tanakh
Monday, 22 March, 2010

[Hebrew and English] [English Only]

tAm.v SH'MOT EXODUS 24


1 a
l,a.w v.el v'El 413
h,vm mo.she Mosheh 4872
r;m'a a.mar Amar 559 (8804)
hel][ a.le Aleh 5927 (8798)
hwhy-l,a el-yhvh El YHVH 413 3068
h'T;a a.ta Atah 859
!or]h;a.w v.a.ha.ron v'Aharon 175
b'd'n na.dav Nadav 5070
aWhyib]a;w va.a.vee.hu vaAvihu 30
~yi[.biv.w v.shiv.eem v'Shiv'im 7657
yen.qiZim mi.zik.ne miZiqney 2205 sh24#9
lea'r.fiy yis.ra.el Yisra'el 3478
~,tyiw]x;T.vih.w v.hish.ta.kha.vee.tem v'Hishtachavitem 7812 (8694)
qox'rem me.ra.khok meRachoq 7350 1sh26#13:

And to Mosheh he said: "Come up to YHVH, you, and Aharon, Nadav, and Avihu, and seventies from elders of Yisra'el, and you bow from afar.

2 b
v;Gin.w v.ni.gash v'Nigash 5066 (8738)
h,vm mo.she Mosheh 4872
AD;b.l l.va.do l'Vado 905 dv8#3
hwhy-l,a el-yhvh El YHVH 413 3068
~eh.w v.hem v'Hem 1992
aol lo Lo 3808
Wv'Giy yi.ga.shu Yigashu 5066 (8799) iy41#8
~;['h.w v.ha.am v'haAm 5971
aol lo Lo 3808
Wl][;y ya.a.lu Ya'alu 5927 (8799)
AMi[ i.mo Imo 5973 :

And he shall be near, Mosheh, at alone him, to YHVH, and them not they shall be near, and the people not they shall come up with him.

3 g
aob'Y;w va.ya.vo vaYavo 935 (8799)
h,vm mo.she Mosheh 4872
reP;s.y;w vay.sa.per vaY'saper 5608 (8762) 1me13#11
~'['l la.am laAm 5971
tea et Et 853
yer.biD-l'K kol-div.re Kol Divrey 3605 1697
hwhy yhvh YHVH 3068
tea.w v.et v'Et 853
~yij'P.viM;h-l'K kol-ha.mish.pa.teem Kol haMishpatim 3605 4941 bm35#24
!;[;Y;w va.ya.an vaYa'an 6030 (8799) bm11#28
~;['h-l'K kol-ha.am Kol haAm 3605 5971
lAq kol Qol 6963 sh32#17
d'x,a e.khad Echad 259
Wr.maoY;w va.yom.ru vaYomru 559 (8799)
~yir'b.D;h-l'K kol-had.va.reem Kol haD'varim 3605 1697 sh24#8
r,BiD-r,v]a a.sher-di.ber Asher Diber 834 1696 (8765)
hwhy yhvh YHVH 3068
h,f][;n na.a.se Na'aseh 6213 (8799) sh24#7:

And he went in, Mosheh, and he recounted to the people all of ones being spoken of YHVH and all of the ones being judged. And he answered, all of the people, voice one, and they said: "All of the ones being spoken that he speaks, YHVH, we will do."

4 d
boT.kiY;w va.yikh.tov vaYikhtov 3789 (8799) sh34#28
h,vm mo.she Mosheh 4872
tea et Et 853
yer.biD-l'K kol-div.re Kol Divrey 3605 1697
hwhy yhvh YHVH 3068
~eK.v;Y;w va.yash.kem vaYashkem 7925 (8686)
r,qoB;B ba.bo.ker baBoqer 1242
!,biY;w va.yi.ven vaYiven 1129 (8799)
;xeB.zim miz.be.akh Mizbe'ach 4196 sh30#1
t;x;T ta.khat Tachat 8478
r'h'h ha.har haHar 2022
~yeT.vW ush.tem uSh'teym 8147
her.f,[ es.re Esreh 6240 sh26#7
h'beC;m ma.tse.va Matsevah 4676
~yen.vil lish.nem liSh'neym 8147
r'f'[ a.sar Asar 6235
yej.biv shiv.te Shivtey 7626
lea'r.fiy yis.ra.el Yisra'el 3478 :

And he wrote, Mosheh, all of ones being spoken of YHVH, and he rose early in the morning and he built altar beneath of the mount and two ten pillar for two ten tribes of Yisra'el.

5 h
x;l.viY;w va.yish.lakh vaYishlach 7971 (8799)
yer][;n-t,a et-na.a.re Et Na'arey 853 5288
yen.B b.ne B'ney 1121
lea'r.fiy yis.ra.el Yisra'el 3478
Wl][;Y;w va.ya.a.lu vaYa'alu 5927 (8686)
tolo[ o.lot Olot 5930
Wx.B.ziY;w va.yiz.b.khu vaYiz'b'chu 2076 (8799)
~yix'b.z z.va.kheem Z'vachim 2077 1sh6#15
~yim'l.v sh.la.meem Sh'lamim 8002 sh32#6
hwhy;l layhvh laYHVH 3068
~yir'P pa.reem Parim 6499 :

And he sent youth of sons of Yisra'el and they made go up ones being made go up and they slaughtered sacrifices peace offerings to YHVH, bulls.

6 w
x;QiY;w va.yi.kakh vaYiqach 3947 (8799) sh24#7
h,vm mo.she Mosheh 4872
yic]x kha.tsee Chatsi 2677
~'D;h ha.dam haDam 1818
~,f'Y;w va.ya.sem vaYasem 7760 (8799)
ton'G;a'B ba.a.ga.not baAganot 101
yic]x;w va.kha.tsee vaChatsi 2677
~'D;h ha.dam haDam 1818
q;r'z za.rak Zaraq 2236 (8804)
;xeBziM;h-l;[ al-ha.miz.be.akh Al haMizbe'ach 5921 4196 sh27#1:

And he took, Mosheh, half of the blood and he put in the bowls, and half of the blood he sprinkled on the altar.

7 z
x;QiY;w va.yi.kakh vaYiqach 3947 (8799) sh24#8
r,pes se.fer Sepher 5612 dv17#18
tyir.B;h hab.reet haB'rit 1285 sh24#8
a'r.qiY;w va.yik.ra vaYiqra 7121 (8799)
yen.z'a.B b.az.ne b'Azney 241 sh32#2
~;['h ha.am haAm 5971
Wr.maoY;w va.yom.ru vaYomru 559 (8799)
loK kol Kol 3605
r,BiD-r,v]a a.sher-di.ber Asher Diber 834 1696 (8765)
hwhy yhvh YHVH 3068
h,f][;n na.a.se Na'aseh 6213 (8799) bm32#31
['m.vin.w v.nish.ma v'Nishma 8085 (8799) :

And he took being recorded of the covenant, and he called in ears of the people, and they said: 'All that he spoke, YHVH, we will do and we will obey.'

8 x
x;QiY;w va.yi.kakh vaYiqach 3947 (8799) sh32#4
h,vm mo.she Mosheh 4872
~'D;h-t.a et-ha.dam Et haDam 853 1818
qor.ziY;w va.yiz.rok vaYizroq 2236 (8799)
~;['h-l;[ al-ha.am Al haAm 5921 5971
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
heNih hi.ne Hineh 2009
tyir.B;h-~;D dam-hab.reet Dam haB'rit 1818 1285 sh34#25 sh34#28
r,v]a a.sher Asher 834
t;r'K ka.rat Karat 3772 (8804) dv4#23
hwhy yhvh YHVH 3068
~,k'Mi[ i.ma.khem Imakhem 5973
l;[ al Al 5921
~yir'b.D;h-l'K kol-had.va.reem Kol haD'varim 3605 1697 sh34#1
h,Lea'h ha.e.le haEleh 428 :

And he took, Mosheh, the blood and he sprinkled on the people, and he said: "Behold, blood of the covenant that he cut, YHVH, with you over all of the ones being spoken, the these."

9 j
l;[;Y;w va.ya.al vaYa'al 5927 (8799) sh24#13
h,vm mo.she Mosheh 4872
!or]h;a.w v.a.ha.ron v'Aharon 175
b'd'n na.dav Nadav 5070
aWhyib]a;w va.a.vee.hu vaAvihu 30
~yi[.biv.w v.shiv.eem v'Shiv'im 7657
yen.qiZim mi.zik.ne miZiqney 2205 bm11#16
lea'r.fiy yis.ra.el Yisra'el 3478 :

And he went up, Mosheh and Aharon, Nadav, and Avihu, and Shivim, from elders of Yisra'el.

NOTE: The fourth ascent of Mosheh see sh32#31 for the fifth ascent

10 y
Wa.riY;w va.yir.u vaYir'u 7200 (8799) bm17#24
tea et Et 853
yehol/a e.lo.he Elohey 430
lea'r.fiy yis.ra.el Yisra'el 3478
t;x;t.w v.ta.khat v'Tachat 8478
wy'l.g;r rag.lav Raglayv 7272
hef][;m.K k.ma.a.se k'Ma'aseh 4639 sh28#15
t;n.bil liv.nat Livnat 3840
ryiP;S;h ha.sa.peer haSapir 5601 *
~,c,[.kW ukh.e.tsem ukh'Etsem 6106
~iy;m'V;h ha.sha.ma.yim haShamayim 8064 sh31#17
r;hoj'l la.to.har laTohar 2892 :

And they saw Elohim of Yisra'el, and under feet of him like being made of stone of the sapphire and like substance of the heavens for clearness.

11 ay
l,a.w v.el v'El 413
yelyic]a a.tsee.le ones being set apart 678 yk13#18
yen.B b.ne B'ney 1121
lea'r.fiy yis.ra.el Yisra'el 3478
aol lo Lo 3808
x;L;v sha.lakh he extended 7971 (8804)
Ad'y ya.do Yado 3027
Wz/x,Y;w va.ye.khe.zu and they saw 2372 (8799)
~yihol/a'h-t,a et-ha.e.lo.heem Et haElohim 853 430
Wl.kaoy;w va.yokh.lu and they ate 398 (8799)
WT.viy;w va.yish.tu vaYishtu 8354 (8799) sho9#27:

And against ones being separated sons of Yisra'el not he extended hand of him, and they saw haElohim, and they ate and they drank.
[S]

12 by
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
hwhy yhvh YHVH 3068
h,vm-l,a el-mo.she El Mosheh 413 4872
hel][ a.le Aleh 5927 (8798)
y;lea e.lay Elay 413
h'r'h'h ha.ha.ra haHarah 2022
~'v-hey.h,w veh.ye-sham and be there 1961 (8798) 8033
h'n.T,a.w v.et.na v'Etnah 5414 (8799) bm21#16
^.l l.kha l'Kha 0 sh25#22
toxul-t,a et-lu.khot Et tablets 853 3871
!,b,a'h ha.e.ven the stone 68
h'rAT;h.w v.ha.to.ra v'haTorah 8451 2me17#37
h'w.ciM;h.w v.ha.mits.va v'haMitsvah 4687 2me17#37
r,v]a a.sher Asher 834
yiT.b;t'K ka.tav.tee I have written 3789 (8804)
~'torAh.l l.ho.ro.tam to instruct them 3384 (8687) :

And he said, YHVH, to Mosheh: "Come up, to me, to the Mount, and be there and I will give to you tablets the stone, and the being instructed and the commandment that I have written to instruct them."

13 gy
~'q'Y;w va.ya.kam vaYaqam 6965 (8799) sh40#18
h,vm mo.she Mosheh 4872
;[uvAhyiw vee.ho.shu.a viY'hoshua 3091
At.r'v.m m.shar.to one serving him 8334 (8764)
l;[;Y;w va.ya.al vaYa'al 5927 (8799) sh24#15
h,vm mo.she Mosheh 4872
r;h-l,a el-har El Har 413 2022
~yihol/a'h ha.e.lo.heem haElohim 430 :

And he rose, Mosheh and Y'hoshua, one serving him, and he went up, Mosheh, to mount of haElohim.

14 dy
l,a.w v.el v'El 413
~yineq.Z;h haz.ke.neem haZ'qenim 2205
r;m'a a.mar Amar 559 (8804)
Wn'L-Wb.v sh.vu-la.nu Sh'vu laNu 3427 (8798) 0
h,z'b va.ze vaZeh 2088 bm22#19
bWv'n-r,v]a-d;[ ad-a.sher-na.shuv Ad Asher Nashuv 5704 834 7725 (8799)
~,kyel]a a.le.khem Aleykhem 413 va9#4
heNih.w v.hi.ne v'Hineh 2009
!or]h;a a.ha.ron Aharon 175
rWx.w v.khur v'Chur 2354
~,k'Mi[ i.ma.khem Imakhem 5973
l;[;b-yim mee-va.al Mi Va'al 4310 1167
~yir'b.D d.va.reem D'Varim 1697
v;Giy yi.gash Yigash 5066 (8799)
~,hel]a a.le.hem Alehem 413 sh32#2:

And to the elders he said: "Wait for us at the here until when we return to you. And behold, Aharon and Chur with you, whoever owner matters let him draw near to them."

15 hj
l;[;Y;w va.ya.al vaYa'al 5927 (8799) sh24#18
h,vm mo.she Mosheh 4872
r'h'h-l,a el-ha.har El haHar 413 2022
s;k.y;w vay.khas vaY'khas 3680 (8762)
!'n'[,h he.a.nan heAnan 6051 sh24#16
r'h'h-tea et-ha.har Et haHar 853 2022 :

And he went up, Mosheh, to the Mount, and he covered, the cloud, the Mount.

16 wj
!oK.viY;w va.yish.kon vaYishkon 7931 (8799)
hwhy-dAb.K k.vod-yhvh K'vod YHVH 3519 3068 sh24#17
r;h-l;[ al-har Al Har 5921 2022
y'nyis see.nay Sinay 5514
WheS;k.y;w vay.kha.se.hu vaY'khasehu 3680 (8762) yh24#7
!'n'[,h he.a.nan heAnan 6051 sh24#16
t,vev she.shet Sheshet 8337 sh31#15
~yim'y ya.meem Yamim 3117
a'r.qiY;w va.yik.ra vaYiqra 7121 (8799)
h,vm-l,a el-mo.she El Mosheh 413 4872
~Ay;B ba.yom baYom 3117
yi[yib.V;h hash.vee.ee haSh'vi'i 7637
%ATim mi.tokh miTokh 8432 sh28#1
!'n'[,h he.a.nan heAnan 6051 sh24#18:

And he settled, glory of YHVH, on mount of Sinay, and he covered him, the cloud, six of days, and he called to Mosheh on the day the seventh from midst of the cloud.

17 zy
h,a.r;mW u.mar.e uMar'eh 4758 va13#3
dAb.K k.vod K'vod 3519 va9#6
hwhy yhvh YHVH 3068
vea.K k.esh like fire 784
t,l,koa o.khe.let consuming 398 (8802)
vaor.B b.rosh b'Rosh 7218 va13#29
r'h'h ha.har haHar 2022
yenye[.l l.e.ne l'Eyney 5869
yen.B b.ne B'ney 1121
lea'r.fiy yis.ra.el Yisra'el 3478 :

And appearance of glory of YHVH, like fire consuming at head od the mount before eyes of sons of Yisra'el.

18 xy
aob'Y;w va.ya.vo vaYavo 935 (8799)
h,vm mo.she Mosheh 4872
%At.B b.tokh b'Tokh 8432 sh26#28
!'n'[,h he.a.nan heAnan 6051 sh33#9
l;[;Y;w va.ya.al vaYa'al 5927 (8799) sh34#4
r'h'h-l,a el-ha.har El haHar 413 2022
yih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799)
h,vm mo.she Mosheh 4872
r'h'B ba.har baHar 2022
~yi['B.r;a ar.ba.eem Arba'im 705 sh34#28
~Ay yom Yom 3117
~yi['B.r;a.w v.ar.ba.eem v'Arba'im 705 sh26#19
h'l.y'l lay.la Laylah 3915 :

And he went in, Mosheh, in midst of the cloud, and he went up to the mount, and he was, Mosheh, on the mount forties day and forties night.
[P]


<< SH'MOT 23   SH'MOT 25 >>