|
Tuesday, 2 December, 2008
[Hebrew and English] [English Only] tWr RUT RUTH 31 ar,maoT;w va.to.mer vaTomer 559 (8799) H'l la Lah 0 yim\['n na.o.mee Naomi 5281 ru4#3H'tAm]x kha.mo.ta Chamotah 2545 yiTiB bi.tee Biti 1323 aol]h ha.lo haLo 3808 ru3#2%'l-veQ;b]a a.va.kesh-lakh Avaqesh Lakh 1245 (8762) 0 ru3#1;xAn'm ma.no.akh Manoach 4494 r,v]a a.sher Asher 834 %'l-b;jyiy yee.tav-lakh Yitav Lakh 3190 (8799) 0 ru3#4: And she said to her, Naomi, mother in law of her: "Daughter of me, not I seek for you resting place where he will be well for you?2 bh'T;[.w v.a.ta v'Atah 6258 aol]h ha.lo haLo 3808 1me1#13z;[ob vo.az Vo'az 1162 ru2#4Wn'T.[;dom mo.da.ta.nu Modatanu 4130 r,v]a a.sher Asher 834 tyiy'h ha.yeet Hayit 1961 (8804) wy'tAr][;n-t,a et-na.a.ro.tav Et Na'arotayv 854 5291 aWh-heNih hi.ne-hu Hineh Hu 2009 1931 h,roz zo.re Zoreh 2219 (8802) !,roG-t,a et-go.ren Et Goren 853 1637 ~yiro[.F;h has.o.reem haS'orim 8184 h'l.y'L;h ha.lay.la haLaylah 3915 : And now, not Boaz kindred of us, whom you are with maidens of him? Behold he winnowing at threshing floor of the barleys the night,3 g.T.c;x'r.w v.ra.khats.t v'Rachats't 7364 (8804) .T.k;s'w va.sakh.t vaSakh't 5480 (8804) .T.m'f.w v.sam.t v'Sam't 7760 (8804) %i ;tol.mif sim.lo.ta.yikh Simlotayikh 8071 %iy;l'[ a.la.yikh Alayikh 5921 y.T.d;r'y.w v.ya.rad.t v'Yarad't 3381 (8804) (8676) !,roG;h ha.go.ren haGoren 1637 yi[.d'WiT-l;a al-ti.vad.ee Al Tivad'i 408 3045 (8735) vyia'l la.eesh laIsh 376 AtoL;K-d;[ ad-ka.lo.to Ad Kaloto 5704 3615 (8763) lok/a,l le.e.khol Le'ekhol 398 (8800) tAT.vil.w v.lish.tot v'Lishtot 8354 (8800) : then you bathe and you anoint yourself, and you put clothes of you on you, and you go down the threshing floor, not you make yourself known to the man until to finish him to eat and to drink.4 dyihyiw vee.hee viY'hi 1961 (8799) Ab.k'v.b v.shakh.vo v'Shakhvo 7901 (8800) .T;[;d'y.w v.ya.da.at v'Yada'at 3045 (8804) ~Aq'M;h-t,a et-ha.ma.kom Et haMaqom 853 4725 r,v]a a.sher Asher 834 ~'v-b;K.viy yish.kav-sham Yishkav Sham 7901 (8799) 8033 ta'bW u.vat uVat 935 (8804) tyiLig.w v.gi.leet v'Gilit 1540 (8765) wy'tol.G.r;m mar.g.lo.tav Mar'g'lotayv 4772 y.T.b;k'v.w v.sha.khav.t v'Shakhav't 7901 (8804) (8676) aWh.w v.hu v'Hu 1931 dyiG;y ya.geed Yagid 5046 (8686) %'l lakh Lakh 0 ru3#11tea et Et 853 r,v]a a.sher Asher 834 !yif][;T ta.a.seen Ta'asin 6213 (8799) : And let him be when to lie down him that you know the place where he lies there and you go in and you uncover feet of him, and you lie down, and he, he will make known to you what you do."5 hr,maoT;w va.to.mer vaTomer 559 (8799) 'hy,lea e.lei.ha Eleiha 413 loK kol Kol 3605 yir.maoT-r,v]a a.sher-tom.ree Asher Tomri 834 559 (8799) H,f/[,a e.e.se E'eseh 6213 (8799) : And she said to her: "All that you say I will do."6 wd,reT;w va.te.red vaTered 3381 (8799) !,roG;h ha.go.ren haGoren 1637 f;[;T;w va.ta.as vaTa'as 6213 (8799) 1me14#4lok.K k.khol k'Khol 3605 h'T;Wic-r,v]a a.sher-tsi.va.ta Asher Tsivatah 834 6680 (8765) H'tAm]x kha.mo.ta Chamotah 2545 : And she went down the threshing floor and she did as all of what she charged, mother in law of her.7 zl;kaoY;w va.yo.khal vaYokhal 398 (8799) z;[oB bo.az Bo'az 1162 ru4#1.T.vey;w va.yesh.t vaYesh't 8354 (8799) b;jyiY;w va.yee.tav vaYitav 3190 (8799) ABil li.bo Libo 3820 aob'Y;w va.ya.vo vaYavo 935 (8799) b;K.vil lish.kav Lishkav 7901 (8800) hec.qiB bik.tse biQ'tseh 7097 1sh9#27h'mer]['h ha.a.re.ma haAremah 6194 aob'T;w va.ta.vo vaTavo 935 (8799) j'L;b va.lat vaLat 3909 l;g.T;w vat.gal vaT'gal 1540 (8762) wy'tol.G.r;m mar.g.lo.tav Mar'g'lotayv 4772 b;K.viT;w va.tish.kav vaTishkav 7901 (8799) : And he ate, Boaz, and he drank, and he was pleased, heart of him, and he went in to lie down at end of the heap. And she went in in the secrecy and she uncovered feet of him and she lay down.8 xyih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799) yic]x;B ba.kha.tsee baChatsi 2677 h'l.y'L;h ha.lay.la haLaylah 3915 d;r/x,Y;w va.ye.khe.rad vaYecherad 2729 (8799) vyia'h ha.eesh haIsh 376 tep'LiY;w va.yi.la.fet vaYilaphet 3943 (8735) heNih.w v.hi.ne v'Hineh 2009 h'Via i.sha Ishah 802 t,b,kov sho.khe.vet Shokhevet 7901 (8802) wy'tol.G.r;m mar.g.lo.tav Mar'g'lotayv 4772 : And he was in middle of the night, and he trembled, the man, and he twisted, and behold woman lying feet of him.9 jr,maoY;w va.yo.mer vaYomer 559 (8799) .T'a-yim mee-at Mi At 4310 859 r,maoT;w va.to.mer vaTomer 559 (8799) yikon'a a.no.khee Anokhi 595 tWr rut Rut 7327 ^,t'm]a a.ma.te.kha Amatekha 519 'T.f;r'pW u.fa.ras.ta uPharasta 6566 (8804) ^,p'n.k kh.na.fe.kha Kh'naphekha 3671 ^.t'm]a-l;[ al-a.mat.kha Al Amatkha 5921 519 yiK kee Ki 3588 leaoG go.el Go'el 1350 (8802) h'T;a a.ta Atah 859 : And he said: "Who you?" And she said: "I Rut, maidservant of you, and you spread shirt of you over maidservant of you for one redeeming you."10 yr,maoY;w va.yo.mer vaYomer 559 (8799) h'kWr.B b.ru.kha B'rukhah 1288 (8803) .T;a at At 859 hwhy;l layhvh laYHVH 3068 yiTiB bi.tee Biti 1323 .T.b;jyeh he.tav.t Heytav't 3190 (8689) %eD.s;x khas.dekh Chasdekh 2617 br20#13!Ar]x;a'h ha.a.kha.ron haAcharon 314 !Avair'h-!im min-ha.ri.shon Min haRishon 4480 7223 t,k,l-yiT.lib.l l.vil.tee-le.khet l'Vilti Lekhet 1115 3212 (8800) yer]x;a a.kha.re Acharey 310 ~yirWx;B;h ha.ba.khu.reem haBachurim 970 l'D-~ia im-dal Im Dal 518 1800 ryiv'[-~ia.w v.im-a.sheer v'Im Ashir 518 6223 : And he said: "Being blessed you of YHVH, daughter of me. You made good faithfulness of you the being last from the being first to not to go ones following the ones being choice if poor or if rich.11 ayh'T;[.w v.a.ta v'Atah 6258 yiTiB bi.tee Biti 1323 yia.ryiT-l;a al-teer.ee Al Tir'i 408 3372 (8799) loK kol Kol 3605 yir.maoT-r,v]a a.sher-tom.ree Asher Tomri 834 559 (8799) %'l-H,f/[,a e.e.se-lakh E'eseh Lakh 6213 (8799) 0 ru4#8yiK kee Ki 3588 ;[edoy yo.de.a Yodea 3045 (8802) r;[;v-l'K kol-sha.ar Kol Sha'ar 3605 8179 yiM;[ a.mee Ami 5971 yiK kee Ki 3588 t,vea e.shet Eshet 802 liy;x kha.yil Chayil 2428 ru4#11.T;a at At 859 : And now, daughter of me, not you fear all of what you said I will do for you for knowing all of gate of people of me that woman of ability you.12 byh'T;[.w v.a.ta v'Atah 6258 yiK kee Ki 3588 ~'n.m'a am.nam Amnam 551 yiK kee Ki 3588 ~ia im Im 518 leaoG go.el Go'el 1350 (8802) yikon'a a.no.khee Anokhi 595 ~;g.w v.gam v'Gam 1571 vey yesh Yesh 3426 leaoG go.el Go'el 1350 (8802) bAr'q ka.rov Qarov 7138 yiN,Mim mi.me.nee Mimeni 4480 : And now that truly that indeed one redeeming I but also being one redeeming being near from me.NOTE: The fifth word is generally not pointed as though the word is unnecessary and not to be read but this is doubtful.13 gyyinyil lee.nee Lini 3885 (8798) h'l.y'L;h ha.lay.la haLaylah 3915 h'y'h.w v.ha.ya v'Hayah 1961 (8804) r,qoB;b va.bo.ker vaBoqer 1242 %el'a.giy-~ia im-yig.a.lekh Im Yig'alekh 518 1350 (8799) bAj tov Tov 2896 l'a.giy yig.al Yig'al 1350 (8799) aol-~ia.w v.im-lo v'Im Lo 518 3808 #oP.x;y yakh.pots Yachpots 2654 (8799) %el\a'g.l l.ga.o.lekh l'Ga'olekh 1350 (8800) %yiT.l;a.gW ug.al.teekh uG'altikh 1350 (8804) yikon'a a.no.khee Anokhi 595 hwhy-y'x khay-yhvh Chay YHVH 2416 3068 yib.kiv shikh.vee Shikhvi 7901 (8798) 2sh13#11r,qoB;h-d;[ ad-ha.bo.ker Ad haBoqer 5704 1242 : Lodge the night and let him be in the morning if he redeems you good let him redeem and if not he desires to redeem you then I will redeem you, I life of YHVH. Lie down until the morning.14 dyb;K.viT;w va.tish.kav vaTishkav 7901 (8799) w'tol.G.r;m mar.g.lo.tav Mar'g'lotav 4772 (8676) r,qoB;h-d;[ ad-ha.bo.ker Ad haBoqer 5704 1242 ~'q'T;w va.ta.kam vaTaqam 6965 (8799) ~w,r,j.B b.te.rem b'Terem 2958 (8676) ryiK;y ya.keer Yakir 5234 (8686) vyia eesh Ish 376 Whe[er-t,a et-re.e.hu Et Re'ehu 853 7453 r,maoY;w va.yo.mer vaYomer 559 (8799) [;d'wiy-l;a al-yi.va.da Al Yivada 408 3045 (8735) h'a'b-yiK kee-va.a Ki Va'ah 3588 935 (8804) h'Via'h ha.i.sha haIshah 802 !,roG;h ha.go.ren haGoren 1637 : And she lay down feet of him until the morning, and she rose when not yet he recognized, each, associate of him. And he said: "Not let him be known that she came in, the woman, the threshing floor."15 hjr,maoY;w va.yo.mer vaYomer 559 (8799) yib'h ha.vee Havi 3051 (8798) t;x;P.jiM;h ha.mit.pa.khat haMitpachat 4304 %iy;l'[-r,v]a a.sher-a.la.yikh Asher Alayikh 834 5921 H'b-yiz\x,a.w v.e.kho.zee-va v'Echozi Vah 270 (8798) 0 z,xaoT;w va.to.khez vaTo'chez 270 (8799) H'B ba Bah 0 d'm'Y;w va.ya.mad vaYamad 4058 (8799) ~yiro[.f-vev shesh-s.o.reem Shesh S'orim 8337 8184 t,v'Y;w va.ya.shet vaYashet 7896 (8799) 'hy,l'[ a.lei.ha Aleiha 5921 aob'Y;w va.ya.vo vaYavo 935 (8799) ryi['h ha.eer haIr 5892 : And he said: "Give the cloak that on you and take hold on her." And she took hold on her and he measured six of barleys and he put on her. And she went in the city.16 wjaAb'T;w va.ta.vo vaTavo 935 (8799) 1sh28#21H'tAm]x-l,a el-kha.mo.ta El Chamotah 413 2545 r,maoT;w va.to.mer vaTomer 559 (8799) .T'a-yim mee-at Mi At 4310 859 yiTiB bi.tee Biti 1323 H'l-deG;T;w va.ta.ged-la vaTaged Lah 5046 (8686) 0 tea et Et 853 r,v]a-l'K kol-a.sher Kol Asher 3605 834 H'l-h'f'[ a.sa-la Asah Lah 6213 (8804) 0 vyia'h ha.eesh haIsh 376 : And she went in to mother in law of her, and she said: "How you, daughter of me?" And she made known to her all of what he did for her, the man.17 zyr,maoT;w va.to.mer vaTomer 559 (8799) ~yiro[.F;h-vev shesh-has.o.reem Shesh haS'orim 8337 8184 h,Lea'h ha.e.le haEleh 428 !;t'n na.tan Natan 5414 (8804) yil lee Li 0 yiK kee Ki 3588 r;m'a a.mar Amar 559 (8804) yiaAb'T-l;a al-ta.vo.ee Al Tavo'i 408 935 (8799) ~'qyer re.kam Reyqam 7387 1sh6#3%etAm]x-l,a el-kha.mo.tekh El Chamotekh 413 2545 : And she said: "Six of barleys the these he gave to me for he said: 'Not you go in being empty to mother in law of you.'"18 xyr,maoT;w va.to.mer vaTomer 559 (8799) yib.v sh.vee Sh'vi 3427 (8798) yiTib vi.tee Viti 1323 r,v]a-d;[ ad-a.sher Ad Asher 5704 834 !yi[.deT ted.een Ted'in 3045 (8799) %yea ekh Eykh 349 1sh16#2loPiy yi.pol Yipol 5307 (8799) 1sh14#45r'b'D da.var Davar 1697 yiK kee Ki 3588 aol lo Lo 3808 joq.viy yish.kot Yishqot 8252 (8799) vyia'h ha.eesh haIsh 376 h'LiK-~ia-yiK kee-im-ki.la Ki Im Kilah 3588 518 3615 (8765) 1di27#24r'b'D;h ha.da.var haDavar 1697 ~AY;h ha.yom haYom 3117 : And she said: "Sit, daughter of me, until when you know how he falls thing for not he will rest, the man, except when he finishes the thing the day."
<< RUT 2 RUT 4 >> |