|
Sunday, 21 March, 2010
[Hebrew and English] [English Only] tyivaer.B B'RE'SHIT GENESIS 31
1 a[;m.viY;w va.yish.ma vaYishma 8085 (8799) br35#22yer.biD-t,a et-div.re Et Divrey 853 1697 br31#1 br39#13!'b'l-yen.b v.ne-la.van V'ney Lavan 1121 3837 br31#43 br31#2romael le.mor Lemor 559 (8800) br31#29x;q'l la.kakh Laqach 3947 (8804) br36#2boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br31#2tea et Et 853 br31#1r,v]a-l'K kol-a.sher Kol Asher 3605 834 Wnyib'a.l l.a.vee.nu l'Avinu 1 br31#1r,v]aemW u.me.a.sher umeAsher 834 sh29#27Wnyib'a.l l.a.vee.nu l'Avinu 1 br43#28h'f'[ a.sa Asah 6213 (8804) tea et Et 853 br31#2dob'K;h-l'K kol-ha.ka.vod Kol haKavod 3605 3519 h,Z;h ha.ze haZeh 2088 br31#48: And he heard ones being spoken of sons of Lavan, to say: "He took, Ya'aqov, all of that of father of us and from what of father of us he made all of the abundance the this."
2 ba.r;Y;w va.yar vaYar 7200 (8799) br32#25boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br31#3yen.P-t,a et-p.ne Et P'ney 853 6440 br31#5 br31#5!'b'l la.van Lavan 3837 br31#12heNih.w v.hi.ne v'Hineh 2009 br31#10WN,nyea e.ne.nu Eynenu 369 br31#5AMi[ i.mo Imo 5973 br31#23lAm.tiK kit.mol kiT'mol 8543 sh5#7~Av.liv shil.shom Shilshom 8032 dv4#42: And he saw, Ya'aqov, presences of Lavan, and behold, being not him with him as how before formerly.
3 gr,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) br31#5hwhy yhvh YHVH 3068 br31#49boq][;y-l,a el-ya.a.kov El Ya'aqov 413 3290 br31#3 br31#4bWv shuv Shuv 7725 (8798) #,r,a-l,a el-e.rets El Erets 413 776 ^y,tAb]a a.vo.tei.kha Avoteikha 1 mi22#28^,T.d;lAm.lW ul.mo.lad.te.kha ul'Moladtekha 4138 * h,y.h,a.w v.e.ye v'Ehyeh 1961 (8799) br26#3%'Mi[ i.makh Imakh 5973 : And he said, YHVH, to Ya'aqov: 'Go back to land of fathers of you and to being born of you, and I will be with you.'
4 dx;l.viY;w va.yish.lakh vaYishlach 7971 (8799) br32#4boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br31#11a'r.qiY;w va.yik.ra vaYiqra 7121 (8799) br31#47lex'r.l l.ra.khel l'Rachel 7354 br46#25h'ael.lW ul.le.a ul'Le'ah 3812 * h,d'F;h ha.sa.de haSadeh 7704 br33#19Anaoc-l,a el-tso.no El Tsono 413 6629 br31#19: And he sent, Ya'aqov, and he called to Rachel, and to Le'ah, the field to flock of him.
5 hr,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) br31#11!,h'l la.hen laHen 2004 sh1#18h,aor ro.e Ro'eh 7200 (8802) br31#43yikon'a a.no.khee Anokhi 595 br31#13yen.P-t,a et-p.ne Et P'ney 853 6440 !,kyib]a a.vee.khen Avikhen 1 br31#6WN,nyea-yiK kee-e.ne.nu Ki Eynenu 3588 369 br31#6 br37#30y;lea e.lay Elay 413 lAm.tiK kit.mol kiT'mol 8543 * ~ov.liv shil.shom Shilshom 8032 sh5#7yeholaew ve.lo.he vElohey 430 br31#29yib]a a.vee Avi 1 h'y'h ha.ya Hayah 1961 (8804) yid'Mi[ i.ma.dee Imadi 5978 br31#7: And he said to the them: 'Seeing I presences of father of you that being not him to me as how before formerly, and Elohim of father of me he is with me,
6 wh'neT;a.w v.a.te.na v'Atenah 859 yk13#11!,T.[;d.y y.da.ten Y'da'ten 3045 * (8804) yiK kee Ki 3588 yixoK-l'k.B b.khol-ko.khee b'Khol Kochi 3605 3581 br49#3yiT.d;b'[ a.vad.tee Avadti 5647 (8804) 2sh16#19!,kyib]a-t,a et-a.vee.khen Et Avikhen 853 1 br31#5: And to you, you know that with all of strength of me I served father of you,
7 z!,kyib]a;w va.a.vee.khen vaAvikhen 1 yk16#47l,teh he.tel Hetel 2048 * (8765) yiB bee Bi 0 @il/x,h.w v.he.khe.lif v'Hecheliph 2498 (8689) yiT.ruK.f;m-t,a et-mas.kur.tee Et Maskurti 853 4909 br31#41t,r,f][ a.se.ret Aseret 6235 br31#41~yinom mo.neem Monim 4489 br31#41An't.n-aol.w v.lo-n.ta.no v'Lo N'tano 3808 5414 (8804) sho1#34~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 br31#9[;r'h.l l.ha.ra l'Hara 7489 (8687) yid'Mi[ i.ma.dee Imadi 5978 br31#32: And father of you he mocks against me and he changed being hired of me ten of ones being weighed but not he gave him, Elohim, to be injurious with me.
8 xhoK-~ia im-ko Im Koh 518 3541 r;maoy yo.mar Yomar 559 (8799) ~yiDuq.n n.ku.deem N'qudim 5348 br31#8h,y.hiy yi.ye Yihyeh 1961 (8799) ^,r'k.f s.kha.re.kha S'kharekha 7939 br31#8Wd.l'y.w v.yal.du v'Yaldu 3205 (8804) br31#8!aoc;h-l'k khol-ha.tson Khol haTson 3605 6629 ~yiDuq.n n.ku.deem N'qudim 5348 br31#10hoK-~ia.w v.im-ko v'Im Koh 518 3541 r;maoy yo.mar Yomar 559 (8799) ~yiDuq][ a.ku.deem Aqudim 6124 br31#8h,y.hiy yi.ye Yihyeh 1961 (8799) ^,r'k.f s.kha.re.kha S'kharekha 7939 sh2#9Wd.l'y.w v.yal.du v'Yaldu 3205 (8804) dv21#15!aoc;h-l'k khol-ha.tson Khol haTson 3605 6629 ~yiDuq][ a.ku.deem Aqudim 6124 br31#10:
9 jleC;Y;w va.ya.tsel thus he takes away 5337 (8686) ~yiholae e.lo.heem Elohim 430 br31#16h,n.qim-t,a et-mik.ne Et Miqneh 853 4735 br31#18~,kyib]a a.vee.khem Avikhem 1 yiL-!eTiY;w va.yi.ten-lee and he gives to me 5414 (8799) 0 :
10 yyih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799) te[.B b.et b'Et 6256 ~ex;y ya.khem Yachem 3179 (8763) !aoc;h ha.tson haTson 6629 a'F,a'w va.e.sa vaEsa 5375 (8799) sh19#4y;nye[ e.nay Eynay 5869 a,rea'w va.e.re vaEre 7200 (8799) br41#22~Al]x;B ba.kha.lom baChalom 2472 br31#11heNih.w v.hi.ne v'Hineh 2009 ~yiduT;['h ha.a.tu.deem haAtudim 6260 ~yilo['h ha.o.leem haOlim 5927 (8802) br31#12!aoc;h-l;[ al-ha.tson Al haTson 5921 6629 ~yiDuq][ a.ku.deem Aqudim 6124 br31#12~yiDuq.n n.ku.deem N'qudim 5348 br31#12~yiDur.bW uv.ru.deem uV'rudim 1261 : And he was at time to be in heat the flock and I lifted eyes of me and I saw in dream and behold the rams, the ones mating over the flock, ones being streaked, ones being speckled, and ones being spotted.
11 ayr,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) y;lea e.lay Elay 413 %;a.l;m mal.akh Malakh 4397 sh3#2~yihol/a'h ha.e.lo.heem haElohim 430 br35#7~Al]x;B ba.kha.lom baChalom 2472 bm12#6boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br31#17r;moa'w va.o.mar vaOmar 559 (8799) yiN,Nih hi.ne.nee Hineni 2009 : And he said to me, one being delegated of haElohim, in dream: 'Ya'aqov.' And I said: 'Here I.'
12 byr,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) a'n-a'f sa-na Sa Na 5375 (8798) 4994 br50#17^y,nye[ e.nei.kha Eyneikha 5869 br46#4hea.rW ur.e uR'eh 7200 (8798) ~yiduT;['h-l'K kol-ha.a.tu.deem Kol haAtudim 3605 6260 ~yilo['h ha.o.leem haOlim 5927 (8802) br50#14!aoc;h-l;[ al-ha.tson Al haTson 5921 6629 ~yiDuq][ a.ku.deem Aqudim 6124 br30#39~yiDuq.n n.ku.deem N'qudim 5348 br30#39~yiDur.bW uv.ru.deem uV'rudim 1261 yiK kee Ki 3588 yityia'r ra.ee.tee Ra'iti 7200 (8804) br32#31tea et Et 853 r,v]a-l'K kol-a.sher Kol Asher 3605 834 !'b'l la.van Lavan 3837 h,fo[ o.se Oseh 6213 (8802) %'l lakh Lakh 0 br31#32:
13 gyyikon'a a.no.khee Anokhi 595 br31#38lea'h ha.el haEl 410 lea-tyeB bet-el Beyt El 1008 r,v]a a.sher Asher 834 'T.x;v'm ma.shakh.ta Mashachta 4886 (8804) ~'v sham Sham 8033 h'beC;m ma.tse.va pillar 4676 r,v]a a.sher Asher 834 'T.r;d'n na.dar.ta Nadarta 5087 (8804) dv23#23yil lee Li 0 ~'v sham Sham 8033 r,d,n ne.der Neder 5088 va7#16h'T'[ a.ta Atah 6258 ~Wq kum Qum 6965 (8798) br35#1aec tse come out 3318 (8798) #,r'a'h-!im min-ha.a.rets Min haArets 4480 776 taoz;h ha.zot haZot 2063 bWv.w v.shuv v'Shuv 7725 (8800) #,r,a-l,a el-e.rets El Erets 413 776 ^,T.d;lAm mo.lad.te.kha Moladtekha 4138 : "I haEl, Beyt El, where you anointed there pillar, where you vowed to me there, vow. Now, rise, go out from the land the this and return to land of being born you."
14 dy!;[;T;w va.ta.an vaTa'an 6030 (8799) lex'r ra.khel Rachel 7354 br31#19h'ael.w v.le.a and Le'ah 3812 h'n.r;maoT;w va.to.mar.na vaTomarnah 559 (8799) Al lo Lo 0 dA[;h ha.od haOd 5750 Wn'L la.nu laNu 0 q,lex khe.lek share 2506 h'l]x;n.w v.na.kha.la and inheritance 5159 tyeb.B b.vet b'Veyt 1004 Wnyib'a a.vee.nu Avinu 1 :
15 hjaAl]h ha.lo haLo 3808 br37#13tAYir.k'n nakh.ri.yot Nakhriyot 5237 Wn.b;v.x,n nekh.shav.nu we are accounted 2803 (8738) Al lo by him 0 yiK kee Ki 3588 Wn'r'k.m m.kha.ra.nu he sold us 4376 (8804) l;kaoY;w va.yo.khal and he cAlsumes 398 (8799) lAk'a-~;G gam-a.khol indeed to consume 1571 398 (8800) WneP.s;K-t,a et-kas.pe.nu Et silver of us 853 3701 :
16 wjyiK kee Ki 3588 r,v['h-l'k khol-ha.o.sher Khol haOser 3605 6239 r,v]a a.sher Asher 834 lyiCih hi.tseel Hitsil 5337 (8689) br37#22~yiholae e.lo.heem Elohim 430 br31#16Wnyib'aem me.a.vee.nu from father of us 1 Wn'L la.nu laNu 0 aWh hu Hu 1931 Wnyen'b.lW ul.va.ne.nu and for sons of us 1121 h'T;[.w v.a.ta v'Atah 6258 loK kol Kol 3605 r,v]a a.sher Asher 834 r;m'a a.mar Amar 559 (8804) ~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 br31#24^y,lea e.lei.kha Eleikha 413 hef][ a.se Aseh 6213 (8798) : Indeed all of the wealth that he snatched away, Elohim, from father of us to us he and to sons of us. And now all of what he said, Elohim, to you do.
17 zy~'q'Y;w va.ya.kam vaYaqam 6965 (8799) br31#21boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br31#20a'Fiy;w va.yi.sa vaYisa 5375 (8799) br33#1wy'n'B-t,a et-ba.nav Et Banayv 853 1121 br35#29wy'v'n-t,a.w v.et-na.shav v'Et wives of him 853 802 ~yiL;m.G;h-l;[ al-hag.ma.leem Al the camels 5921 1581 : And he rose, Ya'aqov, and he lifted sons of him and wives of him on the camels.
18 xyg;h.niY;w va.yin.hag vaYinhag 5090 (8799) sh3#1When.qim-l'K-t,a et-kol-mik.ne.hu Et Kol Miqnehu 853 3605 4735 Avuk.r-l'K-t,a.w v.et-kol-r.khu.sho v'Et Kol R'khusho 853 3605 7399 br14#12r,v]a a.sher Asher 834 v'k'r ra.khash Rakhash 7408 (8804) br31#18h,n.qim mik.ne Miqneh 4735 br46#32An'y.niq kin.ya.no Qinyano 7075 r,v]a a.sher Asher 834 v'k'r ra.khash Rakhash 7408 (8804) br36#6!;D;p.B b.fa.dan b'Phadan 6307 ~'r]a a.ram Aram 758 aAb'l la.vo laVo 935 (8800) br35#16q'x.ciy-l,a el-yits.khak El Yitschaq 413 3327 wyib'a a.veev Aviv 1 h'c.r;a ar.tsa Artsah 776 br32#4!;['n.K k.na.an K'na'an 3667 : And he lead all of stock of him, and all of being collected him, that he had collected, stock, wealth of him, that he had collected in Padan Aram, to go to Yitschaq, father of him, in land of K'na'an.
19 jy!'b'l.w v.la.van v'Lavan 3837 %;l'h ha.lakh Halakh 1980 (8804) br32#2zoz.gil lig.zoz to shear 1494 (8800) Anaoc-t,a et-tso.no Et Tsono 853 6629 br38#12bon.giT;w va.tig.nov and she stole 1589 (8799) lex'r ra.khel Rachel 7354 br31#32~yip'r.T;h-t,a et-hat.ra.feem Et haT'raphim 853 8655 br31#34r,v]a a.sher Asher 834 'hyib'a.l l.a.vee.ha of father of her 1 :
20 kbon.giY;w va.yig.nov vaYignov 1589 (8799) boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br31#22bel-t,a et-lev Et Lev 853 3820 !'b'l la.van Lavan 3837 yiM;r]a'h ha.a.ra.mee haArami 761 yil.B-l;[ al-b.lee Al B'li 5921 1097 2sh1#21dyiGih hi.geed Higid 5046 (8689) br41#25Al lo Lo 0 yiK kee Ki 3588 ;xerob vo.re.akh Voreach 1272 (8802) aWh hu Hu 1931 : And he stole, Ya'aqov, heart of Lavan, the Arami, over being lack of he made known to him that fleeing he.
21 akx;r.biY;w va.yiv.rakh vaYivrach 1272 (8799) sh2#15aWh hu Hu 1931 Al-r,v]a-l'k.w v.khol-a.sher.lo v'Khol Asher Lo 3605 834 0 ~'q'Y;w va.ya.kam vaYaqam 6965 (8799) br32#23rob][;Y;w va.ya.a.vor vaYa'avor 5674 (8799) br32#22r'h'N;h-t,a et-ha.na.har Et haNahar 853 5104 ~,f'Y;w va.ya.sem vaYasem 7760 (8799) br33#2wy'n'P-t,a et-pa.nav Et Panayv 853 6440 r;h har Har 2022 d'[.liG;h ha.gil.ad haGil'ad 1568 : And he bolted, he and all of that of him. And he rose and he crossed the river, and he set faces of him mount of the Gil'ad.
22 bkd;GuY;w va.yu.gad vaYugad 5046 (8714) br38#13!'b'l.l l.la.van l'Lavan 3837 ~Ay;B ba.yom baYom 3117 yivyil.V;h hash.lee.shee haSh'lishi 7992 br32#20yiK kee Ki 3588 x;r'b va.rakh Varach 1272 (8804) boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br31#24:
23 gkx;QiY;w va.yi.kakh vaYiqach 3947 (8799) br31#45wy'x,a-t,a et-e.khav Et Echayv 853 251 AMi[ i.mo Imo 5973 @oD.riY;w va.yir.dof vaYirdoph 7291 (8799) wy'r]x;a a.kha.rav Acharayv 310 sh28#43%,r,D de.rekh Derekh 1870 t;[.biv shiv.at Shiv'at 7651 ~yim'y ya.meem Yamim 3117 qeB.d;Y;w va.yad.bek vaYadbeq 1692 (8686) Atoa o.to Oto 853 r;h.B b.har b'Har 2022 d'[.liG;h ha.gil.ad haGil'ad 1568 : And he took brothers of him with him and he pursued ones being after of him way of seven of days and he overtook him in mount of the Gil'ad.
24 dkaob'Y;w va.ya.vo vaYavo 935 (8799) ~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 br31#42!'b'l-l,a el-la.van El Lavan 413 3837 yiM;r]a'h ha.a.ra.mee haArami 761 ~ol]x;B ba.kha.lom baChalom 2472 br20#6h'l.y'L;h ha.lay.la haLaylah 3915 r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) Al lo Lo 0 r,m'vih hi.sha.mer Hishamer 8104 (8734) br31#29^.l l.kha l'Kha 0 br31#29reB;d.T-!,P pen-t.da.ber lest you speak 6435 1696 (8762) boq][;y-~i[ im-ya.a.kov Im Ya'aqov 5973 3290 br31#25vAJim mi.tov from good 2896 ['r-d;[ ad-ra to evil 5704 7451 : And he came in, Elohim, to Lavan, haArami, in dream the night, and he said to him: "Beware to you lest you speak with Ya'aqov from good to evil."
25 hkgef;Y;w va.ya.seg vaYaseg 5381 (8686) !'b'l la.van Lavan 3837 boq][;y-t,a et-ya.a.kov Et Ya'aqov 853 3290 br31#29boq][;y.w v.ya.a.kov v'Ya'aqov 3290 [;q'T ta.ka Taqa 8628 (8804) Al\h'a-t,a et-o.ho.lo Et Oholo 853 168 br33#19r'h'B ba.har baHar 2022 !'b'l.w v.la.van v'Lavan 3837 [;q'T ta.ka Taqa 8628 (8804) wy'x,a-t,a et-e.khav Et Echayv 854 251 r;h.B b.har b'Har 2022 d'[.liG;h ha.gil.ad haGil'ad 1568 : And he overtook, Lavan, Ya'aqov, and Ya'aqov he pitched tent of him in the mount, and Lavan he pitched with brothers of him in mount of the Gil'ad.
26 wkr,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) !'b'l la.van Lavan 3837 boq][;y.l l.ya.a.kov l'Ya'aqov 3290 h,m me Meh 4100 'tyif'[ a.see.ta Asita 6213 (8804) bon.giT;w va.tig.nov vaTignov 1589 (8799) br31#27yib'b.l-t,a et-l.va.vee Et L'vavi 853 3824 geh;n.T;w vat.na.heg vaT'naheg 5090 (8762) y;ton.B-t,a et-b.no.tay Et B'notay 853 1323 tAyub.viK kish.vu.yot kiSh'vuyot 7617 (8803) b,r'x kha.rev Charev 2719 : And he said, Lavan, to Ya'aqov: "What have you done that you stole heart of me, and you lead away daughters of me as ones being captive sword?
27 zkh'm'l la.ma laMah 4100 'taeB.x;n nakh.be.ta Nachbe'ta 2244 (8738) ;xor.bil liv.ro.akh liV'roach 1272 (8800) sh36#33bon.giT;w va.tig.nov vaTignov 1589 (8799) br31#26yitoa o.tee Oti 853 'T.d;Gih-aol.w v.lo-hi.gad.ta v'Lo you make known 3808 5046 (8689) yil lee Li 0 ^]xeL;v]a'w va.a.sha.le.kha.kha that I send you 7971 (8762) h'x.mif.B b.sim.kha b'Simchah 8057 dv28#47~yiriv.bW uv.shi.reem and with songs 7892 @ot.B b.tof with timbrel 8596 te149#3rANiK.bW uv.ki.nor and with string 3658 : Why you hid to flee and you stole me, and not you made known to me that I send you with joy and with songs, with timbrel and with string?
28 xkaol.w v.lo v'Lo 3808 yin;T.v;j.n n.tash.ta.nee you have allowed me 5203 (8804) qev;n.l l.na.shek l'Nasheq 5401 (8763) y;n'b.l l.va.nay l'Vanay 1121 y'ton.bil.w v.liv.no.tay v'liV'notay 1323 h'T;[ a.ta Atah 6258 'T.l;K.sih his.kal.ta you have been foolish 5528 (8689) Af][ a.so Aso 6213 (8800) yi7#5: Thus not you have allowed me to kiss to sons of me and to daughters of me. You, you have been foolish to do.
29 jkl,a.l-vey yesh-l.el Yesh l'El 3426 410 br33#9yid'y ya.dee Yadi 3027 br42#37tAf][;l la.a.sot laAsot 6213 (8800) br34#14~,k'Mi[ i.ma.khem Imakhem 5973 ['r ra Ra 7451 yeholaew ve.lo.he vElohey 430 br31#53~,kyib]a a.vee.khem Avikhem 1 v,m,a e.mesh Emesh 570 2me9#26r;m'a a.mar Amar 559 (8804) y;lea e.lay Elay 413 romael le.mor Lemor 559 (8800) r,m'vih hi.sha.mer Hishamer 8104 (8734) sh10#28^.l l.kha l'Kha 0 br31#32reB;Dim mi.da.ber miDaber 1696 (8763) sh34#33boq][;y-~i[ im-ya.a.kov Im Ya'aqov 5973 3290 br31#31vAJim mi.tov miTov 2896 ['r-d;[ ad-ra Ad Ra 5704 7451 : Being at power of hand of me to do with you evil but Elohim of father of you last night he said to me, to say: "Beware of you from to speak with Ya'aqov from good to evil."
30 lh'T;[.w v.a.ta v'Atah 6258 %ol'h ha.lokh Halokh 1980 (8800) bm22#14'T.k;l'h ha.lakh.ta you have gone 1980 (8804) @os.kin-yiK kee-nikh.sof Ki to long 3588 3700 (8736) h'T.p;s.kin nikh.saf.ta you have longed 3700 (8738) tyeb.l l.vet l'Veyt 1004 ^yib'a a.vee.kha Avikha 1 br46#3h'm'l la.ma laMah 4100 'T.b;n'g ga.nav.ta have you stolen 1589 (8804) y'hol/a-t,a et-e.lo.hay Et Elohay 853 430 :
31 al!;[;Y;w va.ya.an vaYa'an 6030 (8799) br31#36boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br31#32r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) !'b'l.l l.la.van l'Lavan 3837 yiK kee Ki 3588 yitaer'y ya.re.tee I was afraid 3372 (8804) 1sh15#24yiK kee Ki 3588 yiT.r;m'a a.mar.tee I thought 559 (8804) loz.giT-!,P pen-tig.zol perhaps you will seize 6435 1497 (8799) ^y,tAn.B-t,a et-b.no.tei.kha Et B'noteikha 853 1323 yiMi[em me.i.mee meImi 5973 :
32 bl~i[ im Im 5973 r,v]a a.sher Asher 834 a'c.miT tim.tsa Timtsa 4672 (8799) ^y,hol/a-t,a et-e.lo.hei.kha Et Eloheikha 853 430 aol lo Lo 3808 h,y.xiy yikh.ye Yichyeh 2421 (8799) sh19#13d,g,n ne.ged Neged 5048 br31#37Wnyex;a a.khe.nu Acheynu 251 ^.l-r,K;h ha.ker-l.kha Haker l'Kha 5234 (8685) 0 br33#8h'm ma Mah 4100 yid'Mi[ i.ma.dee Imadi 5978 br35#3x;q.w v.kakh v'Qach 3947 (8798) %'l lakh Lakh 0 br33#5[;d'y-aol.w v.lo-ya.da v'Lo Yada 3808 3045 (8804) br38#16boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br31#33yiK kee Ki 3588 lex'r ra.khel Rachel 7354 br31#33~;t'b'n.G g.na.va.tam G'navatam 1589 (8804) : With whom you find elohim of you not let him live before brothers of us. Discern for you what with me and take for you." And not he knew, Ya'aqov, that Rachel she stole them.
33 glaob'Y;w va.ya.vo vaYavo 935 (8799) br31#33!'b'l la.van Lavan 3837 br31#34boq][;y-l,hoa.b b.o.hel-ya.a.kov b'Ohel Ya'aqov 168 3290 br31#33 br31#36l,hoa.bW uv.o.hel uv'Ohel 168 br31#33h'ael le.a Le'ah 3812 br31#33l,hoa.bW uv.o.hel uv'Ohel 168 br31#33yeT.v sh.te Sh'tey 8147 br32#23toh'm]a'h ha.a.ma.hot haAmahot 519 * aol.w v.lo v'Lo 3808 a'c'm ma.tsa Matsa 4672 (8804) br31#34aeceY;w va.ye.tse vaYetse 3318 (8799) br34#6l,hoaem me.o.hel meOhel 168 va1#1h'ael le.a Le'ah 3812 br33#1aob'Y;w va.ya.vo vaYavo 935 (8799) br33#18l,hoa.B b.o.hel b'Ohel 168 sh27#21lex'r ra.khel Rachel 7354 br33#1: And he went in, Lavan, in tent of Ya'aqov, and in tent of Le'ah, and in tent of twos of the concubines, but not he found. And he went out from tent of Le'ah and he went in in tent of Rachel.
34 dllex'r.w v.ra.khel v'Rachel 7354 br33#7h'x.q'l lak.kha Laqchah 3947 (8804) ys40#2~yip'r.T;h-t,a et-hat.ra.feem Et haT'raphim 853 8655 br31#35~emif.T;w vat.si.mem vaT'simen 7760 (8799) r;k.B b.khar b'Khar 3733 l'm'G;h ha.ga.mal haGamal 1581 va11#4b,veT;w va.te.shev vaTeshev 3427 (8799) ~,hyel][ a.le.hem Aleyhem 5921 vev;m.y;w vay.ma.shesh vaY'mashesh 4959 (8762) !'b'l la.van Lavan 3837 l,hoa'h-l'K-t,a et-kol-ha.o.hel Et Kol haOhel 853 3605 168 aol.w v.lo v'Lo 3808 a'c'm ma.tsa Matsa 4672 (8804) br31#35: And Rachel she took haT'raphim and she put them in saddle of the camel and she sat on them. And he felt, Lavan, all of the tent and not he found.
35 hlr,maoT;w va.to.mer vaTo'mer 559 (8799) 'hyib'a-l,a el-a.vee.ha El Aviha 413 1 br34#11r;xiy-l;a al-yi.khar Al Yichar 408 2734 (8799) br44#18yenye[.B b.e.ne b'Eyney 5869 br33#8yinod]a a.do.nee Adoni 113 yiK kee Ki 3588 aAl lo Lo 3808 va5#1l;kWa u.khal Ukhal 3201 (8799) ~Wq'l la.kum laQum 6965 (8800) yh7#12^y,n'Pim mi.pa.nei.kha miPaneikha 6440 %,r,D-yiK kee-de.rekh Ki Derekh 3588 1870 ~yiv'n na.sheem Nashim 802 yil lee Li 0 feP;x.y;w vay.kha.pes vaY'chapes 2664 (8762) aol.w v.lo v'Lo 3808 a'c'm ma.tsa Matsa 4672 (8804) br36#24~yip'r.T;h-t,a et-hat.ra.feem Et haT'raphim 853 8655 sho18#17: And she sait to father of her: 'Not let him burn in eyes of lord of me, for not I am able to rise from presences of you for way of women to me.' And he searched and not he found the T'raphim.
36 wlr;xiY;w va.yi.khar vaYichar 2734 (8799) br34#7vq][;y.l l.ya.a.kov l'Ya'aqov 3290 b,r'Y;w va.ya.rev and he quarreled 7378 (8799) !'b'l.B b.la.van b'Lavan 3837 !;[;Y;w va.ya.an vaYa'an 6030 (8799) br31#43boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br31#43r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) !'b'l.l l.la.van l'Lavan 3837 yi[.viP-h;m ma-pish.i Mah Pish'i 4100 6588 iy13#23h'M ma Mah 4100 yita'J;x kha.ta.tee sin of me 2403 yiK kee Ki 3588 'T.q;l'd da.lak.ta you hotly pursued 1814 (8804) y;r]x;a a.kha.ray Acharay 310 :
37 zl'T.v;Vim-yiK kee-mi.shash.ta Ki Mishashta 3588 4959 * (8804) y;leK-l'K-t,a et-kol-ke.lay Et Kol Kelay 853 3605 3627 'ta'c'M-h;m ma-ma.tsa.ta Mah Matsa'ta 4100 4672 (8804) sh33#12loKim mi.kol miKol 3605 ^,tyeb-yel.K k.le-ve.te.kha K'ley Veytekha 3627 1004 ~yif seem Sim 7760 (8798) hoK ko Koh 3541 br32#5d,g,n ne.ged Neged 5048 sh10#10y;x;a a.khay Achay 251 br37#16^y,x;a.w v.a.khei.kha v'Acheikha 251 br37#10WxyikAy.w v.yo.khee.khu v'Yokhichu 3198 * (8686) !yeB ben Beyn 996 br32#17Wnyen.v sh.ne.nu Sh'neynu 8147 1sh20#42: For you felt all of articles of me, what you found from all of articles of house of you? Put thus before brothers of me and brothers of you and let them decide between twos of us.
38 xlh,z ze Zeh 2088 ~yir.f,[ es.reem Esrim 6242 h'n'v sha.na Shanah 8141 yikon'a a.no.khee Anokhi 595 br31#39%'Mi[ i.makh Imakh 5973 ^y,lex.r r.khe.lei.kha ewes of you 7353 ^y,Zi[.w v.i.zei.kha goats of you 5795 aol lo Lo 3808 WleKiv shi.ke.lu they miscarried 7921 (8765) yelyea.w v.e.le and rams 352 ^.naoc tso.n.kha flock of you 6629 aol lo Lo 3808 yiT.l'k'a a.khal.tee I have eaten 398 (8804) :
39 jlh'per.j t.re.fa one being torn 2966 yitaebeh-aol lo-he.ve.tee not I brought 3808 935 (8689) ^y,lea e.lei.kha Eleikha 413 yikon'a a.no.khee Anokhi 595 br32#12h'NeJ;x]a a.kha.te.na I bore loss of her 2398 (8762) yid'Yim mi.ya.dee miYadi 3027 h'N,v.q;b.T t.vak.she.na you required her 1245 (8762) yit.bun.G g.nuv.tee G'nuvti 1589 (8803) ~Ay yom Yom 3117 yit.bun.GW ug.nuv.tee and being stolen 1589 (8803) h'l.y'l lay.la Laylah 3915 :
40 myityiy'h ha.yee.tee Hayiti 1961 (8804) ~Ay;b va.yom vaYom 3117 yin;l'k]a a.kha.la.nee Akhalani 398 (8804) b,rox kho.rev Chorev 2721 x;r,q.w v.ke.rakh v'Qerach 7140 h'ly'L;B ba.lay.la baLaylah 3915 br32#14d;DiT;w va.ti.dad vaTidad 5074 (8799) yit'n.v sh.na.tee sh'nati 8142 y;nye[em me.e.nay meEynay 5869 iy3#10: And he was by the day he consumed me heat, and frost by the night, and he fled sleep of me from eyes of me.
41 amyiL-h,z ze-lee Zeh Li 2088 0 ~yir.f,[ es.reem Esrim 6242 h'n'v sha.na Shanah 8141 ^,tyeb.B b.ve.te.kha b'Veytekha 1004 sh7#28^yiT.d;b'[ a.vad.tee.kha Avadtikha 5647 (8804) her.f,[-[;B.r;a ar.ba-es.re Arba Esreh 702 6240 br37#2h'n'v sha.na Shanah 8141 yeT.viB bish.te biSh'tey 8147 ^y,ton.b v.no.tei.kha V'noteikha 1323 vev.w v.shesh v'Shesh 8337 ~yin'v sha.neem Shanim 8141 ^,naoc.B b.tso.ne.kha b'Tsonekha 6629 @el]x;T;w va.ta.kha.lef va'Tachaleph 2498 (8686) yiT.ruK.f;m-t,a et-mas.kur.tee Et Maskurti 853 4909 br31#7t,r,f][ a.se.ret Aseret 6235 sh18#21~yinom mo.neem Monim 4489 br31#7: This of me twenties year in house of you I served you four ten year over two daughters of you and six years over flock of you and you changed being hired of me ten of ones being weighed.
42 bmyelWl lu.le Luley 3884 dv32#27yehol/a e.lo.he Elohey 430 br31#42yib'a a.vee Avi 1 yehol/a e.lo.he Elohey 430 br31#53~'h'r.b;a av.ra.ham Avraham 85 br31#53d;x;pW u.fa.khad uPhachad 6343 q'x.ciy yits.khak Yitschaq 3327 h'y'h ha.ya Hayah 1961 (8804) yil lee Li 0 yiK kee Ki 3588 h'T;[ a.ta Atah 6258 ~'qyer re.kam Reyqam 7387 sh3#21yin'T.x;Liv shi.lakh.ta.nee Shilachtani 7971 (8765) yiy.n'[-t,a et-an.yee Et Anyi 853 6040 br41#52;[yig.y-t,a.w v.et-y.gee.a v'Et Y'gi'a 853 3018 y;P;K ka.pay Kapay 3709 sh9#29h'a'r ra.a Ra'ah 7200 (8804) ~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 br31#50x;kAY;w va.yo.khakh vaYokhach 3198 (8686) v,m'a a.mesh Amesh 570 * : Ones if not of Elohim of father of me, Elohim of Avraham, and fear of Yitschaq, he was for me indeed now being empty you send me, hardship of me and toil of palms of me he saw, Elohim, and he rebuked last night.
43 gm!;[;Y;w va.ya.an vaYa'an 6030 (8799) br40#18!'b'l la.van Lavan 3837 r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) boq][;y-l,a el-ya.a.kov El Ya'aqov 413 3290 br31#45tAn'B;h ha.ba.not haBanot 1323 y;ton.B b.no.tay B'notay 1323 ~yin'B;h.w v.ha.ba.neem v'haBanim 1121 y;n'B ba.nay Banay 1121 !aoc;h v.ha.tson v'haTson 6629 yinaoc tso.nee Tsoni 6629 lok.w v.khol v'Khol 3605 h'T;a-r,v]a a.sher-a.ta Asher Atah 834 859 h,aor ro.e Ro'eh 7200 (8802) br39#23yil lee Li 0 aWh hu Hu 1931 y'ton.bil.w v.liv.no.tay v'liV'notay 1323 h,f/[,a-h;m ma-e.e.se Mah E'eseh 4100 6213 (8799) br39#9h,Lea'l la.e.le laEleh 428 ~AY;h ha.yom haYom 3117 Aa o O 176 !,hyen.bil liv.ne.hen liV'neyhen 1121 r,v]a a.sher Asher 834 Wd'l'y ya.la.du Yaladu 3205 (8804) :
44 dmh'T;[.w v.a.ta v'Atah 6258 h'k.l l.kha L'khah 3212 (8798) h't.r.kin nikh.r.ta let us make 3772 (8799) tyir.b v.reet B'rit 1285 yin]a a.nee Ani 589 h'T'a'w va.a.ta and you 859 h'y'h.w v.ha.ya and let him be 1961 (8804) de[.l l.ed l'Ed 5707 dv31#19yinyeB be.nee Beyni 996 br31#48^,nyeBW u.ve.ne.kha uVeynekha 996 : and now, come let us cut covenant, I and you, and let him be for witness between me and between you.
45 hmx;QiY;w va.yi.kakh vaYiqach 3947 (8799) br32#14boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br31#46!,b'a a.ven Aven 68 br35#14'h,myir.y;w vay.ri.me.ha and he raised up her 7311 (8686) h'beC;m ma.tse.va pillar 4676 :
46 wmr,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br31#53wy'x,a.l l.e.khav l'Echayv 251 br31#54Wj.qil lik.tu Liqtu 3950 (8798) ~yin'b]a a.va.neem Avanim 68 br31#46Wx.qiY;w va.yik.khu vaYiqchu 3947 (8799) br34#25~yin'b]a a.va.neem Avanim 68 sh20#25l'g-Wf][;Y;w va.ya.a.su-gal vaYa'asu Gal 6213 (8799) 1530 br42#20Wl.kaoy;w va.yokh.lu vaYokhlu 398 (8799) ~'v sham Sham 8033 l'G;h-l;[ al-ha.gal Al haGal 5921 1530 br31#48: And he said, Ya'aqov, to brothers of him: "Gather stones." And they took stones and they made heap. And they ate there by the heap.
47 zmAl-a'r.qiY;w va.yik.ra-lo vaYiqra Lo 7121 (8799) 0 br31#54!'b'l la.van Lavan 3837 a'tWd]h'f r;g.y y.gar sa.ha.du.ta Y'gar Sahaduta 3026 boq][;y.w v.ya.a.kov v'Ya'aqov 3290 a'r'q ka.ra Qara 7121 (8804) Al lo Lo 0 de[.l;G gal.ed Galed 1567 br31#48: And he called for him, Lavan, 'Heap of testimony' and Ya'aqov he called for him 'Heap of witness.'
48 xmr,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) !'b'l la.van Lavan 3837 l'G;h ha.gal haGal 1530 br31#51h,z;h ha.ze haZeh 2088 de[ ed Ed 5707 yinyeB be.nee Beyni 996 br31#49^.nyebW u.ven.kha uVeynkha 996 ~AY;h ha.yom haYom 3117 !eK-l;[ al-ken Al Ken 5921 3651 Am.v-a'r'q ka.ra-sh.mo Qara Sh'mo 7121 (8804) 8034 br35#8de[.l;G gal.ed Galed 1567 br31#47: And he said, Lavan: "The heap the this witness between me and between you the day." Over thus he called name of him 'Heap of witness.'
49 jmh'P.ciM;h.w v.ha.mits.pa and haMitspah 4709 r,v]a a.sher Asher 834 r;m'a a.mar Amar 559 (8804) @,ciy yi.tsef he will watch 6822 (8799) hwhy yhvh YHVH 3068 br32#10yinyeB be.nee Beyni 996 br31#50^,nyeBW u.ve.ne.kha uVeynekha 996 yiK kee Ki 3588 ret'Sin ni.sa.ter we are hidden 5641 (8735) vyia eesh Ish 376 Whe[erem me.re.a.hu from associate of him 7453 :
50 nh,N;[.T-~ia im-t.a.ne if you afflict 518 6031 (8762) y;ton.B-t,a et-b.no.tay Et B'notay 853 1323 x;QiT-~ia.w v.im-ti.kakh and if you take 518 3947 (8799) ~yiv'n na.sheem Nashim 802 y;ton.B-l;[ al-b.no.tay Al B'notay 5921 1323 !yea en Eyn 369 br37#24vyia eesh Ish 376 Wn'Mi[ i.ma.nu Imanu 5973 hea.r r.e R'eh 7200 (8798) br37#14~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 br32#2de[ ed Ed 5707 yinyeB be.nee Beyni 996 br31#51^,nyeBW u.ve.ne.kha uVeynekha 996 :
51 anr,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) !'b'l la.van Lavan 3837 boq][;y.l l.ya.a.kov l'Ya'aqov 3290 heNih hi.ne Hineh 2009 l'G;h ha.gal haGal 1530 br31#52h,z;h ha.ze haZeh 2088 heNih.w v.hi.ne v'Hineh 2009 h'beC;m;h ha.ma.tse.va the pillar 4676 r,v]a a.sher Asher 834 yityir'y ya.ree.tee I have set 3384 (8804) yinyeB be.nee Beyni 996 sh31#13^,nyeBW u.ve.ne.kha uVeynekha 996 :
52 bnde[ ed Ed 5707 l'G;h ha.gal haGal 1530 br31#52h,z;h ha.ze haZeh 2088 h'de[.w v.e.da v'Edah 5713 h'beC;m;h ha.ma.tse.va the pillar 4676 yin]a-~ia im-a.nee surely I 518 589 rob/[,a-aol lo-e.e.vor Lo E'evor 3808 5674 (8799) dv2#29^y,lea e.lei.kha Eleikha 413 l'G;h-t,a et-ha.gal Et haGal 853 1530 br31#52h,z;h ha.ze haZeh 2088 h'T;a-~ia.w v.im-a.ta v'Im Atah 518 859 rob][;T-aol lo-ta.a.vor Lo Ta'avor 3808 5674 (8799) bm20#18y;lea e.lay Elay 413 l'G;h-t,a et-ha.gal Et haGal 853 1530 br31#46h,Z;h ha.ze haZeh 2088 h'beC;m;h-t,a.w v.et-ha.ma.tse.va v'Et the pillar 853 4676 taoz;h ha.zot haZot 2063 h'['r.l l.ra.a for evil 7451 :
53 gnyehol/a e.lo.he Elohey 430 br31#53~'h'r.b;a av.ra.ham Avraham 85 br32#10yeholaew ve.lo.he vElohey 430 br32#10rAx'n na.khor Nachor 5152 Wj.P.viy yish.p.tu let him judge 8199 (8799) Wnyenyeb ve.ne.nu Veyneynu 996 iy34#4yehol/a e.lo.he Elohey 430 br32#10~,hyib]a a.vee.hem Avihem 1 br37#2[;b'viY;w va.yi.sha.va vaYishava 7650 (8735) boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br31#54d;x;p.B b.fa.khad by fear 6343 wyib'a a.veev Aviv 1 q'x.ciy yits.khak Yitschaq 3327 :
54 dnx;B.ziY;w va.yiz.bakh vaYizbach 2076 (8799) boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br32#3x;b,z ze.vakh Zevach 2077 r'h'B ba.har baHar 2022 a'r.qiY;w va.yik.ra vaYiqra 7121 (8799) br32#2wy'x,a.l l.e.khav l'Echayv 251 br37#5~,x'l-l'k/a,l le.e.khol-la.khem leEkhol Lachem 398 (8800) 3899 br37#25Wl.kaoy;w va.yokh.lu vaYokhlu 398 (8799) ~,x,l le.khem Lechem 3899 Wnyil'y;w va.ya.lee.nu vaYalinu 3885 (8799) r'h'B ba.har baHar 2022 : And he slaughtered, Ya'aqov, sacrifice in the mount, and he called to brothers of him to eat bread, and they ate bread and they lodged in the mount.
NOTE: Verse 55 in the English numeration is br32#1 in the Hebrew numeration
<< B'RE'SHIT 30 B'RE'SHIT 32 >> |