|
Saturday, 6 September, 2008
[Hebrew and English] [English Only] tAm.v SH'MOT EXODUS 241 al,a.w v.el v'El 413 h,vm mo.she Mosheh 4872 r;m'a a.mar Amar 559 (8804) hel][ a.le Aleh 5927 (8798) hwhy-l,a el-yhvh El YHVH 413 3068 h'T;a a.ta Atah 859 !or]h;a.w v.a.ha.ron v'Aharon 175 b'd'n na.dav Nadav 5070 aWhyib]a;w va.a.vee.hu vaAvihu 30 ~yi[.biv.w v.shiv.eem v'Shivim 7657 yen.qiZim mi.zik.ne miZiqney 2205 lea'r.fiy yis.ra.el Yisra'el 3478 ~,tyiw]x;T.vih.w v.hish.ta.kha.vee.tem v'Hishtachavitem 7812 (8694) qox'rem me.ra.khok meRachoq 7350 1sh26#13: And to Mosheh he said: "Come up to YHVH, you, and Aharon, Nadav, and Avihu, and seventies from elders Yisra'el, and you bow from afar.2 bv;Gin.w v.ni.gash v'Nigash 5066 (8738) h,vm mo.she Mosheh 4872 AD;b.l l.va.do l'Vado 905 dv8#3hwhy-l,a el-yhvh El YHVH 413 3068 ~eh.w v.hem v'Hem 1992 aol lo Lo 3808 Wv'Giy yi.ga.shu Yigashu 5066 (8799) ~;['h.w v.ha.am v'haAm 5971 aol lo Lo 3808 Wl][;y ya.a.lu Ya'alu 5927 (8799) AMi[ i.mo Imo 5973 : And he shall draw near, Mosheh, at alone him, to YHVH, and them not they shall draw near, and the people not they shall come up with him.3 gaob'Y;w va.ya.vo vaYavo 935 (8799) h,vm mo.she Mosheh 4872 reP;s.y;w vay.sa.per vaY'saper 5608 (8762) 1me13#11~'['l la.am laAm 5971 tea et Et 853 yer.biD-l'K kol-div.re Kol Divrey 3605 1697 hwhy yhvh YHVH 3068 tea.w v.et v'Et 853 ~yij'P.viM;h-l'K kol-ha.mish.pa.teem Kol haMishpatim 3605 4941 bm35#24!;[;Y;w va.ya.an vaYa'an 6030 (8799) bm11#28~;['h-l'K kol-ha.am Kol haAm 3605 5971 lAq kol Qol 6963 sh32#17d'x,a e.khad Echad 259 Wr.maoY;w va.yom.ru vaYomru 559 (8799) ~yir'b.D;h-l'K kol-had.va.reem Kol haD'varim 3605 1697 sh24#8r,BiD-r,v]a a.sher-di.ber Asher Diber 834 1696 (8765) hwhy yhvh YHVH 3068 h,f][;n na.a.se Na'aseh 6213 (8799) : And he went in, Mosheh, and he recounted to the people all of words of YHVH and all of the ones being judged. And he answered, all of the people, voice one, and they said: "All the words that he speaks, YHVH, we will do."4 dboT.kiY;w va.yikh.tov vaYikhtov 3789 (8799) sh34#28h,vm mo.she Mosheh 4872 tea et Et 853 yer.biD-l'K kol-div.re Kol Divrey 3605 1697 hwhy yhvh YHVH 3068 ~eK.v;Y;w va.yash.kem vaYashkem 7925 (8686) r,qoB;B ba.bo.ker baBoqer 1242 !,biY;w va.yi.ven vaYiven 1129 (8799) ;xeB.zim miz.be.akh Mizbeach 4196 sh30#1t;x;T ta.khat Tachat 8478 r'h'h ha.har haHar 2022 ~yeT.vW ush.tem uSh'teym 8147 her.f,[ es.re Esreh 6240 sh26#7h'beC;m ma.tse.va Matsevah 4676 ~yen.vil lish.nem liSh'nem 8147 r'f'[ a.sar Asar 6235 yej.biv shiv.te Shivtey 7626 lea'r.fiy yis.ra.el Yisra'el 3478 : And he wrote, Mosheh, all of words of YHVH, and he rose early in the morning and he built altar beneath the mount and two ten pillar for two ten tribes of Yisra'el.5 hx;l.viY;w va.yish.lakh vaYishlach 7971 (8799) yer][;n-t,a et-na.a.re Et youths 853 5288 yen.B b.ne B'ney 1121 lea'r.fiy yis.ra.el Yisra'el 3478 Wl][;Y;w va.ya.a.lu vaYa'alu 5927 (8686) tolo[ o.lot Olot 5930 Wx.B.ziY;w va.yiz.b.khu and they sacrificed 2076 (8799) ~yix'b.z z.va.kheem sacrifices 2077 1sh6#15~yim'l.v sh.la.meem Sh'lamim 8002 sh32#6hwhy;l layhvh laYHVH 3068 ~yir'P pa.reem Parim 6499 : 6 wx;QiY;w va.yi.kakh vaYiqach 3947 (8799) sh24#7h,vm mo.she Mosheh 4872 yic]x kha.tsee half 2677 ~'D;h ha.dam haDam 1818 ~,f'Y;w va.ya.sem vaYasem 7760 (8799) ton'G;a'B ba.a.ga.not in the bowls 101 yic]x;w va.kha.tsee vaChatsi 2677 ~'D;h ha.dam haDam 1818 q;r'z za.rak he sprinkled 2236 (8804) ;xeBziM;h-l;[ al-ha.miz.be.akh Al haMizbeach 5921 4196 : 7 zx;QiY;w va.yi.kakh vaYiqach 3947 (8799) sh24#8r,pes se.fer Sepher 5612 dv17#18tyir.B;h hab.reet haB'rit 1285 sh24#8a'r.qiY;w va.yik.ra vaYiqra 7121 (8799) yen.z'a.B b.az.ne b'Azney 241 sh32#2~;['h ha.am haAm 5971 Wr.maoY;w va.yom.ru vaYomru 559 (8799) loK kol Kol 3605 r,BiD-r,v]a a.sher-di.ber Asher Diber 834 1696 (8765) hwhy yhvh YHVH 3068 h,f][;n na.a.se Na'aseh 6213 (8799) ['m.vin.w v.nish.ma and we will obey 8085 (8799) : and he took writing of the covenant, and he called in ears of the people, and they said: "All that he spoke, YHVH, we will do and we will obey."8 xx;QiY;w va.yi.kakh vaYiqach 3947 (8799) sh32#4h,vm mo.she Mosheh 4872 ~'D;h-t.a et-ha.dam Et haDam 853 1818 qor.ziY;w va.yiz.rok and he sprinkled 2236 (8799) ~;['h-l;[ al-ha.am Al haAm 5921 5971 r,maoY;w va.yo.mer vaYomer 559 (8799) heNih hi.ne Hineh 2009 tyir.B;h-~;D dam-hab.reet Dam haB'rit 1818 1285 sh34#28r,v]a a.sher Asher 834 t;r'K ka.rat Karat 3772 (8804) dv4#23hwhy yhvh YHVH 3068 ~,k'Mi[ i.ma.khem Imakhem 5973 l;[ al Al 5921 ~yir'b.D;h-l'K kol-had.va.reem Kol haD'varim 3605 1697 sh34#1h,Lea'h ha.e.le haEleh 428 : And he took, Mosheh, the blood and he sprinkled on the people, and he said: "Behold, blood the covenant that he has cut, YHVH, with you over all of the words, the these."9 jl;[;Y;w va.ya.al vaYa'al 5927 (8799) sh24#13h,vm mo.she Mosheh 4872 !or]h;a.w v.a.ha.ron v'Aharon 175 b'd'n na.dav Nadav 5070 aWhyib]a;w va.a.vee.hu vaAvihu 30 ~yi[.biv.w v.shiv.eem v'Shivim 7657 yen.qiZim mi.zik.ne miZiqney 2205 lea'r.fiy yis.ra.el Yisra'el 3478 : And he went up, Mosheh and Aharon, Nadav, and Avihu, and Shivim, from elders Yisra'el.10 yWa.riY;w va.yir.u vaYir'u 7200 (8799) bm17#24tea et Et 853 yehol/a e.lo.he Elohey 430 lea'r.fiy yis.ra.el Yisra'el 3478 t;x;t.w v.ta.khat v'Tachat 8478 wy'l.g;r rag.lav Raglayv 7272 h,f][;m.K k.ma.a.se like work 4639 t;n.bil liv.nat brick 3840 ryiP;S;h ha.sa.peer haSapir 5601 ~,c,[.kW ukh.e.tsem and like substance 6106 ~iy;m'V;h ha.sha.ma.yim haShamayim 8064 sh31#17r;hoj'l la.to.har for clearness 2892 : And they saw elohim of Yisra'el, and beneath feet of him like work brick the sapphire and like substance the heavens for clearness.11 ayl,a.w v.el v'El 413 yelyic]a a.tsee.le ones being set apart 678 yk13#18yen.B b.ne B'ney 1121 lea'r.fiy yis.ra.el Yisra'el 3478 aol lo Lo 3808 x;L;v sha.lakh he extended 7971 (8804) Ad'y ya.do Yado 3027 Wz/x,Y;w va.ye.khe.zu and they saw 2372 (8799) ~yihol/a'h-t,a et-ha.e.lo.heem Et haElohim 853 430 Wl.kaoy;w va.yokh.lu and they ate 398 (8799) WT.viy;w va.yish.tu vaYishtu 8354 (8799) sho9#27: And against ones being separated sons of Yisra'el not he extended hand of him, and they saw haElohim, and they ate and they drank.[S] 12 byr,maoY;w va.yo.mer vaYomer 559 (8799) hwhy yhvh YHVH 3068 h,vm-l,a el-mo.she El Mosheh 413 4872 hel][ a.le Aleh 5927 (8798) y;lea e.lay Elay 413 h'r'h'h ha.ha.ra haHarah 2022 ~'v-hey.h,w veh.ye-sham and be there 1961 (8798) 8033 h'n.T,a.w v.et.na v'Etnah 5414 (8799) bm21#16^.l l.kha l'Kha 0 sh25#22toxul-t,a et-lu.khot Et tablets 853 3871 !,b,a'h ha.e.ven the stone 68 h'rAT;h.w v.ha.to.ra v'haTorah 8451 2me17#37h'w.ciM;h.w v.ha.mits.va v'haMitsvah 4687 2me17#37r,v]a a.sher Asher 834 yiT.b;t'K ka.tav.tee I have written 3789 (8804) ~'torAh.l l.ho.ro.tam to instruct them 3384 (8687) : And he said, YHVH, to Mosheh: "Come up, to me, to the Mount, and be there and I will give to you tablets the stone, and the law and the commandment that I have written to instruct them."13 gy~'q'Y;w va.ya.kam vaYaqam 6965 (8799) sh40#18h,vm mo.she Mosheh 4872 ;[uvAhyiw vee.ho.shu.a viY'hoshua 3091 At.r'v.m m.shar.to one serving him 8334 (8764) l;[;Y;w va.ya.al vaYa'al 5927 (8799) sh24#15h,vm mo.she Mosheh 4872 r;h-l,a el-har El Har 413 2022 ~yihol/a'h ha.e.lo.heem haElohim 430 : And he rose, Mosheh and Y'hoshua, one serving him, and he went up, Mosheh, to mount of haElohim.14 dyl,a.w v.el v'El 413 ~yineq.Z;h haz.ke.neem haZ'qenim 2205 r;m'a a.mar Amar 559 (8804) Wn'L-Wb.v sh.vu-la.nu Sh'vu laNu 3427 (8798) 0 hez'b va.ze vaZeh 2088 bm22#19bWv'n-r,v]a-d;[ ad-a.sher-na.shuv Ad Asher Nashuv 5704 834 7725 (8799) ~,kyel]a a.le.khem Aleykhem 413 va9#4heNih.w v.hi.ne v'Hineh 2009 !or]h;a a.ha.ron Aharon 175 rWx.w v.khur v'Chur 2354 ~,k'Mi[ i.ma.khem Imakhem 5973 l;[;b-yim mee-va.al Mi Va'al 4310 1167 ~yir'b.D d.va.reem D'Varim 1697 v;Giy yi.gash Yigash 5066 (8799) ~,hel]a a.le.hem Alehem 413 sh32#2: And to the elders he said: "Wait for us at the here until when we return to you. And behold, Aharon and Chur with you, whoever owner matters let him draw near to them."15 hjl;[;Y;w va.ya.al vaYa'al 5927 (8799) sh24#18h,vm mo.she Mosheh 4872 r'h'h-l,a el-ha.har El haHar 413 2022 s;k.y;w vay.khas vaY'khas 3680 (8762) !'n'[,h he.a.nan heAnan 6051 r'h'h-tea et-ha.har Et haHar 853 2022 : And he went up, Mosheh, to the Mount, and he covered, the cloud, the Mount.16 wj!oK.viY;w va.yish.kon vaYishkon 7931 (8799) hwhy-dAb.K k.vod-yhvh K'vod YHVH 3519 3068 sh24#17r;h-l;[ al-har Al Har 5921 2022 y'nyis see.nay Sinay 5514 WheS;k.y;w vay.kha.se.hu vaY'khasehu 3680 (8762) yh24#7!'n'[,h he.a.nan heAnan 6051 t,vev she.shet Sheshet 8337 sh31#15~yim'y ya.meem Yamim 3117 a'r.qiY;w va.yik.ra vaYiqra 7121 (8799) h,vm-l,a el-mo.she El Mosheh 413 4872 ~Ay;B ba.yom baYom 3117 yi[yib.V;h hash.vee.ee haSh'vi'i 7637 %ATim mi.tokh miTokh 8432 sh28#1!'n'[,h he.a.nan heAnan 6051 : And he settled, glory of YHVH, on mount of Sinay, and he covered him, the cloud, six of days, and he called to Mosheh on the day the seventh from midst of the cloud.17 zyh,a.r;mW u.mar.e uMareh 4758 dAb.K k.vod K'vod 3519 va9#6hwhy yhvh YHVH 3068 vea.K k.esh like fire 784 t,l,koa o.khe.let consuming 398 (8802) vaor.B b.rosh b'Rosh 7218 va13#29r'h'h ha.har haHar 2022 yenye[.l l.e.ne l'Eyney 5869 yen.B b.ne B'ney 1121 lea'r.fiy yis.ra.el Yisra'el 3478 : And appearance of Glory of YHVH, like fire consuming at head the Mount before eyes of sons of Yisra'el.18 xyaob'Y;w va.ya.vo vaYavo 935 (8799) h,vm mo.she Mosheh 4872 %At.B b.tokh b'Tokh 8432 sh26#28!'n'[,h he.a.nan heAnan 6051 l;[;Y;w va.ya.al vaYa'al 5927 (8799) sh34#4r'h'h-l,a el-ha.har El haHar 413 2022 yih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799) h,vm mo.she Mosheh 4872 r'h'B ba.har baHar 2022 ~yi['B.r;a ar.ba.eem Arba'im 705 ~Ay yom Yom 3117 ~yi['B.r;a.w v.ar.ba.eem v'Arba'im 705 h'l.y'l lay.la Laylah 3915 : And he went in, Mosheh, in midst the cloud, and he went up to the Mount, and he was, Mosheh, on the Mount forties day and forties night.[P]
<< SH'MOT 23 SH'MOT 25 >> |