tanakh
Tuesday, 2 December, 2008

[Hebrew and English] [English Only]

tWr RUT RUTH 2


1 a
yim\['n.lW ul.na.o.mee ul'Naomi 5281
[;dyom mo.da Moda 4129 (8675)
H'vyia.l l.ee.sha l'Ishah 376 1sh1#22
vyia eesh Ish 376
rABiG gi.bor Gibor 1368
liy;x kha.yil Chayil 2428 ru3#11
t;x'P.viMim mi.mish.pa.khat miMishpachat 4940
%,l,myil/a e.lee.me.lekh Elimelekh 458 ru2#3
Am.vW ush.mo uSh'mo 8034 1sh1#1
z;[oB bo.az Bo'az 1162 ru2#5:

And of Naomi kinsman of husband of her, man being mighty of ability, from family of Elimelekh, and name of him Bo'az.

2 b
r,maoT;w va.to.mer vaTomer 559 (8799)
tWr rut Rut 7327
h'Yib]aAM;h ha.mo.a.vi.ya haMo'aviyah 4125 ru2#21
yim\['n-l,a el-na.o.mee El Naomi 413 5281 ru2#6
a'n-h'k.lea el.kha-na Elkhah Na 3212 (8799) 4994
h,d'F;h ha.sa.de haSadeh 7704
h'j\q;l]a;w va.a.la.ko.ta vaAlaqotah 3950 (8762)
~yil\BiV;b va.shi.bo.leem vaShibolim 7641
r;x;a a.khar Achar 310
r,v]a a.sher Asher 834
a'c.m,a em.tsa Emtsa 4672 (8799)
!ex khen Chen 2580 ru2#10
wy'nye[.B b.e.nav b'Eynayv 5869
r,maoT;w va.to.mer vaTomer 559 (8799)
H'l la Lah 0
yikel le.khee Lekhi 3212 (8798)
yiTib vi.tee Viti 1323 :

And she said, Rut, haMo'aviyah, to Naomi: "Let me go now the field and let me glean among the ears following whom I find favour in eyes of him." And she said to her: "Go, daughter of me."

3 g
%,leT;w va.te.lekh vaTelekh 3212 (8799) 1sh1#18
aAb'T;w va.ta.vo vaTavo 935 (8799) ru2#7
jeQ;l.T;w vat.la.ket vaT'laqet 3950 (8762)
h,d'F;B ba.sa.de baSadeh 7704
yer]x;a a.kha.re Acharey 310
~yir.coQ;h ha.kots.reem haQotsrim 7114 (8802) 2me4#18
r,qiY;w va.yi.ker vaYiqer 7136 (8799)
'h,r.qim mik.re.ha Miqreha 4745
t;q.l,x khel.kat Chelqat 2513 ru4#3
h,d'F;h ha.sa.de haSadeh 7704
z;[ob.l l.vo.az l'Vo'az 1162 ru4#8
r,v]a a.sher Asher 834
t;x'P.viMim mi.mish.pa.khat miMishpachat 4940
%,l,myil/a e.lee.me.lekh Elimelekh 458 ru1#2:

And she went, and she went in, and she gleaned in the field ones following the ones reaping, and he befell happenstance of her plot the field of Bo'az, who from family of Elimelekh.

4 d
z;[ob-heNih.w v.hi.ne-vo.az v'Hineh Vo'az 2009 1162 ru2#14
a'B ba Ba 935 (8802)
~,x,l tyeBim mi.bet le.khem miBeyt Lechem 1035
r,maoY;w va.yo.mer vaYomer 559 (8799)
~yir.coQ;l la.kots.reem laQotsrim 7114 (8802)
hwhy yhvh YHVH 3068
~,k'Mi[ i.ma.khem Imakhem 5973
Wr.maoY;w va.yom.ru vaYomru 559 (8799)
Al lo Lo 0
^.k,r'b.y y.va.rekh.kha Y'varekh'kha 1288 (8762) 2me4#29
hwhy yhvh YHVH 3068 :

And behold, Boaz coming from Beyt Lechem, and he said to the ones reaping: "YHVH with you." And they said to him: "Let him bless you, YHVH."

5 h
r,maoY;w va.yo.mer vaYomer 559 (8799)
z;[oB bo.az Bo'az 1162 ru2#8
Ar][;n.l l.na.a.ro l'Na'aro 5288 1sh9#5
b'CiN;h ha.ni.tsav haNitsav 5324 (8737) ru2#6
~yir.cAQ;h-l;[ al-ha.kots.reem Al haQotsrim 5921 7114 (8802) ru2#6
yim.l l.mee l'Mi 4310
h'r][;N;h ha.na.a.ra haNa'ara 5291 ru4#12
taoz;h ha.zot haZot 2063 :

And he said, Boaz, to youth of him, the one being stationed over the ones reaping: "Of whom the maiden, the this?"

6 w
!;[;Y;w va.ya.an vaYa'an 6030 (8799) ru2#11
r;[;N;h ha.na.ar haNa'ar 5288
b'CiN;h ha.ni.tsav haNitsav 5324 (8737) ru2#5
~yir.cAQ;h-l;[ al-ha.kots.reem Al haQotsrim 5921 7114 (8802) ru2#7
r;maoY;w va.yo.mar vaYomar 559 (8799)
h'r][;n na.a.ra Na'arah 5291 1me1#2
h'Yib]aAm mo.a.vi.ya Mo'aviyah 4125
ayih hee Hi 1931
h'b'V;h ha.sha.va haShavah 7725 (8802) ru4#3
yim\['n-~i[ im-na.o.mee Im Naomi 5973 5281 ru2#20
hed.Fim mis.de miS'deh 7704 ru4#3
b'aAm mo.av Mo'av 4124 :

And he answered, the youth, the one being stationed over the ones reaping, and he said: "Maiden, Mo'aviyah, she the one returning with Naomi from field Mo'av."

7 z
r,maoT;w va.to.mer vaTomer 559 (8799)
a'n-h'j\q;l]a a.la.ko.ta-na Alaqotah Na 3950 (8762) 4994
yiT.p;s'a.w v.a.saf.tee v'Asaphti 622 (8804) yi21#4
~yir'm\['b va.o.ma.reem vaOmarim 6016
yer]x;a a.kha.re Acharey 310
~yir.cAQ;h ha.kots.reem haQotsrim 7114 (8802) ru2#14
aAb'T;w va.ta.vo vaTavo 935 (8799) ru2#18
dAm][;T;w va.ta.a.mod vaTa'amod 5975 (8799)
z'aem me.az meAz 227
r,qoB;h ha.bo.ker haBoqer 1242
h'T;[-d;[.w v.ad-a.ta v'Ad Atah 5704 6258
h,z ze Zeh 2088
H'T.biv shiv.ta Shivtah 3427 (8800)
Tiy;B;h ha.ba.yit haBayit 1004
j'[.m m.at M'at 4592 :

And she said: "Let me glean now, and let me gather among the sheaves, ones following the ones reaping." And she went and she has stood from then, the morning, and to now. Here to sit her the house being little.

8 x
r,maoY;w va.yo.mer vaYomer 559 (8799)
z;[oB bo.az Bo'az 1162 ru2#11
tWr-l,a el-rut El Rut 413 7327
aAl]h ha.lo haLo 3808 ru2#9
.T;[;m'v sha.ma.at Shama'at 8085 (8804)
yiTiB bi.tee Biti 1323
yik.leT-l;a al-tel.khee Al Telkhi 408 3212 (8799) sho4#8
joq.lil lil.kot liL'qot 3950 (8800) sh16#27
h,d'f.B b.sa.de b'Sadeh 7704
rex;a a.kher Acher 312
~;g.w v.gam v'Gam 1571
aol lo Lo 3808
yirWb][;t ta.a.vu.ree Ta'avuri 5674 (8799)
h,Zim mi.ze miZeh 2088
hok.w v.kho v'Khoh 3541
!yiq'B.dit tid.ba.keen Tidbaqin 1692 (8799) ru2#21
y'tor][;n-~i[ im-na.a.ro.tay Im Na'arotay 5973 5291 :

And he said, Boaz, to Rut: "Not you heard, daughter of me, not you go to gather in field, being other, and also not you pass on from here, and thus you cleave with maidens of me."

9 j
%iy;nye[ e.na.yikh Eynayikh 5869
h,d'F;B ba.sa.de baSadeh 7704
!Wroc.qiy-r,v]a a.sher-yik.tso.run Asher Yiqtsorun 834 7114 (8799)
.T.k'l'h.w v.ha.lakh.t v'Halakh't' 1980 (8804) ru2#9
!,hyer]x;a a.kha.re.hen Achareyhen 310 br41#3
aAl]h ha.lo haLo 3808 1sh1#8
yityiWic tsi.vee.tee Tsiviti 6680 (8765)
~yir'[.N;h-t,a et-han.a.reem Et haN'arim 853 5288
yiT.lib.l l.vil.tee l'Vilti 1115
%e[.g'n nag.ekh Nagekh 5060 (8800)
tim'c.w v.tsa.mit v'Tsamit 6770
.T.k'l'h.w v.ha.lakh.t v'Halakh't' 1980 (8804) 1me14#2
~yileK;h-l,a el-ha.ke.leem El haKelim 413 3627
tyit'v.w v.sha.teet v'Shatit 8354 (8804) yk23#34
rev'aem me.a.sher meAsher 834
!Wb]a.viy yish.a.vun Yishavun 7579 (8799)
~yir'[.N;h han.a.reem haN'arim 5288 :

"Eyes of you in the field where they reap and you go ones following them? Not I have commanded the youths to not to touch you? And you are tirsty then you go to the utensils and you drink from where they have drawn the youths."

10 y
loPiT;w va.ti.pol vaTipol 5307 (8799) 1sh25#23
'hy,n'P-l;[ al-pa.nei.ha Al Paneiha 5921 6440 1sh25#23
Wx;T.viT;w va.tish.ta.khu vaTishtachu 7812 (8691) 1sh25#23
h'c.r;a ar.tsa Artsah 776 1sh3#19
r,maoT;w va.to.mer vaTomer 559 (8799)
wy'lea e.lav Elayv 413
;[WD;m ma.du.a Madua 4069 1sh20#27
yita'c'm ma.tsa.tee Matsati 4672 (8804)
!ex khen Chen 2580 ru2#13
^y,nye[.B b.e.nei.kha b'Eyneikha 5869
yineryiK;h.l l.ha.kee.re.nee l'Hakireni 5234 (8687)
yikon'a.w v.a.no.khee v'Anokhi 595
h'Yir.k'n nakh.ri.ya Nakhriyah 5237 mi5#20:

And she fell on faces of her and she bowed to land, and she said to him: "What reason I found favour in eyes of you, to regard me, and I foreign?"

11 ay
!;[;Y;w va.ya.an vaYa'an 6030 (8799) 1sh1#17
z;[oB bo.az Bo'az 1162 ru2#15
r,maoY;w va.yo.mer vaYomer 559 (8799)
H'l la Lah 0
deGuh hu.ged Huged 5046 (8715) yh9#24
d;Guh hu.gad Hugad 5046 (8717) 1sh23#13
yil lee Li 0
loK kol Kol 3605
tyif'[-r,v]a a.sher-a.seet Asher Asit 834 6213 (8804)
%etAm]x-t,a et-kha.mo.tekh Et Chamotekh 854 2545
yer]x;a a.kha.re Acharey 310
tAm mot Mot 4194
%evyia ee.shekh Ishekh 376
yib.z;[;T;w va.ta.az.vee vaTa'azvi 5800
%yib'a a.veekh Avikh 1 es4#14
%eMia.w v.i.mekh v'Imekh 517
#,r,a.b v.e.rets v'Erets 776
%eT.d;lAm mo.lad.tekh Moladtekh 4138
yik.leT;w va.tel.khee vaTelkhi 3212 (8799)
~;[-l,a el-am El Am 413 5975
r,v]a a.sher Asher 834
.T;[;d'y-aol lo-ya.da.at Lo Yada'at 3808 3045 (8804)
lAm.T t.mol T'mol 8543 1sh20#27
~Av.liv shil.shom Shilshom 8032 1sh10#11:

And he answered, Boaz, and he said to her: "To be told he was told to me all of that you did with mother in law of you ones after death husband of you, and you forsook father of you and mother of you in land being born you, and you came to people that not you knew what before formerly."

12 by
~eL;v.y y.sha.lem Y'shalem 7999 (8762)
hwhy yhvh YHVH 3068
%el\['P pa.o.lekh Pa'olekh 6467
yih.TW ut.hee uT'hi 1961 (8804)
%eT.ruK.f;m mas.kur.tekh Maskurtekh 4909
h'mel.v sh.le.ma Sh'lemah 8003
~i[em me.im meIm 5973
hwhy yhvh YHVH 3068
yehol/a e.lo.he Elohey 430
lea'r.fiy yis.ra.el Yisra'el 3478
ta'B-r,v]a a.sher-bat Asher Bat 834 935 (8804)
tAs]x;l la.kha.sot laChasot 2620 (8800)
wy'p'n.K-t;x;T ta.khat-k.na.fav Tachat K'naphayv 8478 3671 :

"Let him recompense, YHVH, work of you and let her be wages of you being full from with YHVH, Elohim of Yisra'el, whom you came in to take refuge beneath wings of him."

13 gy
r,maoT;w va.to.mer vaTomer 559 (8799)
a'c.m,a em.tsa Emtsa 4672 (8799)
!ex khen Chen 2580 1sh1#18
^y,nye[.B b.e.nei.kha b'Eyneikha 5869
yinod]a a.do.nee Adoni 113
yiK kee Ki 3588
yin'T.m;xin ni.kham.ta.nee Nichamtani 5162 (8765)
yik.w v.khee v'Khi 3588
'T.r;BiD di.bar.ta Dibarta 1696 (8765) 1sh9#21
bel-l;[ al-lev Al Lev 5921 3820
^,t;x.piv shif.kha.te.kha Shiphchatekha 8198 1sh28#22
yikon'a.w v.a.no.khee v'Anokhi 595
aol lo Lo 3808
h,y.hea e.ye Ehyeh 1961 (8799) 1sh18#18
t;x;a.K k.a.khat k'Achat 259
^y,tox.piv shif.kho.tei.kha Shiphchoteikha 8198 :

And she said: "I found favour in eyes of you, Adoni, for you comforted me, and for you spoke to heart of maidservant of you, and I, not I am as one of maidservants of you."

14 dy
r,maoY;w va.yo.mer vaYomer 559 (8799)
H'l la Lah 0
z;[ob vo.az Vo'az 1162 ru3#2
te[.l l.et l'Et 6256 2sh11#1
l,koa'h ha.o.khel haOkhel 400
yivG go.shee draw near 5066 (8798)
~ol]h ha.lom Halom 1988 1sh10#22
.T.l'k]a.w v.a.khal.t v'Akhal't' 398 (8804)
~,x,l;h-!im min-ha.le.khem Min haLechem 4480 3899
.T.l;b'j.w v.ta.val.t and you dip 2881 (8804)
%eTiP pi.tekh morsel of you 6595
#,mox;B ba.kho.mets in the vinegar 2558
b,veT;w va.te.shev and she sat 3427 (8799)
d;Cim mi.tsad from side 6654
~yir.cAQ;h ha.kots.reem haQotsrim 7114 (8802) ru2#5
H'l-j'B.ciY;w va.yits.bat-la and he held out to her 6642 (8799) 0
yil'q ka.lee Qali 7039
l;kaoT;w va.to.khal vaTokhal 398 (8799)
[;B.fiT;w va.tis.ba and she was satisfied 7646 (8799)
r;toT;w va.to.tar and she had left over 3498 (8686) :

And he said to her, Boaz: "At time the food, draw near here, and you eat from the food and you dip morsel of you in the vinegar." And she sat from side the ones reaping and he held out to her parched grain, and she ate and she was satisfied, and she had left over.

15 hj
~'q'T;w va.ta.kam vaTaqam 6965 (8799)
jeQ;l.l l.la.ket l'Laqet 3950 (8763) ru2#23
w;c.y;w vay.tsav vaY'tsav 6680 (8762)
z;[oB bo.az Bo'az 1162 ru2#19
wy'r'[.n-t,a et-n.a.rav Et N'Arayv 853 5288 2sh13#28
romael le.mor Lemor 559 (8800)
~;G gam Gam 1571
!yeB ben Beyn 996
~yir'm\['h ha.o.ma.reem the sheaves 6016
jeQ;l.T t.la.ket let her glean 3950 (8762)
aol.w v.lo v'Lo 3808
'hWmyil.k;T takh.lee.mu.ha you humiliate her 3637 (8686) :

And she rose to glean and he commanded, Boaz, youths of him to say: "Also between the sheaves let her glean and not you humiliate her."

16 wj
~;g.w v.gam v'Gam 1571
WLov'T-lov shol-ta.sho.lu to draw out you draw out 7997 (8800) 7997 (8799)
H'L la Lah 0
~yit'b.C;h-!im min-hats.va.teem Min the bundles 4480 6653
~,T.b;z][;w va.a.zav.tem and you leave them 5800 (8804)
h'j.Qil.w v.lik.ta and let her glean 3950 (8765)
aol.w v.lo v'Lo 3808
H'b-Wr][.git tig.a.ru-va you rebuke against her 1605 (8799) 0 :

"And also to draw out you draw out for her from the bundles and you leave them and let her glean, and not you rebuke against her."

17 zy
jeQ;l.T;w vat.la.ket vaT'laqet 3950 (8762)
h,d'F;B ba.sa.de baSadeh 7704
b,r,['h-d;[ ad-ha.e.rev Ad haErev 5704 6153
joB.x;T;w va.takh.bot vaTachbot 2251 (8799)
tea et Et 853
h'jeQil-r,v]a a.sher-li.ke.ta Asher Liqetah 834 3950 (8765)
yih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799)
h'pyea.K k.e.fa k'Eyphah 374
~yiro[.f s.o.reem S'orim 8184 ru3#15:

And she gleaned in the field until the evening, and she beat out what she gleaned and he was about Eyphah of barleys.

18 xy
a'FiT;w va.ti.sa and she carried 5375 (8799)
aAb'T;w va.ta.vo vaTavo 935 (8799) ru3#16
ryi['h ha.eer haIr 5892
a,reT;w va.te.re vaTere 7200 (8799)
H'tAm]x kha.mo.ta mother in law of her 2545
tea et Et 853
h'jeQil-r,v]a a.sher-li.ke.ta that which she had gleaned 834 3950 (8765)
aecAT;w va.to.tse vaTotse 3318 (8686) br1#12
H'l-!eTiT;w va.ti.ten-la and she gave to her 5414 (8799) 0
tea et Et 853
h'ritAh-r,v]a a.sher-ho.ti.ra that which she had left over 834 3498 (8689)
h'[.b'Fim mi.sav.a from to be surfeited her 7648 :

And she carried and she went the city, and she saw, mother in law of her, what she had gleaned. And she brought out, and she gave to her, what she had left over from to be surfeited her.

19 jy
r,maoT;w va.to.mer vaTomer 559 (8799)
H'l la Lah 0
H'tAm]x kha.mo.ta Chamotah 2545
hopyea e.fo Eyphoh 375 1sh19#22
.T.j;Qil li.kat.t Liqat't 3950 (8765)
~AY;h ha.yom haYom 3117
h'n'a.w v.a.na v'Anah 575
tyif'[ a.seet Asit 6213 (8804)
yih.y y.hee Y'hi 1961 (8799)
%eryiK;m ma.kee.rekh one noticing you 5234 (8688)
%Wr'B ba.rukh one being blessed 1288 (8803)
deG;T;w va.ta.ged and she made known 5046 (8686)
H'tAm]x;l la.kha.mo.ta laChamotah 2545
tea et Et 853
h't.f'[-r,v]a a.sher-as.ta Asher she had worked 834 6213 (8804)
AMi[ i.mo Imo 5973
r,maoT;w va.to.mer vaTomer 559 (8799)
~ev shem Shem 8034
vyia'h ha.eesh haIsh 376
r,v]a a.sher Asher 834
yityif'[ a.see.tee I worked 6213 (8804)
AMi[ i.mo Imo 5973
~AY;h ha.yom haYom 3117
z;[oB bo.az Bo'az 1162 ru2#23:

And she said to her, mother in law of her: "Where here you gleaned the day? And where you worked? He will be, one noticing you, one being blessed. And she made known to mother in law of her whom she had worked with him, and she said: "Name the main whom I worked with him the day Boaz."

20 k
r,maoT;w va.to.mer vaTomer 559 (8799)
yim\['n na.o.mee Naomi 5281 ru2#20
H't'L;k.l l.kha.la.ta to daughter in law of her 3618
%Wr'B ba.rukh Barukh 1288 (8803)
aWh hu Hu 1931
hwhy;l layhvh laYHVH 3068
r,v]a a.sher Asher 834
b;z'[-aol lo-a.zav Lo Azav 3808 5800 (8804)
AD.s;x khas.do Chasdo 2617
~yiY;x;h-t,a et-ha.kha.yeem with the ones living 854 2416
~yiteM;h-t,a.w v.et-ha.me.teem v'Et the ones being dead 854 4191 (8801)
r,maoT;w va.to.mer vaTomer 559 (8799)
H'l la Lah 0
yim\['n na.o.mee Naomi 5281 ru2#22
bAr'q ka.rov Qarov 7138
Wn'L la.nu laNu 0
vyia'h ha.eesh haIsh 376
Wnel]aoGim mi.go.a.le.nu from one redeeming us 1350 (8802)
aWh hu Hu 1931 :

And she said, Naomi, to daughter in law of her: "Being blessed he of YHVH who not he foresakes being kind him with the ones living and with the ones being dead." And she said to her, Naomi: "Being near to us the man from one redeeming us he."

21 ak
r,maoT;w va.to.mer vaTomer 559 (8799)
tWr rut Rut 7327
h'Yib]aAM;h ha.mo.a.vi.ya haMo'aviyah 4125 ru4#5
~;G gam Gam 1571
r;m'a-yiK kee-a.mar Ki Amar 3588 559
y;lea e.lay Elay 413
~yir'[.N;h-~i[ im-han.a.reem Im haN'arim 5973 5288
yil-r,v]a a.sher-lee Asher Li 834 0
!yiq'B.dit tid.ba.keen Tidbaqin 1692 (8799) ru2#8
WLiK-~ia-d;[ ad-im-ki.lu Ad Im Kilu 518 5704 3615 (8765)
tea et Et 853
ryic'Q;h-l'K kol-ha.ka.tseer Kol haQatsir 3605 7105 yi51#33
yil-r,v]a a.sher-lee Asher Li 834 0 :

And she said, Rut, haMo'aviyah: "Also that he said to me: 'With the youths who of me you cleave until when they finish all of the harvest that of me."

22 bk
r,maoT;w va.to.mer vaTomer 559 (8799)
yim\['n na.o.mee Naomi 5281 ru3#1
tWr-l,a el-rut El Rut 413 7327
H't'L;k kha.la.ta daughter in law of her 3618
bAj tov Tov 2896
yiTiB bi.tee Biti 1323
yiK kee Ki 3588
yia.cet tets.i you will go out 3318 (8799)
wy'tAr][;n-~i[ im-na.a.ro.tav Im maidens of him 5973 5291
aol.w v.lo v'Lo 3808
%'b-W[.G.piy yif.g.u-vakh they will strike against you 6293 (8799) 0
h,d'f.B b.sa.de b'Sadeh 7704
rex;a a.kher Acher 312 :

And she said, Naomi, to Rut, daughter in law of her: "Good, daughter of me, that you go out with maidens of him, then not they will strike against you in field being other."

23 gk
q;B.diT;w va.tid.bak vaTidbaq 1692 (8799) 2sh23#10
tAr][;n.B b.na.a.rot b'Na'arot 5291
z;[oB bo.az Bo'az 1162 ru3#7
jeQ;l.l l.la.ket l'Laqet 3950 (8763) 2me4#39
tAl.K-d;[ ad-k.lot until to be finished 5704 3615 (8800) 2di29#34
~yiro[.F;h-ryic.q k.tseer-has.o.reem Q'tsir haS'orim 7105 8184 1sh6#13
ryic.qW uk.tseer and harvest 7105
~yiJix;h ha.khi.teem the ones being wheat 2406
b,veT;w va.te.shev and she remained 3427 (8799)
H'tAm]x-t,a et-kha.mo.ta with mother in law of her 854 2545 :

And she clung with maidens Boaz, to glean until to be finished harvest the ones being barley, and harvest the ones being wheat, and she remained with mother in law of her.


<< RUT 1   RUT 3 >>