~iy'r.cim mits.ra.yim Mitsrayim 4714
~'toa.bic-l;[ al-tsiv.o.tam Al Tsivotam 5921 6635 sh12#51:

He, Aaron and Mosheh, whom he said, YHVH, to them: "Make go forth sons of Yisra'el from land of Mitsrayim by ones going forth of them."

27 zk
~eh hem Hem 1992
~yir.B;d.m;h ham.dab.reem the ones speaking 1696 (8764)
ho[.r;P-l,a el-par.o El Par'oh 413 6547
%,l,m me.lekh Melekh 4428
~iy'r.cim mits.ra.yim Mitsrayim 4714
ayicAh.l l.ho.tsee l'Hotsi 3318 (8687)
lea'r.fiy-yen.B-t,a et-b.ne-yis.ra.el Et B'ney Yisra'el 853 1121 3478
~iy'r.ciMim mi.mits.ra.yim miMitsrayim 4714
aWh hu Hu 1931
h,vm mo.she Mosheh 4872
!or]h;a.w v.a.ha.ron v'Aharon 175 :


28 xk
yih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799)
~Ay.B b.yom b'Yom 3117
r,BiD di.ber Diber 1696 (8765)
hwhy yhvh YHVH 3068
h,vm-l,a el-mo.she El Mosheh 413 4872
#,r,a.B b.e.rets b'Erets 776
~iy'r.cim mits.ra.yim Mitsrayim 4714 :

[S]

29 jk
reB;d.y;w vay.da.ber vaY'daber 1696 (8762) sh13#1
hwhy yhvh YHVH 3068
h,vm-l,a el-mo.she El Mosheh 413 4872
romael le.mor Lemor 559 (8800)
yin]a a.nee Ani 589
hwhy yhvh YHVH 3068
reB;d da.ber Daber 1696 (8761) sh11#2
ho[.r;P-l,a el-par.o El Par'oh 413 6547
%,l,m me.lekh Melekh 4428
~iy'r.cim mits.ra.yim Mitsrayim 4714
tea et Et 853
r,v]a-l'K kol-a.sher Kol Asher 3605 834
yin]a a.nee Ani 589
reboD do.ver Dover 1696 (8802) bm32#27
^y,lea e.lei.kha Eleikha 413 :

And he spoke, YHVH, to Mosheh, to say: "I YHVH, speak to Phar'oh, king of Mitsrayim, all of that I speaking to you."

30 l
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
h,vm mo.she Mosheh 4872
yen.pil lif.ne liPh'ney 6440
hwhy yhvh YHVH 3068
!eh hen Hen 2005
yin]a a.nee Ani 589
l;r][ a.ral Aral 6189
~iy't'p.f s.fa.ta.yim S'phatayim 8193 2me18#20
%yea.w v.ekh v'Eykh 349
[;m.viy yish.ma Yishma 8085 (8799) sh7#4
y;lea e.lay Elay 413
ho[.r;P par.o Par'oh 6547 :

And he said, Mosheh, before presences of YHVH: "See, I uncircumcised of lips and how will he hearken to me, Par'oh?"
[P]


<< SH'MOT 5   SH'MOT 7 >>