tanakh
Tuesday, 23 March, 2010

[Hebrew and English] [English Only]

tyivaer.B B'RE'SHIT GENESIS 32


1 a
~eK.v;Y;w va.yash.kem vaYashkem 7925 (8686)
!'b'l la.van Lavan 3837
r,qoB;B ba.bo.ker baBoqer 1242
q,v;n.y;w vay.na.shek vaY'nasheq 5401 (8762)
wy'n'b.l l.va.nav l'Vanayv 1121
wy'tAn.bil.w v.liv.no.tav v'liV'notayv 1323
%,r'b.y;w vay.va.rekh vaY'varekh 1288 (8762) br32#30
~,h.t,a et.hem Et'hem 853 sh18#20
%,leY;w va.ye.lekh vaYelekh 3212 (8799)
b'v'Y;w va.ya.shav vaYashav 7725 (8799)
!'b'l la.van Lavan 3837
Amoq.mil lim.ko.mo liM'qomo 4725 :

And he rose early, Lavan, in the morning and he kissed to sons of him and to daughters of him and he blessed them. And he went, and he went back, Lavan, to place of him.

NOTE: Verse 1 is br31#55 in the English numeration


2 b
boq][;y.w v.ya.a.kov v'Ya'aqov 3290
%;l'h ha.lakh Halakh 1980 (8804)
AK.r;d.l l.dar.ko l'Darko 1870
Ab-W[.G.piY;w va.yif.g.u-vo vaYiph'g'u Vo 6293 (8799) 0
yek]a.l;m mal.a.khe Malakhey 4397 sho11#13
~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 br32#3:

And Ya'aqov he went to way of him. And they met with him, ones being delegated of Elohim.

NOTE: Verse 2 is verse 1 in the English numeration

3 g
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br32#4
r,v]a;K ka.a.sher kaAsher 834 br32#32
~'a'r ra.am Ra'am 7200 (8804) yi39#4
hen]x;m ma.kha.ne Machaneh 4264 sh14#19
~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 br32#29
h,z ze Zeh 2088
a'r.qiY;w va.yik.ra vaYiqra 7121 (8799)
~Aq'M;h-~eV shem-ha.ma.kom Shem haMaqom 8034 4725 br32#14 br32#31
aWh;h ha.hu haHu 1931
~iy'n]x;m ma.kha.na.yim Machanayim 4266 :

And he said, Ya'aqov, as when he saw them: "Camp of Elohim this." And he called name of the place the he 'Machanayim'.
[P]

NOTE: Verse 3 is verse 2 in the English numeration

4 d
x;l.viY;w va.yish.lakh vaYishlach 7971 (8799)
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br32#5
~yik'a.l;m mal.a.kheem Mal'akhim 4397 bm20#14
wy'n'pil li.fa.nav liPhanayv 6440
w'fe[-l,a el-e.sav El Esav 413 6215
wyix'a a.kheev Achiv 251
h'c.r;a ar.tsa Artsah 776 br33#3
ryi[ef se.eer Se'ir 8165 br36#8
hed.f s.de S'deh 7704 br41#48
~od/a e.dom Edom 123 :

And he sent, Ya'aqov, ones being delegated before presences of him to Esav, brother of him, to land of Se'ir, field of Edom.

NOTE: Verse 4 is verse 3 in the English numeration

5 h
w;c.y;w vay.tsav vaY'tsav 6680 (8762)
~'toa o.tam Otam 853
romael le.mor Lemor 559 (8800)
hoK ko Koh 3541
!Wr.maot tom.run Tomrun 559 (8799)
yinoda;l la.do.nee lAdoni 113
w'fe[.l l.e.sav l'Esav 6215
hoK ko Koh 3541
r;m'a a.mar Amar 559 (8804)
^,D.b;[ av.de.kha Avdekha 5650
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br32#7
!'b'l-~i[ im-la.van Im Lavan 5973 3837
yiT.r;G gar.tee Garti 1481 (8804)
r;xea'w va.e.khar vaEchar 309 (8799)
h'T'[-d;[ ad-a.ta Ad Atah 5704 6258 :

And he charged them, to say: "This you say to lord of me, to Esav: 'Thus he says, servant of you, Ya'aqov, with Lavan I sojourned and I remained until now.

NOTE: Verse 5 is verse 4 in the English numeration

6 w
yiL-yih.y;w vay.hee-lee vaY'hi Li 1961 (8799) 0
rAv shor Shor 7794
rAm]x;w va.kha.mor vaChamor 2543
!aoc tson Tson 6629
d,b,[.w v.e.ved v'Eved 5650
h'x.piv.w v.shif.kha v'Shiphchah 8198 mi30#23
h'x.l.v,a'w va.esh.l.kha vaEsh'l'chah 7971 (8799) ez8#16
dyiG;h.l l.ha.geed l'Hagid 5046 (8687) br43#6
yinoda;l la.do.nee lAdoni 113
!ex-aoc.mil lim.tso-khen liM'tso Chen 4672 (8800) 2580 br33#8
^y,nye[.B b.e.nei.kha b'Eyneikha 5869 :

And he is of me, ox, and donkey, sheep, and servant, and maidservant, and I sent to make known to lord of me to find favour in eyes of you.

NOTE: Verse 6 is verse 5 in the English numeration

7 z
Wbuv'Y;w va.ya.shu.vu vaYashuvu 7725 (8799) br44#13
~yik'a.l;M;h ha.mal.a.kheem haMalakhim 4397 2me1#5
boq][;y-l,a el-ya.a.kov El Ya'aqov 413 3290 br32#8
romael le.mor Lemor 559 (8800)
Wna'B ba.nu Banu 935 (8804)
^yix'a-l,a el-a.khee.kha El Achikha 413 251
w'fe[-l,a el-e.sav El Esav 413 6215
~;g.w v.gam v'Gam 1571
%eloh ho.lekh Holekh 1980 (8802) sh13#21
^.ta;r.qil lik.rat.kha liQ'ratkha 7125 (8800)
tAaem-[;B.r;a.w v.ar.ba-me.ot v'Arba Me'ot 702 3967 br33#1
vyia eesh Ish 376
AMi[ i.mo Imo 5973 :

And they turned back, the ones being delegated, to Ya'aqov, to say: "We went in to brother of you, to Esav, and indeed coming to meet you, and four hundreds of man with him.

NOTE: Verse 7 is verse 6 in the English numeration

8 x
a'ryiY;w va.yee.ra vaYira 3372 (8799)
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br32#10
doa.m m.od M'od 3966
r,ceY;w va.ye.tser vaYetser 3334 (8799)
Al lo Lo 0
#;x;Y;w va.ya.khats vaYachats 2673 (8799)
~;['h-t,a et-ha.am Et haAm 853 5971
ATia-r,v]a a.sher-i.to Asher Ito 834 854
!aoc;h-t,a.w v.et-ha.tson v'Et haTson 853 6629
r'q'B;h-t,a.w v.et-ha.ba.kar v'Et haBaqar 853 1241
~yiL;m.G;h.w v.hag.ma.leem v'haG'malim 1581
yen.vil lish.ne liSh'ney 8147
tAn]x;m ma.kha.not Machanot 4264 :

And he was afraid, Ya'aqov, very and he pressed against him, and he divided the people who with him and the sheep, and the ox, and the camels, to two of camps.

NOTE: Verse 8 is verse 7 in the English numeration

9 j
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
aAb'y-~ia im-ya.vo Im Yavo 518 935 (8799) br32#12
w'fe[ e.sav Esav 6215
hen]x;M;h-l,a el-ha.ma.kha.ne El haMachaneh 413 4264
t;x;a'h ha.a.khat haAchat 259
Wh'Kih.w v.hi.kha.hu v'Hikhahu 5221 (8689)
h'y'h.w v.ha.ya v'Hayah 1961 (8804)
hen]x;M;h ha.ma.kha.ne haMachaneh 4264
r'a.viN;h ha.nish.ar haNish'ar 7604 (8737) 1sh9#24
h'jyel.pil lif.le.ta liPh'leytah 6413 :

And he said: "If he comes in, Esav, to the camp the one and he strikes him, then he will be, the camp the one being left, for deliverance.

NOTE: Verse 9 is verse 8 in the English numeration

10 y
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br32#21
yehol/a e.lo.he Elohey 430 br33#20
yib'a a.vee Avi 1
~'h'r.b;a av.ra.ham Avraham 85 br35#27
yeholaew ve.lo.he vElohey 430 br43#23
yib'a a.vee Avi 1
q'x.ciy yits.khak Yitschaq 3327
hwhy yhvh YHVH 3068 br38#7
remoa'h ha.o.mer haOmer 559 (8802) dv33#9
y;lea e.lay Elay 413
bWv shuv Shuv 7725 (8800)
^.c.r;a.l l.ar.ts.kha l'Ar'ts'kha 776
^.T.d;lAm.lW ul.mo.lad.t.kha ul'Molad't'kha 4138 *
h'byijyea.w v.e.tee.va v'Eytivah 3190 (8686)
%'Mi[ i.makh Imakh 5973 :

And he said, Ya'aqov: "Elohim of father of me, Avraham, and Elohim of father of me, Yitschaq, YHVH, the one saying to me to go back to land of you and to being born of you, and I will deal well with you,

NOTE: Verse 10 is verse 9 in the English numeration

11 ay
yiT.noj'q ka.ton.tee Qatonti 6994 (8804)
loKim mi.kol miKol 3605
~yid's]x;h ha.kha.sa.deem haChasadim 2617 *
t,m/a'h-l'KimW u.mi.kol-ha.e.met umiKol haEmet 3605 571 2sh6#21 br42#16
r,v]a a.sher Asher 834
'tyif'[ a.see.ta Asita 6213 (8804)
^,D.b;[-t,a et-av.de.kha Et Avdekha 854 5650
yiK kee Ki 3588
yil.q;m.b v.mak.lee v'Maqli 4731 *
yiT.r'b'[ a.var.tee Avarti 5674 (8804) dv26#13
!eD.r;Y;h-t,a et-ha.yar.den Et haYarden 853 3383
h,z;h ha.ze haZeh 2088
h'T;[.w v.a.ta v'Atah 6258
yityiy'h ha.yee.tee Hayiti 1961 (8804)
yen.vil lish.ne liSh'ney 8147
tAn]x;m ma.kha.not Machanot 4264 :

I am small from all of the kindnesses and from all of the faithfulness that you did with servant of you, for with staff of me I crossed the Yarden the this and now I am for twos of camps.

NOTE: Verse 11 is verse 10 in the English numeration

12 by
yinelyiC;h ha.tsi.le.nee Hatsileni 5337 (8685) te31#3
a'n na Na 4994
d;Yim mi.yad miYad 3027
yix'a a.khee Achi 251 br32#18
d;Yim mi.yad miYad 3027
w'fe[ e.sav Esav 6215
aer'y-yiK kee-ya.re Ki Yare 3588 3373
yikon'a a.no.khee Anokhi 595 br37#16
Atoa o.to Oto 853
aAb'y-!,P pen-ya.vo Pen Yavo 6435 935 (8799) va11#34
yin;Kih.w v.hi.ka.nee v'Hikani 5221 (8689)
~ea em Em 517
~yin'B-l;[ al-ba.neem Al Banim 5921 1121 sh20#5:

Snatch away me now from hand of brother of me, from hand of Esav, for fearing I him, lest he comes in and he attacks me, mother together with sons.

NOTE: Verse 12 is verse 11 in the English numeration

13 gy
h'T;a.w v.a.ta v'Atah 859
'T.r;m'a a.mar.ta Amarta 559 (8804) sh33#12
bejyeh he.tev Heytev 3190 (8687) dv9#21
byijyea e.teev Eytiv 3190 (8686)
%'Mi[ i.makh Imakh 5973
yiT.m;f.w v.sam.tee v'Samti 7760 (8804)
^][.r;z-t,a et-zar.a.kha Et Zarakha 853 2233 dv11#10
lAx.K k.khol k'Chol 2344
~'Y;h ha.yam haYam 3220 br41#49
r,v]a a.sher Asher 834
rep'Siy-aol lo-yi.sa.fer Lo Yisapher 3808 5608 (8735)
borem me.rov meRov 7230 :

And you, you said: 'To treat well I will treat well with you, and I will make seed of you as sand of the sea that not he will be counted from abundance.'"

NOTE: Verse 13 is verse 12 in the English numeration

14 dy
!,l'Y;w va.ya.len vaYalen 3885 (8799)
~'v sham Sham 8033
h'ly'L;B ba.lay.la baLaylah 3915 br32#22
aWh;h ha.hu haHu 1931
x;QiY;w va.yi.kakh vaYiqach 3947 (8799) br32#23
a'B;h-!im min-ha.ba Min haBa 4480 935 (8802)
Ad'y.b v.ya.do v'Yado 3027
h'x.nim min.kha Minchah 4503 br43#11
w'fe[.l l.e.sav l'Esav 6215
wyix'a a.kheev Achiv 251 :

And he stopped there in the night the he, and he took from the coming in in hand of him gift for Esav, brother of him:

NOTE: Verse 14 is verse 13 in the English numeration

15 hj
~yiZi[ i.zeem Izim 5795 br37#31
~iy'ta'm ma.ta.yim Matayim 3967
~yiv'y.tW ut.ya.sheem uT'yashim 8495 2di17#11
~yir.f,[ es.reem Esrim 6242
~yilex.r r.khe.leem R'chelim 7353
~iy'ta'm ma.ta.yim Matayim 3967
~yilyea.w v.e.leem v'Eylim 352
~yir.f,[ es.reem Esrim 6242 :

she-goats two hundreds, he-goats twenties, ewes two hundreds, and rams twenties,

NOTE: Verse 15 is verse 14 in the English numeration

16 wj
~yiL;m.g g.ma.leem G'malim 1581
tAqyinyem me.nee.kot Meyniqot 3243 * (8688)
~,hyen.bW uv.ne.hem uV'neyhem 1121 bm16#27
~yivl.v sh.lo.sheem Sh'loshim 7970 br41#46
tAr'P pa.rot Parot 6510 br41#2
~yi['B.r;a ar.ba.eem Arba'im 705 bm1#33
~yir'pW u.fa.reem uPharim 6499
h'r'f][ a.sa.ra Asarah 6235 br32#16
tonot]a a.to.not Atonot 860 br45#23
~yir.f,[ es.reem Esrim 6242
~ir'y.[;w va.ya.reem va'Yamim 5895
h'r'f][ a.sa.ra Asarah 6235 br42#3:

camels, ones giving suck, and sons of them thirties, cows forties, and bulls ten, she-donkeys twenties, and donkeys ten.

NOTE: Verse 16 is verse 15 in the English numeration

17 zy
!eTiY;w va.yi.ten vaYiten 5414 (8799)
wy'd'b][-d;y.B b'yad-a.va.dav b'Yad Avadayv 3027 5650
r,de[ e.der Eder 5739
r,de[ e.der Eder 5739
AD;b.l l.va.do l'Vado 905 br42#38
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
wy'd'b][-l,a el-a.va.dav El Avadayv 413 5650
Wr.bi[ iv.ru Ivru 5674 (8798)
y'n'p.l l.fa.nay l'Phanay 6440
x;w,r.w v.re.vakh v'Revach 7305
Wmyif'T ta.see.mu Tasimu 7760 (8799)
!yeB ben Beyn 996 br49#14
r,de[ e.der Eder 5739
!yebW u.ven uVeyn 996
r,de[ e.der Eder 5739 :

And he gave in hand of servants of him herd, herd at alone him, and he said to servants of him: "Cross before presences of me, and space you set between herd and between herd."

NOTE: Verse 17 is verse 16 in the English numeration

18 xy
w;c.y;w vay.tsav vaY'tsav 6680 (8762)
!Avair'h-t,a et-ha.ri.shon Et haRishon 853 7223
romael le.mor Lemor 559 (8800)
yiK kee Ki 3588
^.v'G.piy yif.gash.kha Yiphgashkha 6298 (8799)
w'fe[ e.sav Esav 6215
yix'a a.khee Achi 251 br33#9
^.lea.vW ush.el.kha uSh'elkha 7592 (8804)
romael le.mor Lemor 559 (8800)
h'T;a-yim.l l.mee-a.ta l'Mi Atah 4310 859
h'n'a.w v.a.na v'Anah 575 ru2#19
%elet te.lekh Telekh 3212 (8799)
yim.lW ul.mee ul'Mi 4310
h,Lea e.le Eleh 428
^y,n'p.l l.fa.nei.kha l'Phaneikha 6440 :

And he charged the first, to say: "When he meets you, Esav, brother of me, and he asks you, to say: 'Of whom you, and to where you go, and of whom these before presences of you?'

NOTE: Verse 18 is verse 17 in the English numeration

19 jy
'T.r;m'a.w v.a.mar.ta v'Amarta 559 (8804)
^.D.b;[.l l.av.d.kha l'Av'd'kha 5650
boq][;y.l l.ya.a.kov l'Ya'aqov 3290
h'x.nim min.kha Minchah 4503
awih hiv Hiv 1931
h'xWl.v sh.lu.kha Sh'luchah 7971 (8803)
yinoda;l la.do.nee lAdoni 113
w'fe[.l l.e.sav l'Esav 6215
heNih.w v.hi.ne v'Hineh 2009
aWh-~;G gam-hu Gam Hu 1571 1931
Wnyer]x;a a.kha.re.nu Achareynu 310 :

and you say of servant of you, of Ya'aqov, gift she being sent to lord of me, to Esav, and behold also he ones being after of us."

NOTE: Verse 19 is verse 18 in the English numeration

20 k
w;c.y;w vay.tsav vaY'tsav 6680 (8762)
~;G gam Gam 1571
yinev;h-t,a et-ha.she.nee Et haSheni 853 8145
~;G gam Gam 1571
yivyil.V;h-t,a et-ha.sh.li.shee Et haSh'lishi 853 7992 br34#25
~;G gam Gam 1571
~yik.loh;h-l'K-t,a et-kol-ha.hol.kheem Et Kol haHolkhim 853 3605 1980 (8802) sh10#8
yer]x;a a.kha.re Acharey 310 br35#5
~yir'd]['h ha.a.da.reem haAdarim 5739
romael le.mor Lemor 559 (8800)
r'b'D;K ka.da.var kaDavar 1697
h,z;h ha.ze haZeh 2088
!Wr.B;d.T t.dab.run T'dabrun 1696 (8762)
w'fe[-l,a el-e.sav El Esav 413 6215
~,k]a;com.B b.mo.tsa.a.khem b'Motsa'akhem 4672 (8800)
Atoa o.to Oto 853 :

And he charged also the second, also the third, also all of the ones going, ones being after of the herds, to say: 'As the being spoken the this you say to Esav when to meet you him.'

NOTE: Verse 20 is verse 19 in the English numeration

21 ak
~et.r;m]a;w va.a.mar.tem vaAmartem 559 (8804)
~;G gam Gam 1571
heNih hi.ne Hineh 2009
^,D.b;[ av.de.kha Avdekha 5650
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br32#25
Wnyer]x;a a.kha.re.nu Achareynu 310
r;m'a-yiK kee-a.mar Ki Amar 3588 559
h'r.P;k]a a.khap.ra let me pacify 3722 (8762)
wy'n'p fa.nav presences of him 6440
h'x.niM;B ba.min.kha with gift 4503
t,k,loh;h ha.ho.le.khet the one going 1980 (8802)
y'n'p.l l.fa.nay l'Phanay 6440
!ek-yer]x;a.w v.a.kha.re-khen v'Acharey Khen 310 3651
h,a.r,a e.re let me see 7200 (8799)
wy'n'p fa.nav presences of him 6440
y;lWa u.lay Ulay 194 br43#12
a'Fiy yi.sa he will forgive 5375 (8799) br40#13
y;n'p fa.nay Phanay 6440 :

And you say also: 'Behold, servant of you, Ya'aqov, ones being after of us.' For he said I will pacify presences of him with gift, the ones going before presences of me, and ones being after of thus let me see presences of him, perhaps he will forgive presences of me.

NOTE: Verse 21 is verse 20 in the English numeration

22 bk
rob][;T;w va.ta.a.vor vaTa'avor 5674 (8799)
h'x.niM;h ha.min.kha haMinchah 4503
wy'n'P-l;[ al-pa.nav Al Panayv 5921 6440
aWh.w v.hu v'Hu 1931
!'l lan Lan 3885 (8804)
aWh;h-h'ly'L;B ba.lay.la-ha.hu baLaylah haHu 3915 1931 br32#23
hen]x;M;B ba.ma.kha.ne baMachaneh 4264 :

And she passed, the gift, before presences of him, and he, he stopped in the night the he in the camp.

NOTE: Verse 22 is verse 21 in the English numeration

23 gk
~'q'Y;w va.ya.kam vaYaqam 6965 (8799) br46#5
h'ly'L;B ba.lay.la baLaylah 3915 sh12#8
aWh hu Hu 1931
x;QiY;w va.yi.kakh vaYiqach 3947 (8799) br33#11
yeT.v-t,a et-sh.te Et Sh'tey 853 8147 sh32#23
wy'v'n na.shav Nashayv 802
yeT.v-t,a.w v.et-sh.te v'Et Sh'tey 853 8147 sh33#1
wy'tox.piv shif.kho.tav Shiphchotayv 8198
d;x;a-t,a.w v.et-a.khad v'Et Achad 853 259
r'f'[ a.sar Asar 6235
wy'd'l.y y.la.dav Y'ladayv 3206
rob][;Y;w va.ya.a.vor vaYa'avor 5674 (8799) br32#24
tea et Et 853
r;b][;m ma.a.var Ma'avar 4569 1sh13#23
qoB;y ya.bok Yaboq 2999 :

And he rose in the night he and he took twos of women of him, and twos of maidservants of him, and one ten sons of him,and he crossed crossing of Yaboq.

NOTE: Verse 23 is verse 22 in the English numeration

24 dk
~ex;QiY;w va.yi.ka.khem vaYiqachem 3947 (8799)
~erib][;Y;w va.ya.a.vi.rem vaYa'avirem 5674 (8686)
l;x;N;h-t,a et-ha.na.khal Et haNachal 853 5158
reb][;Y;w va.ya.a.ver vaYa'aver 5674 (8686)
Al-r,v]a-t,a et-a.sher-lo Et Asher Lo 853 834 0 :

And he took them and he made cross them the valley and he made cross what of him.

NOTE: Verse 24 is verse 23 in the English numeration


25 hk
ret'Wiy;w va.yi.va.ter vaYivater 3498 (8735) br44#20
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br32#26
AD;b.l l.va.do l'Vado 905
qeb'aeY;w va.ye.a.vek vaYe'aveq 79 (8735)
vyia eesh Ish 376
AMi[ i.mo Imo 5973
d;[ ad Ad 5704
tAl][ a.lot Alot 5927 (8800) sh19#12
r;x'V;h ha.sha.khar haShachar 7837 :

And he was left, Ya'aqov, at alone him, and he wrestled, man, with him until to come up the dawn.

NOTE: Verse 25 is verse 24 in the English numeration

26 wk
a.r;Y;w va.yar vaYar 7200 (8799)
yiK kee Ki 3588
aol lo Lo 3808
lok'y ya.khol Yakhol 3201 (8804) br45#1
Al lo Lo 0
[;GiY;w va.yi.ga vaYiga 5060 (8799)
@;k.B b.khaf b'Khaph 3709 br32#33
Aker.y y.re.kho Y'rekho 3409 br32#32
[;qeT;w va.te.ka vaTeqa 3363 (8799)
@;K kaf Kaph 3709 br32#33
%,r,y ye.rekh Yerekh 3409
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br32#28
Aq.b'aeh.B b.he.av.ko b'He'avqo 79 (8736)
AMi[ i.mo Imo 5973 :

And he saw that not he was able for him and he touched on hollow of thigh of him, and she was dislocated, hollow of thigh of Ya'aqov, when to wrestle him with him.

NOTE: Verse 26 is verse 25 in the English numeration

27 zk
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
yinex.L;v shal.khe.nee Shalcheni 7971 (8761)
yiK kee Ki 3588
h'l'[ a.la Alah 5927 (8804)
r;x'V;h ha.sha.khar haShachar 7837
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
aol lo Lo 3808
^]xeL;v]a a.sha.le.kha.kha Ashalechakha 7971 (8762)
yiK kee Ki 3588
yin'T.k;reB-~ia im-be.rakh.ta.nee Im Berkhtani 518 1288 (8765) :

And he said: "Send away me for he came up, the dawn." And he said: "Not I will send away you except only you bless me."

NOTE: Verse 27 is verse 26 in the English numeration

28 xk
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
wy'lea e.lav Elayv 413
^,m.v-h;m ma-sh.me.kha Mah Sh'mekha 4100 8034 br32#30
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br32#29:

And he said to him: "What name of you." And he said: "Ya'aqov."

NOTE: Verse 28 is verse 27 in the English numeration

29 jk
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
aol lo Lo 3808
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br32#30
r;m'aey ye.a.mar Ye'amar 559 (8735)
dA[ od Od 5750
^.miv shim.kha Shimkha 8034
yiK kee Ki 3588
lea'r.fiy-~ia im-yis.ra.el Im Yisra'el 518 3478
'tyir'f-yiK kee-sa.ree.ta Ki Sarita 3588 8280 (8804)
~yihol/a-~i[ im-e.lo.heem Im Elohim 5973 430 br32#31
~yiv'n]a-~i[.w v.im-a.na.sheem v'Im Anashim 5973 582 br37#28
l'kWT;w va.tu.khal vaTukhal 3201 (8799) :

And he said: "Not Ya'aqov let him be said name of you still only rather Yisra'el for you perserved with Elohim and with men and you prevailed."

NOTE: Verse 29 is verse 28 in the English numeration

30 l
l;a.viY;w va.yish.al vaYishal 7592 (8799) br38#21
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br32#31
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
a'N-h'dyiG;h ha.gee.da-na Hagida Na 5046 (8685) 4994 br37#16
^,m.v sh.me.kha Sh'mekha 8034 br35#10
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
h'm'l la.ma laMah 4100
h,z ze Zeh 2088
l;a.viT tish.al Tish'al 7592 (8799) sho13#18
yim.vil lish.mee liSh'mi 8034
%,r'b.y;w vay.va.rekh vaY'varekh 1288 (8762) br35#9
Atoa o.to Oto 853
~'v sham Sham 8033 :

And he asked, Ya'aqov, and he said: "Make known now name of you." And he said: "Why this you ask about name of me?" And he blessed him there.

NOTE: Verse 30 is verse 29 in the English numeration

31 al
a'r.qiY;w va.yik.ra vaYiqra 7121 (8799)
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br32#33
~ev shem Shem 8034
~Aq'M;h ha.ma.kom haMaqom 4725 br33#17
leayin.P p.nee.el P'niel 6439
yityia'r-yiK kee-ra.ee.tee Ki Ra'iti 3588 7200 (8804) br33#10
~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 br33#5
~yin'P pa.neem Panim 6440
l,a el El 413
~yin'P pa.neem Panim 6440
lec'NiT;w va.ti.na.tsel vaTinatsel 5337 (8735)
yiv.p;n naf.shee Naphshi 5315 br49#6:

And he called, Ya'aqov, name of the place P'ni'el for I saw Elohim faces to faces and she was snatched away, soul of me.

NOTE: Verse 31 is verse 30 in the English numeration

32 bl
Al-x;r.ziY;w va.yiz.rakh-lo vaYizrach Lo 2224 (8799) 0
v,m,V;h ha.she.mesh haShemesh 8121 br37#9
r,v]a;K ka.a.sher kaAsher 834 br34#12
r;b'[ a.var Avar 5674 (8804) br33#3
leaWn.P-t,a et-p.nu.el Et P'nu'el 853 6439 sho8#8
aWh.w v.hu v'Hu 1931
;[eloc tso.le.a Tsole'a 6760 (8802)
Aker.y-l;[ al-y.re.kho Al Y'rekho 5921 3409 br46#26:

And he radiated to him, the sun, as when he crossed, P'nu'el, and he limping over thigh of him.

NOTE: Verse 32 is verse 31 in the English numeration

33 gl
!eK-l;[ al-ken Al Ken 5921 3651
Wl.kaoy-aol lo-yokh.lu Lo Yokhlu 3808 398 (8799) br43#16
lea'r.fiy-yen.b v.ne-yis.ra.el V'ney Yisra'el 1121 3478
dyiG-t,a et-geed Et Gid 853 1517
h,v'N;h ha.na.she haNasheh 5384
r,v]a a.sher Asher 834
@;K-l;[ al-kaf Al Kaph 5921 3709 br40#11
%er'Y;h ha.ya.rekh haYarekh 3409
~AY;h-d;[ ad-ha.yom Ad haYom 5704 3117
h,Z;h ha.ze haZeh 2088
yiK kee Ki 3588
[;g'n na.ga Naga 5060 (8804) 1sh10#26
@;k.B b.khaf b'Khaph 3709 sho6#13
%,r,y ye.rekh Yerekh 3409
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br33#1
dyig.B b.geed b'Gid 1517
h,v'N;h ha.na.she haNasheh 5384 :

Over thus not they eat, sons of Yisra'el, sinew of the tendon that on hollow of the thigh until the day the this, for he touched on hollow of thigh of Ya'aqov, on sinew of the tendon.

NOTE: Verse 33 is verse 32 in the English numeration


<< B'RE'SHIT 31   B'RE'SHIT 33 >>