tanakh
Saturday, 6 September, 2008

[Hebrew and English] [English Only]

tyivaer.B B'RE'SHIT GENESIS 33


1 a
a'Fiy;w va.yi.sa vaYisa 5375 (8799) br33#5
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290
wy'nye[ e.nav Eynayv 5869 br33#5
a.r;Y;w va.yar vaYar 7200 (8799)
heNih.w v.hi.ne v'Hineh 2009
w'fe[ e.sav Esav 6215
a'B ba Ba 935 (8804)
AMi[.w v.i.mo v'Imo 5973
[;B.r;a ar.ba Arba 702
tAaem me.ot Me'ot 3967 br45#22
vyia eesh Ish 376
#;x;Y;w va.ya.khats vaYachats 2673 (8799)
~yid'l.y;h-t,a et-hay.la.deem Et haY'ladim 853 3206 br33#5
h'ael-l;[ al-le.a Al Le'ah 5921 3812
lex'r-l;[.w v.al-ra.khel v'Al Rachel 5921 7354 br33#2
l;[.w v.al v'Al 5921
yeT.v sh.te Sh'tey 8147
tAx'p.v;h hash.fa.khot haSh'phachot 8198 br33#2:

And he lifted up, Ya'aqov, eyes of him, and he saw, and behold, Esav he came in and with him four hundreds man. And he divided the children of Le'ah and of Rachel, and of two of the maidservants.

2 b
~,f'Y;w va.ya.sem vaYasem 7760 (8799) br37#34
tAx'p.v;h-t,a et-hash.fa.khot Et haSh'phachot 853 8198 br33#6
!,hyed.l;y-t,a.w v.et-yal.de.hen v'Et Yaldeyhen 853 3206
h'novair ri.sho.na Rishonah 7223
h'ael-t,a.w v.et-le.a v'Et Le'ah 853 3812
'hy,d'lyiw vee.la.dei.ha viY'ladeiha 3206 br33#7
~yinor]x;a a.kha.ro.neem Acharonim 314
lex'r-t,a.w v.et-ra.khel v'Et Rachel 853 7354 br35#16
@,sAy-t,a.w v.et-yo.sef v'Et Yoseph 853 3130
~yinor]x;a a.kha.ro.neem Acharonim 314 :

And he put the maidservants and children of them first, and Le'ah and children of her ones following, and Rachel and Yoseph ones following.

3 g
aWh.w v.hu v'Hu 1931
r;b'[ a.var Avar 5674 (8804)
~,hyen.pil lif.ne.hem liPh'neyhem 6440
Wx;T.viY;w va.yish.ta.khu vaYishtachu 7812 (8691)
h'c.r;a ar.tsa Artsah 776 br37#10
[;b,v she.va Sheva 7651 br37#2
~yim'[.P p.a.meem P'amim 6471
AT.viGod;[ ad-gish.to Ad Gishto 5704 5066 (8800)
wyix'a-d;[ ad-a.kheev Ad Achiv 5704 251 :

And he, he passed before presences of them, and he bowed to earth seven times upto to draw near him upto brother of him.

4 d
#'r'Y;w va.ya.rats vaYarats 7323 (8799) bm11#27
w'fe[ e.sav Esav 6215
Ata'r.qil lik.ra.to liQ'rato 7125 (8800)
Wheq.B;x.y;w vay.khab.ke.hu vaY'chabqehu 2263 (8762)
loPiY;w va.yi.pol vaYipol 5307 (8799) br45#14
wy'ra'W;c-l;[ al-tsa.va.rav Al Tsavarayv 5921 6677
Wheq'viY;w va.yi.sha.ke.hu vaYishaqehu 5401 (8799)
WK.biY;w va.yiv.ku vaYivku 1058 (8799) br50#3:

And he ran, Esav, to meet him, and he embraced him, and he fell on necks of him, and he kissed him, and they wept.

5 h
a'Fiy;w va.yi.sa vaYisa 5375 (8799) br40#20
wy'nye[-t,a et-e.nav Et Enayv 853 5869 br43#29
a.r;Y;w va.yar vaYar 7200 (8799)
~yiv'N;h-t,a et-ha.na.sheem Et haNashim 853 802
~yid'l.y;h-t,a.w v.et-hay.la.deem v'Et haY'ladim 853 3206 br33#5
r,maoY;w va.yo.mer vaYomer 559 (8799)
h,Lea-yim mee-e.le Mi Eleh 4310 428
%'l lakh Lakh 0 br33#9
r;maoY;w va.yo.mar vaYomar 559 (8799)
~yid'l.y;h hay.la.deem haY'ladim 3206 br33#13
!;n'x-r,v]a a.sher-kha.nan Asher Chanan 834 2603 (8799)
~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 br33#10
^,D.b;[-t,a et-av.de.kha Et Avdekha 854 5650 :

And he lifted eyes of him and he saw the women and the children, and he said: "Who these of you?" And he said: "The children whom he showed favour, Elohim, with servant of you."

6 w
'!.v;GiT;w va.ti.gash.na vaTigashna 5066 (8799)
tAx'p.v;h hash.fa.khot haSh'phachot 8198 yi34#11
h'Neh he.na Henah 2007
!,hyed.l;y.w v.yal.de.hen v'Yaldeyhen 3206
'!y,w]x;T.viT;w va.tish.ta.kha.vei.na vaTishtachaveina 7812 (8691) br37#7:

And they drew near, the maidservants, they and children of them, and they bowed.

7 z
v;GiT;w va.ti.gash vaTigash 5066 (8799)
h'ael-~;G gam-le.a Gam Le'ah 1571 3812
'hy,d'lyiw vee.la.dei.ha viY'ladeiha 3206 sh21#4
Ww]x;T.viY;w va.yish.ta.kha.vu vaYishtachavu 7812 (8691) br33#7
r;x;a.w v.a.khar v'Achar 310
v;Gin ni.gash Nigash 5066 (8738) sh20#21
@,sAy yo.sef Yoseph 3130
lex'r.w v.ra.khel v'Rachel 7354 br29#9
Ww]x;T.viY;w va.yish.ta.kha.vu vaYishtachavu 7812 (8691) br42#6:

And she drew near also, Le'ah, and children of her, and they bowed, and following he drew near, Yoseph and Rachel, and they bowed.

8 x
r,maoY;w va.yo.mer vaYomer 559 (8799)
yim mee Mi 4310
^.l l.kha l'Kha 0 br33#9
hen]x;M;h-l'K kol-ha.ma.kha.ne Kol haMachaneh 3605 4264
h,Z;h ha.ze haZeh 2088
r,v]a a.sher Asher 834
yiT.v'g'P pa.gash.tee Pagashti 6298 (8804)
r,maoY;w va.yo.mer vaYomer 559 (8799)
!ex-aoc.mil lim.tso-khen liM'tso Chen 4672 (8800) 2580 br33#10
yenye[.B b.e.ne b'Eyney 5869 br34#18
yinod]a a.do.nee Adoni 113 :

And he said: "Who of you all of the camp the this that I met?" And he said: "To find favour in eyes of lord of me."

9 j
r,maoY;w va.yo.mer vaYomer 559 (8799)
w'fe[ e.sav Esav 6215
yiL-vey yesh-lee Yesh Li 3426 0
b'r rav Rav 7227
yix'a a.khee Achi 251
yih.y y.hee Y'hi 1961 (8799)
^.l l.kha l'Kha 0 br35#12
%'l-r,v]a a.sher-lakh Asher Lakh 834 0 br33#11:

And he said, Esav: "Being to me much, brother of me, let him be to you what of you."

10 y
r,maoY;w va.yo.mer vaYomer 559 (8799)
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290
a'n-l;a al-na Al Na 408 4994
a'n-~ia im-na Im Na 518 4994
yita'c'm ma.tsa.tee Matsa'ti 4672 (8804)
!ex khen Chen 2580 br33#15
^y,nye[.B b.e.nei.kha b'Eyneikha 5869
'T.x;q'l.w v.la.kakh.ta v'Laqachta 3947 (8804)
yit'x.nim min.kha.tee Minchati 4503
yid'Yim mi.ya.dee miYadi 3027
yiK kee Ki 3588
!eK-l;[ al-ken Al Ken 5921 3651
yityia'r ra.ee.tee Ra'iti 7200 (8804) br41#19
^y,n'p fa.nei.kha Phaneikha 6440
toa.riK kir.ot kiR'ot 7200 (8800) br24#30
yen.P p.ne P'ney 6440
~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 br33#11
yinec.riT;w va.tir.tse.nee vaTirtseni 7521 (8799) :

And he said, Ya'aqov: "Not now, if now I found favour in eyes of you then you take gift of me from hand of me for over thus I saw presences of you as to see presences of Elohim and you accepted me.

11 ay
a'n-x;q kakh-na Qach Na 3947 (8798) 4994
yit'k.riB-t,a et-bir.kha.tee Et blessing of me 853 1293
r,v]a a.sher Asher 834
ta'buh hu.vat Huvat 935 (8717)
%'l lakh Lakh 0 br35#17
yin;Nlx-yiK kee-kha.na.nee since he has favoured me 3588 2603 (8799)
~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 br35#1
yik.w v.khee v'Khi 3588
lok-yiL-vey yesh-li-khol being to me all 3426 0
AB-r;c.piY;w va.yif.tsar-bo thus he persisted with him 6484 (8799) 0
x;QiY;w va.yi.kakh vaYiqach 3947 (8799) br34#2:


12 by
r,maoY;w va.yo.mer vaYomer 559 (8799)
h'[.sin nis.a let us set out 5265 (8799)
h'kelen.w v.ne.le.kha and let us go 3212 (8799)
h'k.lea.w v.el.kha and let me go 3212 (8799)
^,D.g,n.l l.neg.de.kha to front of you 5048 :


13 gy
r,maoY;w va.yo.mer vaYomer 559 (8799)
wy'lea e.lav Elayv 413
yinod]a a.do.nee Adoni 113
;[edoy yo.de.a Yodea 3045 (8802) yh22#22
~yid'l.y;h-yiK kee-hay.la.deem Ki haY'ladim 3588 3206 br33#14
~yiK;r ra.keem Rakim 7390
!aoc;h v.ha.tson v'haTson 6629
r'q'B;h.w v.ha.ba.kar v'haBaqar 1241
tAl'[ a.lot Alot 5763 (8802)
y'l'[ a.lay Alay 5921
~Wq'p.dW ud.fa.kum uD'phaqum 1849 (8804)
~Ay yom Yom 3117
d'x,a e.khad Echad 259
Wtem'w va.me.tu vaMetu 4191 (8804)
!aoc;h-l'K kol-ha.tson Kol haTson 3605 6629 :

And he said to him: "Adoni, knowing that the children, ones being delicate, and the sheep and the ox ones giving suck

14 dy
a'n-r'b][;y ya.a.var-na Ya'avar Na 5674 (8799) 4994
yinod]a a.do.nee Adoni 113
yen.pil lif.ne liPh'ney 6440
AD.b;[ av.do Avdo 5650
yin]a;w va.a.nee vaAni 589
h'l]h'n.t,a et.na.ha.la Etnahalah 5095 (8691)
yiJia.l l.i.tee l'Iti 328
l,g,r.l l.re.gel l'Regel 7272
h'ka'l.M;h ham.la.kha haM'lakhah 4399 sh35#29
y'n'p.l-r,v]a a.sher-l.fa.nay Asher l'Phanay 834 6440
l,g,r.lW ul.re.gel ul'Regel 7272
~yid'l.y;h hay.la.deem haY'ladim 3206
d;[ ad Ad 5704
aob'a-r,v]a a.sher-a.vo Asher Avo 834 935 (8799)
yinod]a-l,a el-a.do.nee El Adoni 413 113
h'ryi[ef se.ee.ra Se'irah 8165 br33#16:

Let him cross now, lord of me, before presences of servant of him, and me let me move by being gentle me, at foot of the work that before presences of me, and at foot of the ones being offspring, until when I come in to lord of me, to Se'ir.

15 hj
r,maoY;w va.yo.mer vaYomer 559 (8799)
w'fe[ e.sav Esav 6215
a'N-h'gyiC;a a.tsi.ga-na let me leave now 3322 (8686)
^.Mi[ im.kha Imkha 5973 br46#4
~;['h-!im min-ha.am Min haAm 4480 5971
r,v]a a.sher Asher 834
yTia i.tee Iti 854
r,maoY;w va.yo.mer vaYomer 559 (8799)
h'm'l la.ma Lamah 4100
h,z ze Zeh 2088
!ex-a'c.m,a em.tsa-khen I have found favour 4672 (8799) 2580 br34#11
yenye[.B b.e.ne b'Eyney 5869
yinod]a a.do.nee Adoni 113 :


16 wj
b'v'Y;w va.ya.shav vaYashav 7725 (8799)
~Ay;B ba.yom baYom 3117
aWh;h ha.hu haHu 1931
w'fe[ e.sav Esav 6215
AK.r;d.l l.dar.ko l'Darko 1870
h'ryi[ef se.ee.ra Se'irah 8165 yh12#7:

And he went back on the day the he, Esav, to way of him, to Se'ir.

17 zy
boq][;y.w v.ya.a.kov v'Ya'aqov 3290
[;s'n na.sa Nasa 5265 (8804) bm11#31
h'toKus su.ko.ta Sukotah 5523 sh12#37
!,biY;w va.yi.ven vaYiven 1129 (8799)
Al lo Lo 0
tiy'B ba.yit Bayit 1004
When.qim.lW ul.mik.ne.hu ul'Miqnehu 4735
h'f'[ a.sa Asah 6213 (8804)
toKus su.kot booths 5521
!eK-l;[ al-ken Al Ken 5921 3651
a'r'q ka.ra Qara 7121 (8804)
~Aq'M;h-~eV shem-ha.ma.kom Shem haMaqom 8034 4725 br35#15 br35#15
tAKus su.kot Sukot 5523 :

And Ya'aqov he uprooted to Sukot, and he built for him house, and for stock of him he made booths; over thus he called name of the place Sukot.
[S]

18 xy
aob'Y;w va.ya.vo vaYavo 935 (8799)
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290
~el'v sha.lem Shalem 8004
ryi[ eer Ir 5892
~,k.v sh.khem Sh'khem 7927 br33#19
r,v]a a.sher Asher 834
#,r,a.B b.e.rets b'Erets 776
!;['n.K k.na.an K'na'an 3667
Aaob.B b.vo.o b'Vo'o 935 (8800)
!;D;Pim mi.pa.dan from Padan 6307
~'r]a a.ram Aram 758
!;xiY;w va.yi.khan and he encamped 2583 (8799)
yen.P-t,a et-p.ne near P'ney 854 6440
ryi['h ha.eer haIr 5892 :


19 jy
!,qiY;w va.yi.ken vaYiqen 7069 (8799)
t;q.l,x-t,a et-khel.kat Et Chelqat 853 2513 dv33#21
h,d'F;h ha.sa.de haSadeh 7704
r,v]a a.sher Asher 834
~'v-h'j'n na.ta-sham Natah Sham 5186 8033
Al\h'a a.ho.lo Aholo 168 sh33#8
d;Yim mi.yad miYad 3027
rAm]x-yen.B b.ne-kha.mor B'ney Chamor 1121 2544
yib]a a.vee Avi 1
~,k.v sh.khem Sh'khem 7927 br34#2
h'aem.B b.me.a b'Me'ah 3967
h'jyif.q k.see.ta K'sita 7192 :

And he bought plot of the field, where he stretched out there tent of him, from hand of sons of Chamor, father of Sh'khem, with hundred Q'sita.

20 k
~'v-beC;Y;w va.ya.tsev-sham vaYatsev Sham 5324 (8686) 8033
;xeB.zim miz.be.akh Mizbeach 4196 br35#1
Al-a'r.qiY;w va.yik.ra-lo vaYiqra Lo 7121 (8799) 0
lea'r.fiy yehol/a lea el e.lo.he yis.ra.el El Elohey Yisra'el 415 br35#2:

And he made stand there altar, and he called for him El, Elohim of Yisra'el.
[S]


<< B'RE'SHIT 32   B'RE'SHIT 34 >>