tanakh
Monday, 6 September, 2010

[Hebrew and English] [English Only]

tAm.v SH'MOT EXODUS 2


1 a
%,leY;w va.ye.lekh vaYelekh 3212 (8799)
vyia eesh Ish 376
tyeBim mi.bet miBeyt 1004
yiwel le.vee Levi 3878
x;QiY;w va.yi.kakh vaYiqach 3947 (8799) sh4#20
yiwel-t;B-t,a et-bat-le.vee Et Bat Levi 853 1323 3878 :

And he went, man from house of Levi, and he took daughter of Levi.

2 b
r;h;T;w va.ta.har vaTahar 2029 (8799) 1sh1#20
h'Via'h ha.i.sha haIshah 802
d,leT;w va.te.led vaTeled 3205 (8799)
!eB ben Ben 1121
a,reT;w va.te.re vaTere 7200 (8799)
Atoa o.to Oto 853
bAj-yiK kee-tov Ki Tov 3588 2896
aWh hu Hu 1931
When.P.ciT;w va.tits.p.ne.hu vaTits'p'nehu 6845 (8799)
h'vl.v sh.lo.sha Sh'loshah 7969
~yix'r.y y.ra.kheem Y'rachim 3391 dv33#14:

And she conceived, the woman, and she bore son, and she saw him that good he, and she hid him three lunar-cycles.

NOTE: The j of the eighth word is a majuscule j

3 g
h'l.k'y-aol.w v.lo-yakh.la v'Lo Yakhlah 3808 3201 (8804)
dA[ od Od 5750
Anyip.C;h hats.fee.no Hatsphino 6845 (8687)
Al-x;QiT;w va.ti.kakh-lo vaTiqach Lo 3947 (8799) 0
t;beT te.vat Tevat 8392 br6#14
a,moG go.me Gome 1573
h'r.m.x;T;w va.takh.m.ra vaTach'm'rah 2560 (8799)
r'mex;b va.khe.mar vaChemar 2564
t,p'Z;bW u.va.za.fet uvaZaphet 2203
~,f'T;w va.ta.sem vaTasem 7760 (8799)
H'B ba Bah 0
d,l,Y;h-t,a et-ha.ye.led Et haYeled 853 3206
~,f'T;w va.ta.sem vaTasem 7760 (8799)
@WS;B ba.suf baSuph 5488
t'p.f-l;[ al-s.fat Al S'phat 5921 8193 sh7#15
roa.y;h hay.or haY'or 2975 :

And not she was able still to hide him, and she took for him chest of rush, and she covered her with the tar and with the pitch, and she put in her the child, and she put in the reed on lip of the river.

4 d
b;C;teT;w va.te.ta.tsav vaTetatsav 3320 (8691)
Atox]a a.kho.to Achoto 269
qox'rem me.ra.khok meRachoq 7350 sh20#18
h'[ed.l l.de.a l'Deah 3045 (8800)
h,f'[ey-h;m ma-ye.a.se Mah Ye'aseh 4100 6213 (8735)
Al lo Lo 0 :

And she stood, sister of him, from distance to know what he will be done to him.

5 h
d,reT;w va.te.red vaTered 3381 (8799)
ho[.r;P-t;B bat-par.o Bat Phar'oh 1323 6547
#ox.ril lir.khots liR'chots 7364 (8800)
roa.y;h-l;[ al-hay.or Al haY'or 5921 2975
'hy,tor]a;n.w v.na.a.ro.tei.ha v'Na'aroteiha 5291
tok.loh hol.khot Holkhot 1980 (8802)
d;y-l;[ al-yad Al Yad 5921 3027
roa.y;h hay.or haY'or 2975
a,reT;w va.te.re vaTere 7200 (8799)
h'beT;h-t,a et-ha.te.va Et haTevah 853 8392 br6#14
%At.B b.tokh b'Tokh 8432 sh9#24
@WS;h ha.suf haSuph 5488
x;l.viT;w va.tish.lakh vaTishlach 7971 (8799)
H't'm]a-t,a et-a.ma.ta Et Amatah 853 519
'h,x'QiT;w va.ti.ka.khe.ha vaTiqacheha 3947 (8799) :

And she came down, daughter of Phar'oh, to wash at the river, and maidens of her ones walking at side of the river, and she saw the chest in midst of the reed, and she sent maidervant of her and she fetched her.

6 w
x;T.piT;w va.tif.takh vaTiphtach 6605 (8799)
Wh,a.riT;w va.tir.e.hu vaTirehu 7200 (8799)
d,l,Y;h-t,a et-ha.ye.led Et haYeled 853 3206
r;[;n-heNih.w v.hi.ne-na.ar v'Hineh Na'ar 2009 5288 sh33#11
h,koB bo.khe Bokheh 1058 (8802) bm11#10
lom.x;T;w va.takh.mol vaTachmol 2550 (8799)
wy'l'[ a.lav Alayv 5921
r,maoT;w va.to.mer vaTo'mer 559 (8799)
yed.l;Yim mi.yal.de miYaldey 3206
~yir.bi['h ha.iv.reem haIvrim 5680 sh5#3
h,z ze Zeh 2088 :

And she opened, and she saw him, the child, and behold youth weeping and she had compassion over him, and she said: "From children of haIvrim, this."

7 z
r,maoT;w va.to.mer vaTo'mer 559 (8799)
Atox]a a.kho.to Achoto 269
ho[.r;P-t;B-l,a el-bat-par.o El Bat Phar'oh 413 1323 6547
%elea;h ha.e.lekh haElekh 3212 (8799)
yita'r'q.w v.ka.ra.tee v'Qara'ti 7121 (8804)
%'l lakh Lakh 0 sh2#7
h'via i.sha Ishah 802
t,qenyem me.ne.ket Meyneqet 3243 (8688) br35#8
!im min Min 4480
toYir.bi['h ha.iv.ri.yot haIvriyot 5680 sh1#15
qinyet.w v.te.nik v'Teyniq 3243 (8686) 1sh1#23
%'l lakh Lakh 0 sh4#8
d,l'Y'h-t,a et-ha.ya.led Et haYaled 853 3206 :

And she said, sister of him, to daughter of Phar'oh: "Let me go and let me call for you woman, one giving suck, from the Ivriyot, and let her give suck for you, the child?"

8 x
H'l-r,maoT;w va.to.mer-la vaTomer Lah 559 (8799) 0
ho[.r;P-t;B bat-par.o Bat Phar'oh 1323 6547
yikel le.khee Lekhi 3212 (8798)
%,leT;w va.te.lekh vaTelekh 3212 (8799) bm22#23
h'm.l;['h ha.al.ma haAlmah 5959 ys7#14
a'r.qiT;w va.tik.ra vaTiqra 7121 (8799) sh2#10
~ea-t,a et-em Et Em 853 517
d,l,Y'h ha.ya.led haYaled 3206 :

And she said to her, daughter of Phar'oh: "Go". And she went, the maiden, and she called mother of the child.

9 j
r,maoT;w va.to.mer vaTo'mer 559 (8799)
H'l la Lah 0
ho[.r;P-t;B bat-par.o Bat Par'oh 1323 6547
yikyilyeh he.lee.khee Heylikhi 3212 (8685)
d,l,Y;h-t,a et-ha.ye.led Et haYeled 853 3206
h,z;h ha.ze haZeh 2088
Whiqinyeh.w v.he.ni.ki.hu v'Heyniqihu 3243 (8685)
yil lee Li 0
yin]a;w va.a.nee vaAni 589
!eT,a e.ten Eten 5414 (8799)
^,r'k.f-t,a et-s.kha.re.kha Et S'kharekha 853 7939 br31#8
x;QiT;w va.ti.kakh vaTiqach 3947 (8799)
h'Via'h ha.i.sha haIshah 802
d,l,Y;h ha.ye.led haYeled 3206
Wheqyin.T;w vat.nee.ke.hu vaT'niqehu 5134 (8686) :

And she said to her, daughter of Phar'oh: "Make go the boy, the this, and nurse him for me, and I, I will give hire of you." And she took the child and she nursed him.

10 y
l;D.giY;w va.yig.dal vaYigdal 1431 (8799) sh2#11
d,l,Y;h ha.ye.led haYeled 3206
Wheayib.T;w vat.vee.e.hu vaT'vi'ehu 935 (8686)
ho[.r;P-t;b.l l.vat-par.o l'Vat Phar'oh 1323 6547
H'l-yih.y;w vay.hee-la vaY'hi Lah 1961 (8799) 0
!,b.l l.ven l'Ven 1121
a'r.qiT;w va.tik.ra vaTiqra 7121 (8799) sho4#6
Am.v sh.mo Sh'mo 8034
h,vm mo.she Mosheh 4872
r,maoT;w va.to.mer vaTo'mer 559 (8799)
yiK kee Ki 3588
~iy'M;h-!im min-ha.ma.yim Min haMayim 4480 4325
Whityiv.m m.shee.ti.hu M'shitihu 4871 (8804) :

And he grew, the child, and she made come in him to daughter of Phar'oh, and he was to her for son. And she called name of him Mosheh, and she said: "For from the waters I drew him."

11 ay
yih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799)
~yim'Y;B ba.ya.meem baYamim 3117 dv17#9
~eh'h ha.hem haHem 1992
l;D.giY;w va.yig.dal vaYigdal 1431 (8799) sho13#24
h,vm mo.she Mosheh 4872
aeceY;w va.ye.tse vaYetse 3318 (8799) sh2#13
wy'x,a-l,a el-e.khav El Echayv 413 251
a.r;Y;w va.yar vaYar 7200 (8799)
~'tol.bis.B b.siv.lo.tam b'Sivlotam 5450
a.r;Y;w va.yar vaYar 7200 (8799)
vyia eesh Ish 376
yir.cim mits.ree Mitsri 4713
h,K;m ma.ke Makeh 5221 (8688) sh7#17
yir.bi[-vyia eesh-iv.ree Ish Ivri 376 5680
wy'x,aem me.e.khav meEchayv 251 :

And he was in the days the them and he was grown, Mosheh, and he went forth to brothers of him and he saw at burdens of them; and he saw man of Mitsri one striking man of Ivri from brothers of him.

12 by
!,piY;w va.yi.fen vaYiphen 6437 (8799) sh7#23
hoK ko Koh 3541
hok'w va.kho vaKhoh 3541
a.r;Y;w va.yar vaYar 7200 (8799)
yiK kee Ki 3588
!yea en Eyn 369
vyia eesh Ish 376
%;Y;w va.yakh vaYakh 5221 (8686)
yir.ciM;h-t,a et-ha.mits.ree Et haMitsri 853 4713
When.m.jiY;w va.yit.m.ne.hu vaYit'm'nehu 2934 (8799)
lAx;B ba.khol baChol 2344 :

And he turned thus and thus and he saw that being no man, and he struck haMitsri and he buried him in the sand.

13 gy
aeceY;w va.ye.tse vaYetse 3318 (8799) sh8#8
~Ay;B ba.yom baYom 3117
yineV;h ha.she.nee haSheni 8145
heNih.w v.hi.ne v'Hineh 2009
~yiv'n]a-yen.v sh.ne-a.na.sheem Sh'ney Anashim 8147 582 sh16#20
~yir.bi[ iv.reem Ivrim 5680 1sh14#11
~yiCin ni.tseem Nitsim 5327 (8737)
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
['v'r'l la.ra.sha laRasha 7563 te32#10
h'M'l la.ma laMah 4100 sh2#20
h,K;t ta.ke Takeh 5221 (8686)
^,[er re.e.kha Re'ekha 7453 :

And he went forth on the day the second and behold twos of men, Hebrews, ones struggling, and he said to the one being guilty: 'For the what you strike associate of you?'

14 dy
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
yim mee Mi 4310
^.m'f sam.kha Samkha 7760 (8804)
vyia.l l.eesh l'Ish 376
r;f sar Sar 8269 yh5#14
jepov.w v.sho.fet v'Shophet 8199 (8802)
Wnyel'[ a.le.nu Aleynu 5921
yineg.r'h.l;h hal.har.ge.nee hal'Hargeni 2026 (8800)
h'T;a a.ta Atah 859
remoa o.mer Omer 559 (8802)
r,v]a;K ka.a.sher kaAsher 834
'T.g;r'h ha.rag.ta Haragta 2026 (8804)
yir.ciM;h-t,a et-ha.mits.ree Et haMitsri 853 4713
a'ryiY;w va.yee.ra vaYira 3372 (8799)
h,vm mo.she Mosheh 4872
r;maoY;w va.yo.mar vaYomar 559 (8799)
!ek'a a.khen Akhen 403
[;dAn no.da Noda 3045 (8738) sh21#36
r'b'D;h ha.da.var haDavar 1697 sh2#15:

And he said: "Who he set you for man commanding and one judging over us? To kill me you saying as how you killed the Mitsri?" And he was afraid. Mosheh, and he said: "Indeed he is known the being spoken."

15 hj
[;m.viY;w va.yish.ma vaYishma 8085 (8799) sh2#24
ho[.r;P par.o Par'oh 6547
r'b'D;h-t,a et-ha.da.var Et haDavar 853 1697 sh9#5
h,z;h ha.ze haZeh 2088
veQ;b.y;w vay.va.kesh vaY'vaqesh 1245 (8762)
gor]h;l la.ha.rog laHarog 2026 (8800)
h,vm-t,a et-mo.she Et Mosheh 853 4872
x;r.biY;w va.yiv.rakh vaYivrach 1272 (8799) sho9#21
h,vm mo.she Mosheh 4872
yen.Pim mip.ne miP'ney 6440
ho[.r;p far.o Phar'oh 6547
b,veY;w va.ye.shev vaYeshev 3427 (8799)
!'y.dim-#,r,a.B b.e.rets-mid.yan b'Erets Midyan 776 4080 sh2#16
b,veY;w va.ye.shev vaYeshev 3427 (8799)
rea.B;h-l;[ al-hab.er Al haB'er 5921 875 :

And he heard, Phar'oh, the being spoken the this, and he desired to kill Mosheh. And he bolted, Mosheh, from presences of Phar'oh, and he remained in land of Midyan. And he sat near the well.

16 wj
!ehok.lW ul.kho.hen ul'Khohen 3548
!'y.dim mid.yan Midyan 4080 sh3#1
[;b,v she.va Sheva 7651 sh6#16
tAn'B ba.not Banot 1323
h'naob'T;w va.ta.vo.na vaTavo'nah 935 (8799) sh2#18
h'n,l.diT;w va.tid.le.na vaTidlenah 1802 (8799)
h'naeL;m.T;w vat.ma.le.na vaT'male'nah 4390 (8762)
~yij'h.r'h-t,a et-har.ha.tim Et haR'hatim 853 7298
tAq.v;h.l l.hash.kot l'Hashqot 8248 (8687) qo2#6
!aoc tson Tson 6629
!,hyib]a a.vee.hen Avihen 1 sh2#18:

And of priest of Midyan seven daughters, and they came in and they drew and they filled the troughs to water sheep of father of them.

17 zy
Waob'y;w va.ya.vo.u vaYavo'u 935 (8799)
~yi[or'h ha.ro.eem haRo'im 7462 (8802)
~Wv.r'g.y;w vay.gar.shum vaY'garshum 1644 (8762)
~'q'Y;w va.ya.kam vaYaqam 6965 (8799) sh12#30
h,vm mo.she Mosheh 4872
!'[ivAY;w va.yo.shee.an vaYoshi'an 3467 (8686)
.q.v;Y;w va.yash.k vaYash'q 8248 (8686)
~'naoc-t,a et-tso.nam Et Tsonam 853 6629 :

And they came in, the ones tending, and they drove away them. And he rose, Mosheh, and he saved them and he made drink sheep of them.

18 xy
h'naob'T;w va.ta.vo.na vaTavo'nah 935 (8799) ys48#3
leaW[.r-l,a el-r.u.el El R'u'el 413 7467 bm2#14
!,hyib]a a.vee.hen Avihen 1 bm27#7
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
;[WD;m ma.du.a Madu'a 4069 sh3#3
!,T.r;him mi.har.ten Miharten 4116 (8685)
aoB bo Bo 935 (8800)
~AY;h ha.yom haYom 3117 :

And they came in to R'u'el, father of them, and he said: "What reason you were quick to come the day?"

19 jy
'!.r;maoT;w va.to.mar.na vaTomarna 559 (8799) 1sh18#7
vyia eesh Ish 376
yir.cim mits.ree Mitsri 4713
Wn'lyiCih hi.tsee.la.nu Hitsilanu 5337 (8689) 2sh19#10
d;Yim mi.yad miYad 3027
~yi[or'h ha.ro.eem haRo'im 7462 (8802)
hol'D-~;g.w v.gam-da.lo v'Gam Daloh 1571 1802 (8800)
h'l'd da.la Dalah 1802 (8804)
Wn'L la.nu laNu 0
.q.v;Y;w va.yash.k vaYash'q 8248 (8686)
!aoc;h-t,a et-ha.tson Et haTson 853 6629 :

And they said: 'Man of Mitsri he snatched away us from hand of the ones tending, and also to draw he drew for us, and he made drink the sheep.'

20 k
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
wy'ton.B-l,a el-b.no.tav El B'notayv 413 1323 bm27#1
AY;a.w v.a.yo v'Ayo 335
h'M'l la.ma laMah 4100 sh5#4
h,z ze Zeh 2088
!,T.b;z][ a.zav.ten Azavten 5800 (8804)
vyia'h-t,a et-ha.ish Et haIsh 853 376
!,a.riq kir.en Qiren 7121 (8798)
Al lo Lo 0
l;kaoy.w v.yo.khal v'Yokhal 398 (8799)
~,x'l la.khem Lachem 3899 :

And he said to daughters of him: 'And where he? For the what this you left the man? Call to him and let him eat bread.'

21 ak
l,aAY;w va.yo.el vaYo'el 2974 (8686) yh17#12
h,vm mo.she Mosheh 4872
t,b,v'l la.she.vet laShevet 3427 (8800)
vyia'h-t,a et-ha.eesh Et haIsh 854 376
!eTiY;w va.yi.ten vaYiten 5414 (8799)
h'roPic-t,a et-tsi.po.ra Et Tsiporah 853 6855 sh4#25
ATib vi.to Vito 1323
h,vm.l l.mo.she l'Mosheh 4872 :

And he undertook, Mosheh, to live with the man. And he gave Tsiporah. daughter of him to Mosheh,

22 bk
d,leT;w va.te.led vaTeled 3205 (8799)
!eB ben Ben 1121
a'r.qiY;w va.yik.ra vaYiqra 7121 (8799)
Am.v-t,a et-sh.mo Et Sh'mo 853 8034
~ov.reG ger.shom Gershom 1647 sh18#3
yiK kee Ki 3588
r;m'a a.mar Amar 559 (8804)
reg ger Ger 1616
yityiy'h ha.yee.tee Hayiti 1961 (8804)
#,r,a.B b.e.rets b'Erets 776
h'Yir.k'n nakh.ri.ya Nakhriyah 5237 :

and she bore son. And he called name of him Gershom for he said: "Sojourner I became in land foreign."
[P]

23 gk
yih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799)
~yim'Y;b va.ya.meem vaYamim 3117
~yiB;r'h ha.ra.beem haRabim 7227
~eh'h ha.hem haHem 1992
t'm'y;w va.ya.mat vaYamat 4191 (8799)
%,l,m me.lekh Melekh 4428
~iy'r.cim mits.ra.yim Mitsrayim 4714
Wx.n'aeY;w va.ye.an.khu vaYeanchu 584 (8735)
lea'r.fiy-yen.b v.ne-yis.ra.el V'ney Yisra'el 1121 3478
h'dob]['h-!im min-ha.a.vo.da Min haAvodah 4480 5656 sh2#23
Wq'[.ziY;w va.yiz.a.ku vaYiz'aqu 2199 (8799) sho3#9
l;[;T;w va.ta.al vaTa'al 5927 (8799)
~'t'[.w;v shav.a.tam Shavatam 7775
~yihol/a'h-l,a el-ha.e.lo.heem El haElohim 413 430
h'dob]['h-!im min-ha.a.vo.da Min haAvodah 4480 5656 sh5#9:

And he was in the days, the ones being many the those, that he died, one reigning of Mitsrayim. And they groaned, sons of Yisra'el, from the service, and they cried out, and she went up, cry of them, to haElohim from the service.

24 dk
[;m.viY;w va.yish.ma vaYishma 8085 (8799)
~yihol/a e.lo.heem Elohim 430
~'t'q]a;n-t,a et-na.a.ka.tam Et Na'aqatam 853 5009
roK.ziY;w va.yiz.kor vaYizkor 2142 (8799)
~yihol/a e.lo.heem Elohim 430
Atyir.B-t,a et-b.ree.to Et B'rito 853 1285
~'h'r.b;a-t,a et-av.ra.ham Et Avraham 854 85 sh3#6
q'x.ciy-t,a et-yits.khak Et Yitschaq 854 3327
boq][;y-t,a.w v.et-ya.a.kov v'Et Ya'aqov 854 3290 :

And he heard, Elohim, groan of them, and he remembered, Elohim, covenant of him with Avraham, with Yitschaq, and with Ya'aqov.

25 hk
a.r;Y;w va.yar vaYar 7200 (8799)
~yihol/a e.lo.heem Elohim 430
yen.B-t,a et-b.ne Et B'ney 853 1121
lea'r.fiy yis.ra.el Yisra'el 3478
[;deY;w va.ye.da vaYeda 3045 (8799)
~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 :

And he saw, Elohim, sons of Yisra'el, and he knew, Elohim.
[S]


<< SH'MOT 1   SH'MOT 3 >>