tanakh
Monday, 22 March, 2010

[Hebrew and English] [English Only]

tAm.v SH'MOT EXODUS 19


1 a
v,dox;B ba.kho.desh baChodesh 2320
yivyil.V;h hash.lee.shee haSh'lishi 7992 sh19#11
taec.l l.tset l'Tset 3318 (8800) bm33#38
lea'r.fiy-yen.B b.ne-yis.ra.el B'ney Yisra'el 1121 3478
#,r,aem me.e.rets meErets 776 sh20#2
~iy'r.cim mits.ra.yim Mitsrayim 4714
~Ay;B ba.yom baYom 3117
h,z;h ha.ze haZeh 2088
Wa'B ba.u Ba'u 935 (8804)
r;B.dim mid.bar Midbar 4057
y'nyis see.nay Sinay 5514 :

In the month the third, to go out sons of Yisra'el from land of Mitsrayim, on the day, the this, they entered wilderness of Sinay.

2 b
W[.siY;w va.yis.u vaYis'u 5265 (8799) bm10#12
~yidyip.rem mer.fee.deem meR'phidim 7508
Waob'Y;w va.ya.vo.u vaYavo'u 935 (8799)
r;B.dim mid.bar Midbar 4057
y'nyis see.nay Sinay 5514
Wn]x;Y;w va.ya.kha.nu vaYachanu 2583 (8799) bm12#16
r'B.diM;B ba.mid.bar baMidbar 4057
~'v !;xiY;w va.yi.khan-sham vaYichan Sham 2583 (8799) 8033
lea'r.fiy yis.ra.el Yisra'el 3478
d,g,n ne.ged Neged 5048 sh34#10
r'h'h ha.har haHar 2022 :

And they uprooted from R'phidim, and they went in wilderness of Sinay, and they encamped in the wilderness, and he encamped there, Yisra'el, before the mount.

3 g
h,vmW u.mo.she uMosheh 4872
h'l'[ a.la Alah 5927 (8804)
~yihol/a'h-l,a el-ha.e.lo.heem El haElohim 413 430
a'r.qiY;w va.yik.ra vaYiqra 7121 (8799)
wy'lea e.lav Elayv 413
hwhy yhvh YHVH 3068
r'h'h-!im min-ha.har Min haHar 4480 2022
romael le.mor Lemor 559 (8800)
hoK ko Koh 3541
r;maot to.mar Tomar 559 (8799)
tyeb.l l.vet l'Veyt 1004
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290
dyeG;T.w v.ta.ged v'Taged 5046 (8686)
yen.bil liv.ne liV'ney 1121
lea'r.fiy yis.ra.el Yisra'el 3478 :

And Mosheh he went up to haElohim, and he called to him, YHVH, from the Mount, to say: "Thus you say to house of Ya'aqov, and you make known to sons of Yisra'el:

NOTE: The first ascent of Mosheh see sh19#8 for the second ascent

4 d
~,T;a a.tem Atem 859
~,tyia.r r.ee.tem R'item 7200 (8804)
r,v]a a.sher Asher 834
yityif'[ a.see.tee Asiti 6213 (8804)
~iy'r.cim.l l.mits.ra.yim l'Mitsrayim 4714
a'F,a'w va.e.sa vaEsa 5375 (8799) 1sh25#35
~,k.t,a et.khem Etkhem 853
yep.n;K-l;[ al-kan.fe Al Kanphey 5921 3671
~yir'v.n n.sha.reem N'sharim 5404
aib'a'w va.a.vi vaAvi 935 (8686) yi35#4
~,k.t,a et.khem Etkhem 853
y;lea e.lay Elay 413 :

'You, you saw what I did to Mitsrayim, and I lifted you on wings of eagles, and I made come in you to me,

5 h
h'T;a.w v.a.ta v'Atah 859
;[om'v-~ia im-sha.mo.a Im Shamo'a 518 8085 (8800)
W[.m.vit tish.m.u Tish'm'u 8085 (8799)
yiloq.B b.ko.lee b'Qoli 6963
~,t.r;m.vW ush.mar.tem uSh'martem 8104 (8804) sh31#14
yityir.B-t,a et-b.ree.tee Et B'riti 853 1285
~,tyiy.hiw vi.yee.tem viH'yitem 1961 (8804) va11#44
yil lee Li 0
h'Lug.s s.gu.la S'gulah 5459
~yiM;['h-l'Kim mi.kol-ha.a.meem miKol haAmim 3605 5971 sh33#16
yil-yiK kee-lee Ki Li 3588 0
#,r'a'h-l'K kol-ha.a.rets Kol haArets 3605 776 :

and you, if to hearken you hearken at voice of me, and you keep covenant of me, then you will be for me treasure from all of the peoples, for of me all of the earth,

6 w
~,T;a.w v.a.tem v'Atem 859
yil-Wy.hiT ti.yu-lee Tihyu Li 1961 (8799) 0
t,k,l.m;m mam.le.khet Mamlekhet 4467
~yin]hoK ko.ha.neem Kohanim 3548 yh6#4
yAg.w v.goy v'Goy 1471
vAd'q ka.dosh Qadosh 6918
h,Lea e.le Eleh 428
~yir'b.D;h had.va.reem haD'varim 1697 sh19#7
r,v]a a.sher Asher 834
reB;d.T t.da.ber T'daber 1696 (8762)
yen.B-l,a el-b.ne El B'ney 413 1121
lea'r.fiy yis.ra.el Yisra'el 3478 :

and you, you will be for me kingdom of priests, and nation set apart', these the ones being spoken that you speak to sons of Yisra'el."

7 z
aob'Y;w va.ya.vo vaYavo 935 (8799)
h,vm mo.she Mosheh 4872
a'r.qiY;w va.yik.ra vaYiqra 7121 (8799)
yen.qiz.l l.zik.ne l'Ziqney 2205 yh24#1
~;['h ha.am haAm 5971
~,f'Y;w va.ya.sem vaYasem 7760 (8799)
~,hyen.pil lif.ne.hem liPh'neyhem 6440
tea et Et 853
~yir'b.D;h-l'K kol-had.va.reem Kol haD'varim 3605 1697 sh20#1
h,Lea'h ha.e.le haEleh 428
r,v]a a.sher Asher 834
Wh'Wic tsi.va.hu Tsivahu 6680 (8765) bm20#9
hwhy yhvh YHVH 3068 :

And he went in, Mosheh, and he called to elders of the people, and he set before presences of them all of the ones being spoken the these that he charged him, YHVH.

8 x
Wn][;Y;w va.ya.a.nu vaYa'anu 6030 (8799) bm32#31
~;['h-l'k khol-ha.am Khol haAm 3605 5971
w'D.x;y yakh.dav Yachdav 3162 dv12#22
Wr.maoY;w va.yom.ru vaYomru 559 (8799)
loK kol Kol 3605
r,BiD-r,v]a a.sher-di.ber Asher Diber 834 1696 (8765)
hwhy yhvh YHVH 3068
h,f][;n na.a.se Na'aseh 6213 (8799) sh24#3
b,v'Y;w va.ya.shev vaYashev 7725 (8686) sho9#56
h,vm mo.she Mosheh 4872
yer.biD-t,a et-div.re Et Divrey 853 1697
~;['h ha.am haAm 5971
hwhy-l,a el-yhvh El YHVH 413 3068 :

And they answered, all of the people together, and they said: "All of what he spoke, YHVH, we will do." And he made go back, Mosheh, ones being spoken of the people to YHVH.

NOTE: The second ascent of Mosheh see sh19#20 for the third ascent

9 j
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
hwhy yhvh YHVH 3068
h,vm-l,a el-mo.she El Mosheh 413 4872
heNih hi.ne Hineh 2009
yikon'a a.no.khee Anokhi 595
a'B ba Ba 935 (8802)
^y,lea e.lei.kha Eleikha 413
b;[.B b.av b'Av 5645
!'n'[,h he.a.nan heAnan 6051 sh24#15
rWb][;B ba.a.vur baAvur 5668
[;m.viy yish.ma Yishma 8085 (8799) dv18#19
~;['h ha.am haAm 5971
yir.B;d.B b.dab.ri b'Dabri 1696 * (8763)
%'Mi[ i.makh Imakh 5973
^.B-~;g.w v.gam-b.kha v'Gam b'Kha 1571 0
Wnyim]a;y ya.a.mee.nu Ya'aminu 539 (8686) bm14#11
~'lA[.l l.o.lam l'Olam 5769 dv23#7
deG;Y;w va.ya.ged vaYaged 5046 (8686) bm11#27
h,vm mo.she Mosheh 4872
yer.biD-t,a et-div.re Et Divrey 853 1697
~;['h ha.am haAm 5971
hwhy-l,a el-yhvh El YHVH 413 3068 :

And he said, YHVH, to Mosheh: 'Behold, I coming in to you in darkness of the cloud, in passing he will hear, the people, when to speak me with you, and also in you they will believe to everlasting.' And he made known, Mosheh, ones being spoken of the people to YHVH.

10 y
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
hwhy yhvh YHVH 3068
h,vm-l,a el-mo.she El Mosheh 413 4872
%el lekh Lekh 3212 (8798) sh32#34
~;['h-l,a el-ha.am El haAm 413 5971
~'T.v;Diq.w v.ki.dash.tam v'Qidashtam 6942 (8765)
~AY;h ha.yom haYom 3117
r'x'mW u.ma.char uMachar 4279
Ws.Bik.w v.khib.su v'Khibsu 3526 (8765)
~'tol.mif sim.lo.tam Simlotam 8071 :

And he said, YHVH, to Mosheh: "Go to the people and you consecrate them the day, and tomorrow, and let them wash garments of them,

11 ay
Wy'h.w v.ha.yu v'Hayu 1961 (8804)
~yinok.n n.kho.neem N'khonim 3559 (8737)
~AY;l la.yom laYom 3117
yivyil.V;h hash.lee.shee haSh'lishi 7992 sh19#11
yiK kee Ki 3588
~Ay;B ba.yom baYom 3117
yivyil.V;h hash.lee.shee haSh'lishi 7992 sh19#16
derey ye.red Yered 3381 (8799)
hwhy yhvh YHVH 3068
yenye[.l l.e.ne l'Eyney 5869
~;['h-l'k khol-ha.am Khol haAm 3605 5971
r;h-l;[ al-har Al Har 5921 2022
y'nyis see.nay Sinay 5514 :

and let them be ones being prepared for the day the third for on the day the third he will come down, YHVH, before eyes of all of the people on mount of Sinay,

12 by
'T.l;B.gih.w v.hig.bal.ta v'Higbalta 1379 (8689)
~;['h-t,a et-ha.am Et haAm 853 5971
byib's sa.veev Saviv 5439
romael le.mor Lemor 559 (8800)
Wr.m'Vih hi.sham.ru Hishamru 8104 (8734)
~,k'l la.khem laKhem 0
tAl][ a.lot Alot 5927 (8800)
r'h'B ba.har baHar 2022
;[og.nW un.go.a uN'goa 5060 (8800)
Whec'q.B b.ka.tse.hu b'Qatsehu 7097
;[egoN;h-l'K kol-ha.no.ge.a Kol haNoge'a 3605 5060 (8802) sh29#37
r'h'B ba.har baHar 2022
tAm mot Mot 4191 (8800)
t'mWy yu.mat Yumat 4191 (8714) :

and you make limit the people surrounding, to say: 'Beware to you to come up on the Mount and to touch on extremity of him. Every the one touching on the Mount to die he will die.'"

13 gy
[;Git-aol lo-ti.ga Lo Tiga 3808 5060 (8799)
AB bo Bo 0
d'y yad Yad 3027
lAq's-yiK kee-sa.kol Ki Saqol 3588 5619 (8800)
leq'Siy yi.sa.kel Yisaqel 5619 (8735)
hor'y-Aa o-ya.ro O Yaroh 176 3384 (8800)
h,r'Yiy yi.ya.re Yiyareh 3384 (8735)
h'meh.B-~ia im-b.he.ma Im B'hemah 518 929 sh22#9
vyia-~ia im-eesh Im Ish 518 376
aol lo Lo 3808
h,y.xiy yikh.ye Yichyeh 2421 (8799) bm24#23
%ov.miB bim.shokh biM'shokh 4900 (8800)
leboY;h ha.yo.vel haYovel 3104
h'Meh he.ma Hemah 1992
Wl][;y ya.a.lu Ya'alu 5927 (8799)
r'h'b va.har vaHar 2022 :

Not you touch on him hand for to be stoned he shall be stoned or to be shot he shall be shot, whether beast or man, not let him live. When to draw out haYovel, they, they shall go up on the Mount."

14 dy
d,reY;w va.ye.red vaYered 3381 (8799) sh19#20
h,vm mo.she Mosheh 4872
r'h'h-!im min-ha.har Min haHar 4480 2022
~;['h-l,a el-ha.am El haAm 413 5971
veD;q.y;w vay.ka.desh vaY'qadesh 6942 (8762) va8#10
~;['h-t,a et-ha.am Et haAm 853 5971
Ws.B;k.y;w vay.khab.su vaY'khabsu 3526 (8762)
~'tol.mif sim.lo.tam Simlotam 8071 :

And he went down, Mosheh, from the Mount to the people, and he consecrated the people, and they washed garments of them.

15 hj
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
~;['h-l,a el-ha.am El haAm 413 5971
Wy/h he.yu Heyu 1961 (8798)
~yinok.n n.kho.neem N'khonim 3559 (8737)
t,vl.vil lish.lo.shet liSh'loshet 7969
~yim'y ya.meem Yamim 3117
Wv.GiT-l;a al-tig.shu Al Tigshu 408 5066 (8799)
h'Via-l,a el-i.sha El Ishah 413 802 :

And he said to the people: "Be ones being prepared for three days, not you draw near to woman."

16 wj
yih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799)
~Ay;b va.yom vaYom 3117
yivyil.V;h hash.lee.shee haSh'lishi 7992 sh28#19
toy.hiB bi.yot biH'yot 1961 (8800)
r,qoB;h ha.bo.ker haBoqer 1242
yih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799)
toloq ko.lot Qolot 6963
~yiq'r.bW uv.ra.keem uV'raqim 1300
!'n'[.w v.a.nan v'Anan 6051
deb'k kha.ved Khaved 3515
r'h'h-l;[ al-ha.har Al haHar 5921 2022
lAq.w v.kol v'Qol 6963
r'pAv sho.far Shophar 7782
q'z'x kha.zak Chazaq 2389
doa.m m.od M'od 3966
d;r/x,Y;w va.ye.khe.rad vaYecherad 2729 (8799)
~;['h-l'K kol-ha.am Kol haAm 3605 5971
r,v]a a.sher Asher 834
hen]x;M;B ba.ma.kha.ne baMachaneh 4264 :

And he was on the day the third, when to be the morning, that he was thunders and lightnings, and cloud heavy over the Mount, and sound of Shophar mighty very, and he trembled, all of the people, who in the camp.

17 zy
aecAY;w va.yo.tse vaYotse 3318 (8686) dv4#20
h,vm mo.she Mosheh 4872
~;['h-t,a et-ha.am Et haAm 853 5971
ta;r.qil lik.rat liQ'rat 7125 (8800) bm21#23
~yihol/a'h ha.e.lo.heem haElohim 430
hen]x;M;h-!im min-ha.ma.kha.ne Min haMachaneh 4480 4264
Wb.C;y.tiY;w va.yit.yats.vu vaYityatsvu 3320 (8691) dv31#14
tyiT.x;t.B b.takh.teet b'Tachtit 8482
r'h'h ha.har haHar 2022 :

And he made go, Mosheh, the people to meet haElohim from the camp, and they stood at beneath of the mount,

18 xy
r'h.w v.har v'Har 2022
y'nyis see.nay Sinay 5514
!;v'[ a.shan Ashan 6225 (8804)
ALuK ku.lo Kulo 3605
yen.Pim mip.ne miP'ney 6440
r,v]a a.sher Asher 834
d;r'y ya.rad Yarad 3381 (8804)
wy'l'[ a.lav Alayv 5921
hwhy yhvh YHVH 3068
vea'B ba.esh baEsh 784
l;[;Y;w va.ya.al vaYa'al 5927 (8799) sh19#20
An'v][ a.sha.no Ashano 6227
!,v,[.K k.e.shen k'Eshen 6227
!'v.biK;h ha.kiv.shan haKivshan 3536
d;r/x,Y;w va.ye.khe.rad vaYecherad 2729 (8799)
r'h'h-l'K kol-ha.har Kol haHar 3605 2022
doa.m m.od M'od 3966 :

and mount of Sinay he smoked, all of him, from presences of when he came down on him, YHVH, in the fire, and he went up smoke of him, like smoke of the furnace, and he trembled all of the Mount, very,

19 jy
yih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799)
lAq kol Qol 6963 sh20#18
r'poV;h ha.sho.far haShofar 7782
%elAh ho.lekh Holekh 1980 (8802) va11#27
qez'x.w v.kha.zek v'Chazeq 2390 2sh3#1
doa.m m.od M'od 3966
h,vm mo.she Mosheh 4872
reB;d.y y.da.ber Y'daber 1696 (8762)
~yihol.a'h.w v.ha.e.lo.heem v'haElohim 430
WN,n][;y ya.a.ne.nu Ya'anenu 6030 (8799)
lAq.b v.kol v'Qol 6963 :

and he was sound of the Shophar going and being loud very. Mosheh he spoke and haElohim he answered him by voice.

20 k
d,reY;w va.ye.red vaYered 3381 (8799) sh19#25
hwhy yhvh YHVH 3068
r;h-l;[ al-har Al Har 5921 2022
y'nyis see.nay Sinay 5514
vaor-l,a el-rosh El Rosh 413 7218
r'h'h ha.har haHar 2022
a'r.qiY;w va.yik.ra vaYiqra 7121 (8799)
hwhy yhvh YHVH 3068
h,vm.l l.mo.she l'Mosheh 4872
vaor-l,a el-rosh El Rosh 413 7218
r'h'h ha.har haHar 2022
l;[;Y;w va.ya.al vaYa'al 5927 (8799) sh24#9
h,vm mo.she Mosheh 4872 :

And he came down, YHVH, on Mount Sinar, to head of the Mount, and he called, YHVH, to Mosheh, to head of the Mount, and he went up Mosheh.

NOTE: The third ascent of Mosheh see sh24#9 for the fourth ascent

21 ak
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
hwhy yhvh YHVH 3068
h,vm-l,a el-mo.she El Mosheh 413 4872
der red Red 3381 (8798)
de['h ha.ed Ha'ed 5749 (8687)
~'['B ba.am baAm 5971
Ws.r,h,y-!,P pen-ye.her.su Pen Yehersu 6435 2040 (8799)
hwhy-l,a el-yhvh El YHVH 413 3068
tAa.ril lir.ot liR'ot 7200 (8800) va14#36
l'p'n.w v.na.fal v'Naphal 5307 (8804)
WN,Mim mi.me.nu Mimenu 4480 sh25#15
b'r rav Rav 7227 :

And he said, YHVH, to Mosheh: "Go down to warn among the people lest they break through to YHVH to see, and he falls from him many,

22 bk
~;g.w v.gam v'Gam 1571
~yin]hoK;h ha.ko.ha.neem haKohanim 3548 va1#5
~yiv'GiN;h ha.ni.ga.sheem haNigashim 5066 (8737)
hwhy-l,a el-yhvh El YHVH 413 3068
Wv'D;q.tiy yit.ka.da.shu Yitqadashu 6942 (8691)
#or.piy-!,P pen-yif.rots Pen Yiphrots 6435 6555 (8799)
~,h'B ba.hem baHem 0
hwhy yhvh YHVH 3068 :

and also the priests, the ones drawing near to YHVH, let them consecrate themselves lest he break out against them YHVH."

23 gk
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
h,vm mo.she Mosheh 4872
hwhy-l,a el-yhvh El YHVH 413 3068
l;KWy-aol lo-yu.kal Lo Yukal 3808 3201 (8799)
~;['h ha.am haAm 5971
tol][;l la.a.lot laAlot 5927 (8800)
r;h-l,a el-har El Har 413 2022
y'nyis see.nay Sinay 5514
h'T;a-yiK kee-a.ta Ki Atah 3588 859
h'tode[;h ha.e.do.ta Ha'edotah 5749 (8689)
Wn'B ba.nu baNu 0
romael le.mor Lemor 559 (8800)
leB.g;h hag.bel Hagbel 1379 (8685)
r'h'h-tea et-ha.har Et haHar 853 2022
AT.v;Diq.w v.ki.dash.to v'Qidashto 6942 (8765) :

And he said, Mosheh, to YHVH: "Not he is able, the people, to come up to mount of Sinay, for you, you warned against us, to say: 'Make limit the Mount and you set apart him.'"

24 dk
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
wy'lea e.lav Elayv 413
hwhy yhvh YHVH 3068
der-%,l lekh-red Lekh Red 3212 (8798) 3381 (8798) sh32#7
'tyil'[.w v.a.lee.ta v'Alita 5927 (8804)
h'T;a a.ta Atah 859
!or]h;a.w v.a.ha.ron v'Aharon 175
%'Mi[ i.makh Imakh 5973
~yin]hoK;h.w v.ha.ko.ha.neem v'haKohanim 3548
~;['h.w v.ha.am v'haAm 5971
Ws.r,h,y-l;a al-ye.her.su Al Yehersu 408 2040 (8799)
tol][;l la.a.lot laAlot 5927 (8800)
hwhy-l,a el-yhvh El YHVH 413 3068
~'B-#'r.piy-!,P pen-yif.rats-bam Pen Yiphrats Bam 6435 6555 (8799) 0 :

And he said to him, YHVH: "Go, go down, and you come up, you and Aharon with you, but the priests and the people not let them break through to come up to YHVH lest he breaks out against them."

25 hk
d,reY;w va.ye.red vaYered 3381 (8799) sh32#15
h,vm mo.she Mosheh 4872
~;['h-l,a el-ha.am El haAm 413 5971
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
~,hel]a a.le.hem Alehem 413 sh24#14:

And he went down, Mosheh, to the people, and he said to them.
[S]


<< SH'MOT 18   SH'MOT 20 >>