|
Sunday, 21 March, 2010
[Hebrew and English] [English Only] tyivaer.B B'RE'SHIT GENESIS 30
1 aa,reT;w va.te.re vaTere 7200 (8799) br30#9lex'r ra.khel Rachel 7354 br30#1yiK kee Ki 3588 aol lo Lo 3808 h'd.l'y yal.da Yaldah 3205 (8804) br30#21boq][;y.l l.ya.a.kov l'Ya'aqov 3290 aeN;q.T;w vat.ka.ne vaT'qane 7065 (8762) lex'r ra.khel Rachel 7354 br30#6H'tox]a;B ba.a.kho.ta baAchotah 269 r,maoT;w va.to.mer vaTo'mer 559 (8799) boq][;y-l,a el-ya.a.kov El Ya'aqov 413 3290 yiL-h'b'h ha.va-lee Havah Li 3051 (8798) 0 br38#16~yin'b va.neem Vanim 1121 br30#20!iy;a-~ia.w v.im-a.yin v'Im Ayin 518 369 h'tem me.ta Metah 4191 (8801) yikon'a a.no.khee Anokhi 595 br30#2: And she saw, Rachel, that not she bore to Ya'aqov, and she envied, Rachel, over sister of her, and she said to Ya'aqov: 'Give to me sons, and if being not dying I.'
2 b@;a-r;xiy;w va.yi.khar-af vaYichar Aph 2734 (8799) 639 boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 lex'r.B b.ra.khel b'Rachel 7354 br29#18r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) t;x;t]h ha.ta.khat haTachat 8478 br50#19~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 br30#6yikon'a a.no.khee Anokhi 595 br30#3[;n'm-r,v]a a.sher-ma.na Asher Mana 834 4513 (8804) %eMim mi.mekh miMekh 4480 !,j'b-yir.P p.ree-va.ten P'ri Vaten 6529 990 sh10#15: And he burned, nostril of Ya'aqov, with Rachel, and he said: 'Place of Elohim I, whom he withheld from you fruit of womb?'
3 gr,maoT;w va.to.mer vaTo'mer 559 (8799) heNih hi.ne Hineh 2009 yit'm]a a.ma.tee Amati 519 h'h.lib vil.ha Vilhah 1090 br35#25aoB bo Bo 935 (8798) 'hy,lea e.lei.ha Eleiha 413 delet.w v.te.led v'Teled 3205 (8799) y;K.riB-l;[ al-bir.kay Al Birkay 5921 1290 h,n'Bia.w v.i.ba.ne v'Ibaneh 1129 (8735) yikon'a-~;G gam-a.no.khi Gam Anokhi 1571 595 br30#30h'N,Mim mi.me.na Mimenah 4480 : And she said: 'Behold, maidservant of me, Bilhah, go in to her, and let her bear over knees of me and I will build up, also me, from her.'
4 dAl-!eTiT;w va.ti.ten-lo vaTiten Lo 5414 (8799) 0 h'h.liB-t,a et-bil.ha Et Bilhah 853 1090 br30#5H't'x.piv shif.kha.ta Shiphchatah 8198 br30#9h'Via.l l.i.sha l'Ishah 802 aob'Y;w va.ya.vo vaYavo 935 (8799) 'hy,lea e.lei.ha Eleiha 413 boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 : And she gave to him Bilhah, maidservant of her, for woman, and he went in to her Ya'aqov.
5 hr;h;T;w va.ta.har vaTahar 2029 (8799) br30#7h'h.liB bil.ha Bilhah 1090 br30#7d,leT;w va.te.led vaTeled 3205 (8799) boq][;y.l l.ya.a.kov l'Ya'aqov 3290 !eB ben Ben 1121 br30#6: And she conceived, Bilhah, and she bore to Ya'aqov son.
6 wr,maoT;w va.to.mer vaTo'mer 559 (8799) lex'r ra.khel Rachel 7354 br30#7yiN;n'D da.na.nee Danani 1777 (8804) ~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 br30#8~;g.w v.gam v'Gam 1571 [;m'v sha.ma Shama 8085 (8804) yiloq.B b.ko.lee b'Qoli 6963 yiL-!eTiY;w va.yi.ten-lee vaYiten Li 5414 (8799) 0 !eB ben Ben 1121 br30#7!eK-l;[ al-ken Al Ken 5921 3651 h'a.r'q kar.a Qar'ah 7121 (8804) 1di4#9Am.v sh.mo Sh'mo 8034 br30#8!'D dan Dan 1835 br35#25: And she said, Rachel: 'He vindicated me, Elohim, and indeed he hearkened at voice of me, and he gave to me son.' Over thus she called name of him Dan.
7 zr;h;T;w va.ta.har vaTahar 2029 (8799) br30#17dA[ od Od 5750 d,leT;w va.te.led vaTeled 3205 (8799) h'h.liB bil.ha Bilhah 1090 br35#22t;x.piv shif.khat Shiphchat 8198 br30#10lex'r ra.khel Rachel 7354 br30#8!eB ben Ben 1121 br30#10yinev she.nee Sheni 8145 boq][;y.l l.ya.a.kov l'Ya'aqov 3290 : And she conceived again and she bore, Bilhah, maidservant of Rachel, son second to Ya'aqov.
8 xr,maoT;w va.to.mer vaTo'mer 559 (8799) lex'r ra.khel Rachel 7354 br30#14yelWT.p;n naf.tu.le Naphtuley 5319 ~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 br30#17yiT.l;T.pin nif.tal.tee Niphtalti 6617 (8738) yitox]a-~i[ im-a.kho.tee Im Achoti 5973 269 yiT.lok'y-~;G gam-ya.khol.tee Gam Yakholti 1571 3201 (8804) a'r.qiT;w va.tik.ra vaTiqra 7121 (8799) br30#11Am.v sh.mo Sh'mo 8034 br30#11yil'T.p;n naf.ta.lee Naphtali 5321 : And she said, Rachel: 'Wrestlings of Elohim I wrestled with sister of me; indeed I overcame.' And she called name of him Naphtali.
9 ja,reT;w va.te.re vaTere 7200 (8799) sh2#2h'ael le.a Le'ah 3812 br30#10yiK kee Ki 3588 h'd.m'[ am.da Amdah 5975 (8804) t,d,Lim mi.le.det miLedet 3205 (8800) br16#2x;QiT;w va.ti.kakh vaTiqach 3947 (8799) h'P.liz-t,a et-zil.pa Et Zilpah 853 2153 br30#10H't'x.piv shif.kha.ta Shiphchatah 8198 br16#3!eTiT;w va.ti.ten vaTiten 5414 (8799) H'toa o.ta Otah 853 boq][;y.l l.ya.a.kov l'Ya'aqov 3290 h'Via.l l.i.sha l'Ishah 802 : And she saw, Le'ah, that she ceased from to bear and she took Zilpah, maidservant of her, and she gave her to Ya'aqov for woman.
10 yd,leT;w va.te.led vaTeled 3205 (8799) h'P.liz zil.pa Zilpah 2153 br30#12t;x.piv shif.khat Shiphchat 8198 br30#12h'ael le.a Le'ah 3812 br30#11boq][;y.l l.ya.a.kov l'Ya'aqov 3290 !eB ben Ben 1121 br30#12: And she bore, Zilpah, maidservant of Le'ah, to Ya'aqov son.
11 ayr,maoT;w va.to.mer vaTo'mer 559 (8799) h'ael le.a Le'ah 3812 br30#12d'g.B b.gad b'Gad 1409 * a'r.qiT;w va.tik.ra vaTiqra 7121 (8799) br30#13Am.v-t,a et-sh.mo Et Sh'mo 853 8034 br30#13d'g gad Gad 1410 : And she said, Le'ah: 'With troop.' And she called name of him Gad.
NOTE: Third word Qere: d'g-a'B ba gad he came in troop 935 (8804) 1409
12 byd,leT;w va.te.led vaTeled 3205 (8799) h'P.liz zil.pa Zilpah 2153 br35#26t;x.piv shif.khat Shiphchat 8198 br35#25h'ael le.a Le'ah 3812 br30#13!eB ben Ben 1121 br30#17yinev she.nee Sheni 8145 boq][;y.l l.ya.a.kov l'Ya'aqov 3290 br30#17: And she bore, Zilpah, maidservant of Le'ah, son second to Ya'aqov.
13 gyr,maoT;w va.to.mer vaTo'mer 559 (8799) h'ael le.a Le'ah 3812 br30#14yir.v'a.B b.ash.ree b'Ashri 837 yiK kee Ki 3588 yinWr.via ish.ru.nee Ishruni 833 (8765) tAn'B ba.not Banot 1323 a'r.qiT;w va.tik.ra vaTiqra 7121 (8799) br30#18Am.v-t,a et-sh.mo Et Sh'mo 853 8034 br30#18rev'a a.sher Asher 836 : And she said, Le'ah: 'In happiness of me, for they will pronounce happy me, daughters.' And she called name of him Asher.
14 dy%,leY;w va.ye.lekh vaYelekh 3212 (8799) !ebWa.r r.u.ven R'uven 7205 br35#22yemyiB bee.me biY'mey 3117 br47#9~yiJix-ryic.q k.tseer-khi.tim Q'tsir Chitim 7105 2406 sh34#22 sh29#2a'c.miY;w va.yim.tsa vaYimtsa 4672 (8799) ~yia'dWd du.da.eem Duda'iim 1736 h,d'F;B ba.sa.de baSadeh 7704 br34#5aeb'Y;w va.ya.ve vaYave 935 (8686) br37#2~'toa o.tam Otam 853 h'ael-l,a el-le.a El Le'ah 413 3812 br30#14AMia i.mo Imo 517 r,maoT;w va.to.mer vaTo'mer 559 (8799) lex'r ra.khel Rachel 7354 br30#15h'ael-l,a el-le.a El Le'ah 413 3812 br30#16a'n-yin.t t.nee-na T'ni Na 5414 (8798) 4994 yil lee Li 0 yea'dWDim mi.du.da.e miDuda'ey 1736 %en.B b.nekh B'nekh 1121 : And he went, R'uven, in days of harvest of wheats and he found mandrakes in the field and he made come in them to Le'ah, mother of him. And she said, Rachel, to Le'ah: 'Give now to me from mandrakes of son of you.'
15 hjr,maoT;w va.to.mer vaTo'mer 559 (8799) H'l la Lah 0 j;[.m;h ham.at haM'at 4592 bm13#18%eT.x;q kakh.tekh Qachtekh 3947 (8800) yivyia-t,a et-i.shee Et Ishi 853 376 br30#20t;x;q'l.w v.la.ka.khat v'Laqachat 3947 (8800) 2me5#26~;G gam Gam 1571 yea'dWD-t,a et-du.da.e Et Duda'ey 853 1736 yin.B b.nee B'ni 1121 r,maoT;w va.to.mer vaTo'mer 559 (8799) lex'r ra.khel Rachel 7354 br30#22!ek'l la.khen laKhen 3651 b;K.viy yish.kav Yishkav 7901 (8799) %'Mi[ i.makh Imakh 5973 h'l.y'L;h ha.lay.la haLaylah 3915 t;x;T ta.khat Tachat 8478 yea'dWD du.da.e Duda'ey 1736 %en.b v.nekh V'nekh 1121 : And she said to her: 'Little of to take you man of me and to take also mandrakes of son of me?' And she said, Rachel: 'Let him lay with you the night place of mandrakes of son of you.'
16 wjaob'Y;w va.ya.vo vaYavo 935 (8799) boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 h,d'F;h-!im min-ha.sa.de Min haSadeh 4480 7704 br31#4b,r,['B ba.e.rev baErev 6153 aeceT;w va.te.tse vaTetse 3318 (8799) br34#1h'ael le.a Le'ah 3812 br30#17Ata'r.qil lik.ra.to liQ'ra'to 7125 (8800) r,maoT;w va.to.mer vaTo'mer 559 (8799) y;lea e.lay Elay 413 aAb'T ta.vo Tavo 935 (8799) yiK kee Ki 3588 rok'f sa.khor Sakhor 7936 (8800) ^yiT.r;k.f s.khar.tee.kha S'khartikha 7936 (8804) yea'dWd.B b.du.da.e b'Duda'ey 1736 yin.B b.nee B'ni 1121 b;K.viy;w va.yish.kav vaYishkav 7901 (8799) br34#2H'Mi[ i.ma Imah 5973 h'ly'L;B ba.lay.la baLaylah 3915 br31#40aWh hu Hu 1931 : And he came in, Ya'aqov, from the field in the evening, and she came out, Le'ah, to meet him, and she said: 'To me you come in for to hire I hired you with mandrakes of son of me.' And he lay with her in the night he.
17 zy[;m.viY;w va.yish.ma vaYishma 8085 (8799) br30#22~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 br30#18h'ael-l,a el-le.a El Le'ah 413 3812 br30#18r;h;T;w va.ta.har vaTahar 2029 (8799) br30#19d,leT;w va.te.led vaTeled 3205 (8799) boq][;y.l l.ya.a.kov l'Ya'aqov 3290 !eB ben Ben 1121 br30#19yivyim]x kha.mee.shee Chamishi 2549 br1#23: And he hearkened, Elohim, to Le'ah and she conceived and she bore to Ya'aqov son fifth.
18 xyr,maoT;w va.to.mer vaTo'mer 559 (8799) h'ael le.a Le'ah 3812 br30#19!;t'n na.tan Natan 5414 (8804) ~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 br30#20yir'k.f s.kha.ree S'khari 7939 yiT;t'n-r,v]a a.sher-na.ta.tee Asher Natati 834 5414 (8804) yit'x.piv shif.kha.tee Shiphchati 8198 br16#2yivyia.l l.ee.shee l'Ishi 376 a'r.qiT;w va.tik.ra vaTiqra 7121 (8799) br30#20Am.v sh.mo Sh'mo 8034 br30#20r'kf'Fiy yi.sas.khar Yisaskhar 3485 br46#13: And she said, Le'ah: 'He gave, Elohim, hire of me when I gave maidservant of me to man of me.' And she called name of him Yisaskhar.
19 jyr;h;T;w va.ta.har vaTahar 2029 (8799) br30#23dA[ od Od 5750 h'ael le.a Le'ah 3812 br30#20d,leT;w va.te.led vaTeled 3205 (8799) yiViv-!eB ben-shi.shee Ben Shishi 1121 8345 br30#23boq][;y.l l.ya.a.kov l'Ya'aqov 3290 : And she conceived again, Le'ah, and she bore son sixth to Ya'aqov.
20 kr,maoT;w va.to.mer vaTo'mer 559 (8799) h'ael le.a Le'ah 3812 br31#33yin;d'b.z z.va.da.nee Z'vadani 2064 (8804) ~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 br30#22yitoa o.tee Oti 853 d,bez ze.ved Zeved 2065 bAj tov Tov 2896 ~;[;P;h ha.pa.am haPa'am 6471 br46#30yinel.B.ziy yiz.b.le.nee Yiz'b'leni 2082 (8799) yivyia ee.shee Ishi 376 2sh14#5yiT.d;l'y-yiK kee-ya.lad.tee Ki Yaladti 3588 3205 (8804) ru1#12Al lo Lo 0 h'Viv shi.sha Shishah 8337 ~yin'b va.neem Vanim 1121 br41#50a'r.qiT;w va.tik.ra vaTiqra 7121 (8799) br30#21Am.v-t,a et-sh.mo Et Sh'mo 853 8034 br30#24!Wlub.z z.vu.lun Z'vulun 2074 : And she said, Le'ah: 'He endowed me, Elohim, me, endowment good. The time he will honour me, man of me, for I bore to him six sons.' And she called name of him Z'vulun.
21 akr;x;a.w v.a.khar v'Achar 310 h'd.l'y yal.da Yaldah 3205 (8804) br30#25t;B bat Bat 1323 a'r.qiT;w va.tik.ra vaTiqra 7121 (8799) br30#24H'm.v-t,a et-sh.ma Et Sh'mah 853 8034 br50#11h'nyiD dee.na Dinah 1783 br34#1: And being after of she bore daughter and she called name of her Dinah.
22 bkroK.ziY;w va.yiz.kor vaYizkor 2142 (8799) ~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 br30#22lex'r-t,a et-ra.khel Et Rachel 853 7354 br30#25[;m.viY;w va.yish.ma vaYishma 8085 (8799) br31#1'hy,lea e.lei.ha Eleiha 413 ~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 br30#23x;T.piY;w va.yif.takh vaYiphtach 6605 (8799) br41#56H'm.x;r-t,a et-rakh.ma Et Rachmah 853 7358 : And he remembered, Elohim, Rachel, and he hearkened to her, Elohim, and he opened womb of her.
23 gkr;h;T;w va.ta.har vaTahar 2029 (8799) br38#3d,leT;w va.te.led vaTeled 3205 (8799) !eB ben Ben 1121 br30#24r,maoT;w va.to.mer vaTo'mer 559 (8799) @;s'a a.saf Asaph 622 (8804) ~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 br31#7yit'P.r,x-t,a et-kher.pa.tee Et Cherpati 853 2781 : And she conceived and she bore son, and she said: 'He removed, Elohim, disgrace of me.'
24 dka'r.qiT;w va.tik.ra vaTiqra 7121 (8799) br35#18Am.v-t,a et-sh.mo Et Sh'mo 853 8034 br31#48@,sAy yo.sef Yoseph 3130 romael le.mor Lemor 559 (8800) @esoy yo.sef Yoseph 3254 (8686) hwhy yhvh YHVH 3068 br30#27yil lee Li 0 !eB ben Ben 1121 br35#17rex;a a.kher Acher 312 br37#9: And she called name of him Yoseph, to say: 'He added, YHVH, to me son one being other.'
25 hkyih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799) r,v]a;K ka.a.sher kaAsher 834 br32#3h'd.l'y yal.da Yaldah 3205 (8804) br34#1lex'r ra.khel Rachel 7354 br31#14@,sAy-t,a et-yo.sef Et Yoseph 853 3130 r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 !'b'l-l,a el-la.van El Lavan 413 3837 yinex.L;v shal.khe.nee Shalcheni 7971 (8761) 1sh20#29h'k.lea.w v.el.kha v'Elkhah 3212 (8799) yimAq.m-l,a el-m.ko.mee El M'qomi 413 4725 yic.r;a.lW ul.ar.tsee ul'Artsi 776 : And he was as when she bore, Rachel, Yoseph, and he said, Ya'aqov, to Lavan: 'Send off me and I will go to place of me and to land of me.'
26 wkh'n.T t.na T'nah 5414 (8798) y;v'n-t,a et-na.shay Et Nashay 853 802 y;d'l.y-t,a.w v.et-y.la.day v'Et Y'laday 853 3206 2me4#1r,v]a a.sher Asher 834 yiT.d;b'[ a.vad.tee Avadti 5647 (8804) br31#6^.toa ot.kha Otkha 853 !eh'B ba.hen baHen 2004 h'kelea.w v.e.le.kha v'Elekhah 3212 (8799) yiK kee Ki 3588 h'T;a a.ta Atah 859 'T.[;d'y ya.da.ta Yada'ta 3045 (8804) yiT'dob][-t,a et-a.vo.da.tee Et Avodati 853 5656 * r,v]a a.sher Asher 834 ^yiT.d;b'[ a.vad.tee.kha Avadtikha 5647 (8804) : Give women of me and ones being born of me whom I served you over the them and I will go, for you, you know service of me how I served you.'
27 zkr,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) wy'lea e.lav Elayv 413 !'b'l la.van Lavan 3837 a'n-~ia im-na Im Na 518 4994 yita'c'm ma.tsa.tee Matsa'ti 4672 (8804) !ex khen Chen 2580 br32#6^y,nye[.B b.e.nei.kha b'Eyneikha 5869 yiT.v;xin ni.khash.tee Nichashti 5172 (8765) yinek]r'b.y;w vay.va.ra.khe.nee vaY'varakheni 1288 (8762) hwhy yhvh YHVH 3068 br30#30^,l'l.giB big.la.le.kha biG'lalekha 1558 * : And he said to me, Lavan: 'If now I found favour in eyes of you, I learned, and he blessed me, YHVH, over circumstance of you.'
28 xkr;maoY;w va.yo.mar vaYomar 559 (8799) h'b.q'n nak.va Naqvah 5344 * (8798) ^.r'k.f s.khar.kha S'kharkha 7939 br15#1y;l'[ a.lay Alay 5921 h'neT,a.w v.e.te.na v'Etenah 5414 (8799) te51#18: And he said: 'Specify hire of you to me and I will give.'
29 jkr,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) wy'lea e.lav Elayv 413 h'T;a a.ta Atah 859 'T.[;d'y ya.da.ta Yada'ta 3045 (8804) tea et Et 853 r,v]a a.sher Asher 834 ^yiT.d;b'[ a.vad.ti.kha Avadtikha 5647 (8804) tea.w v.et v'Et 853 h'y'h-r,v]a a.sher-ha.ya Asher Hayah 834 1961 (8804) ^.n.qim mik.n.kha Miq'n'kha 4735 yTia i.tee Iti 854 : And he said to him: 'You, you know how I served you and how he was stock of you with me.
30 lyiK kee Ki 3588 j;[.m m.at M'at 4592 br43#2h'y'h-r,v]a a.sher-ha.ya Asher Hayah 834 1961 (8804) ^.l l.kha l'Kha 0 br31#24y'n'p.l l.fa.nay l'Phanay 6440 #or.piY;w va.yif.rots vaYiphrots 6555 (8799) br30#43bor'l la.rov laRov 7231 (8800) br48#16%,r'b.y;w vay.va.rekh vaY'varekh 1288 (8762) br32#1hwhy yhvh YHVH 3068 br31#3^.toa ot.kha Otkha 853 yil.g;r.l l.rag.lee l'Ragli 7272 h'T;[.w v.a.ta v'Atah 6258 y;t'm ma.tay Matay 4970 h,f/[,a e.e.se E'eseh 6213 (8799) br31#43yikon'a-~;G gam-a.no.khi Gam Anokhi 1571 595 br31#5yityeb.l l.ve.tee l'Veyti 1004 : Indeed little of what he was to you before presences of me and he burst open to be much and he blessed, YHVH, you at feet of me. And now when will I do also I for house of me?'
31 alr,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) h'm ma Mah 4100 ^'l-!eT,a e.ten-la.kha Eten laKha 5414 0 br38#18r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 yiL-!,TiT-aol lo-ti.ten-lee Lo Titen Li 3808 5414 0 h'MWa.m m.u.ma M'umah 3972 br39#6yiL-h,f][;t-mia im-ta.a.se-lee Im Ta'aseh Li 518 6213 (8799) 0 r'b'D;h ha.da.var haDavar 1697 br34#14h,z;h ha.ze haZeh 2088 h'bWv'a a.shu.va Ashuvah 7725 (8799) h,[.r,a er.e Er'eh 7462 (8799) ^.naoc tson.kha Tson'kha 6629 rom.v,a esh.mor Eshmor 8104 (8799) : And he said: 'What shall I give to you?' And he said, Ya'aqov: Not you give to me how and what if you do for me the being spoken the this I will go back, I will tend, flock of you I will guard.
32 blrob/[,a e.e.vor E'evor 5674 (8799) br31#52^.naoc-l'k.B b.khol-tson.kha b'Khol Tson'kha 3605 6629 ~AY;h ha.yom haYom 3117 res'h ha.ser Haser 5493 (8687) ys5#5~'Vim mi.sham miSham 8033 h,f-l'K kol-se Kol Seh 3605 7716 doq'n na.kod Naqod 5348 br30#33aWl'j.w v.ta.lu v'Talu 2921 (8803) br30#32~Wx-h,f-l'k.w v.khol-se-khum v'Khol Seh Chum 3605 7716 2345 ~yib'f.K;B bak.sa.veem baK'savim 3775 br30#33aWl'j.w v.ta.lu v'Talu 2921 (8803) br30#33doq'n.w v.na.kod v'Naqod 5348 ~yiZi['B ba.i.zeem baIzim 5795 br30#33h'y'h.w v.ha.ya v'Hayah 1961 (8804) yir'k.f s.kha.ree S'khari 7939 : Let me pass through all of flock of you the day to remove from there any of sheep being speckled and being spotted, and every of sheep being dark among the lambs, and being spotted and being speckled among the goats, and let them be hire of me.
33 glyiB-h't.n'[.w v.an.ta-bee v'Antah Bi 6030 (8804) 0 yit'q.dic tsid.ka.tee Tsidqati 6666 ~Ay.B b.yom b'Yom 3117 r'x'm ma.char Machar 4279 aAb'T-yiK kee-ta.vo Ki Tavo 3588 935 (8799) yir'k.f-l;[ al-s.kha.ree Al S'khari 5921 7939 ^y,n'p.l l.fa.nei.kha l'Phaneikha 6440 loK kol Kol 3605 WN,nyea-r,v]a a.sher-e.ne.nu Asher Eynenu 834 369 br30#35 br31#2doq'n na.kod Naqod 5348 aWl'j.w v.ta.lu v'Talu 2921 (8803) br30#32~yiZi['B ba.i.zeem baIzim 5795 sh30#32~Wx.w v.khum v'Chum 2345 ~yib'f.K;B bak.sa.veem baK'savim 3775 br30#35bWn'G ga.nuv Ganuv 1589 (8803) aWh hu Hu 1931 yTia i.tee Iti 854 : And she will testify over me, righteousness of me, in day future when you come in over hire of me before presences of you all of that being not him being speckled and being spotted from the goats and dark from the lambs being stolen he with me.'
34 dlr,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) !'b'l la.van Lavan 3837 !eh hen Hen 2005 Wl lu Lu 3863 br50#15yih.y y.hee Y'hi 1961 (8799) br33#9^,r'b.dik khid.va.re.kha khiD'varekha 1697 br47#30: And he said, Lavan: 'Lo, oh let him be as being spoken of you.'
35 hlr;s'Y;w va.ya.sar vaYasar 5493 (8686) br41#42~Ay;B ba.yom baYom 3117 aWh;h ha.hu haHu 1931 ~yiv'y.T;h-t,a et-hat.ya.sheem Et haT'yashim 853 8495 ~yiDuq]['h ha.a.ku.deem haAqudim 6124 ~yiaul.J;h.w v.hat.lu.eem v'haT'lu'im 2921 (8803) tea.w v.et v'Et 853 ~yiZi['h-l'K kol-ha.i.zeem Kol haIzim 3605 5795 br38#20tADuq.N;h han.ku.dot haN'qudot 5348 toaul.J;h.w v.hat.lu.ot v'haT'lu'ot 2921 (8803) loK kol Kol 3605 !'b'l-r,v]a a.sher-la.van Asher Lavan 834 3836 AB bo Bo 0 ~Wx-l'k.w v.khol-khum v'Khol Chum 3605 2345 ~yib'f.K;B bak.sa.veem baK'savim 3775 va22#19!eTiY;w va.yi.ten vaYiten 5414 (8799) wy'n'B-d;y.B b'yad-ba.nav b'Yad Banayv 3027 1121 br31#17: And he made turn aside on the day the he the rams, the ones being streaked and the ones being spotted, and all of the goats, the ones being streaked and the ones being spotted, all of which white on him and all of dark among the lambs, and he gave in hand of sons of him.
36 wl~,f'Y;w va.ya.sem vaYasem 7760 (8799) br32#21%,r,D de.rekh Derekh 1870 t,vl.v sh.lo.shet Sh'loshet 7969 br40#12~yim'y ya.meem Yamim 3117 AnyeB be.no Beyno 996 !yebW u.ven uVeyn 996 boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 boq][;y.w v.ya.a.kov v'Ya'aqov 3290 he[or ro.e Ro'eh 7462 (8802) !aoc-t,a et-tson Et Tson 853 6629 !'b'l la.van Lavan 3837 tor'tAN;h ha.no.ta.rot haNotarot 3498 (8737) va27#18: And he put way of three of days between him and between Ya'aqov; and Ya'aqov tending sheep of Lavan, the ones being left.
37 zlAl-x;QiY;w va.yi.kakh-lo vaYiqach Lo 3947 (8799) 0 br31#23boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 l;Q;m ma.kal Maqal 4731 h,n.bil liv.ne Livneh 3839 x;l lakh Lach 3892 zWl.w v.luz v'Luz 3869 !Am.r,[.w v.er.mon v'Ermon 6196 leC;p.y;w vay.fa.tsel vaY'phatsel 6478 (8762) !eh'B ba.hen baHen 2004 tAl'c.P p.tsa.lot P'tsalot 6479 tAn'b.l l.va.not L'vanot 3836 @f.x;m makh.sof Machsoph 4286 !'b'L;h ha.la.van haLavan 3836 r,v]a a.sher Asher 834 tAl.q;M;h-l;[ al-ha.mak.lot Al haMaqlot 5921 4731 br30#38: And he took to him, Ya'aqov, rod of poplar, one being moist, and almond and plane, and he peeled in the them ones being peeled, ones being white, making stripped the white that on the rods.
38 xlgeC;Y;w va.ya.tseg vaYatseg 3322 (8686) tAl.q;M;h-t,a et-ha.mak.lot Et haMaqlot 853 4731 br30#39r,v]a a.sher Asher 834 leCiP pi.tsel Pitsel 6478 (8765) ~yij'h\r'B ba.ro.ha.teem baRohatim 7298 br30#41tAt]qiv.B b.shi.ka.tot b'Shiqatot 8268 * ~iy'M;h ha.ma.yim haMayim 4325 r,v]a a.sher Asher 834 '!aob'T ta.vo.na Tavo'na 935 (8799) !aoc;h ha.tson haTson 6629 tAT.vil lish.tot liSh'tot 8354 (8800) br30#38x;kon.l l.no.khakh l'Nokhach 5227 mi4#25!aoc;h ha.tson haTson 6629 h'n.m;xeY;w va.ye.kham.na vaYechamnah 3179 (8799) !'aob.B b.vo.an b'Vo'an 935 (8800) tAT.vil lish.tot liSh'tot 8354 (8800) sh7#18: And he placed the rods that he peeled in the troughs in ones being drunk of the waters where they came in, the flock, to drink at right before the flock; and they came in heat when to come in them to drink.
39 jlWm/x,Y;w va.ye.khe.mu vaYechemu 3179 (8799) !aoc;h ha.tson haTson 6629 tAl.q;M;h-l,a el-ha.mak.lot El haMaqlot 413 4731 br30#41'n.d;leT;w va.te.lad.na vaTeladna 3205 (8799) !aoc;h ha.tson haTson 6629 ~yiDuq][ a.ku.deem Aqudim 6124 br31#8~yiDuq.n n.ku.deem N'qudim 5348 br31#8~yiaul.jW ut.lu.eem uT'lu'im 2921 (8803) : And they mated, the flock, at the rods, and they bore, the flock, ones being streaked, ones being speckled, and ones being spotted.
40 m~yib'f.K;h.w v.hak.sa.veem v'haK'shavim 3775 dyir.pih hif.reed Hiphrid 6504 (8689) boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 !eTiY;w va.yi.ten vaYiten 5414 (8799) yen.P p.ne P'ney 6440 !aoc;h ha.tson haTson 6629 doq'[-l,a el-a.kod El Aqod 413 6124 ~Wx-l'k.w v.khol-khum v'Khol Chum 3605 2345 !aoc.B b.tson b'Tson 6629 !'b'l la.van Lavan 3837 t,v'Y;w va.ya.shet vaYashet 7896 (8799) Al lo Lo 0 ~yir'd][ a.da.reem Adarim 5739 AD;b.l l.va.do l'Vado 905 br32#17aol.w v.lo v'Lo 3808 ~'t'v sha.tam Shatam 7896 (8804) !aoc-l;[ al-tson Al Tson 5921 6629 !'b'l la.van Lavan 3837 : And the lambs he separated, Ya'aqov, and he gave presences of the sheep to being streaked and all of being dark among sheep of Lavan and he made for him flocks at alone him and not he put them near sheep of Lavan.
41 amh'y'h.w v.ha.ya v'Hayah 1961 (8804) ~ex;y-l'k.B b.khol-ya.khem b'Khol Yachem 3605 3179 (8763) !aoc;h ha.tson haTson 6629 tAr'vuq.m;h ham.ku.sha.rot haM'qusharot 7194 (8794) ~'f.w v.sam v'Sam 7760 (8804) boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 tAl.q;M;h-t,a et-ha.mak.lot Et haMaqlot 853 4731 br30#37yenye[.l l.e.ne l'Eyney 5869 !aoc;h ha.tson haTson 6629 ~yij'h\r'B ba.ro.ha.tim baRohatim 7298 br30#38h'Nem.x;y.l l.yakh.me.na l'Yachmenah 3179 (8763) tAl.q;M;B ba.mak.lot baMaqlot 4731 1sh17#43: And he was with all of to be in heat of the sheep, the ones being strong, and he laid, Ya'aqov, the rods before eyes of the sheep in the troughs to mate them by the rods.
42 bm@yij][;h.bW uv.ha.a.teef uv'Ha'atiph 5848 (8687) !aoc;h ha.tson haTson 6629 aol lo Lo 3808 ~yif'y ya.seem Yasim 7760 (8799) h'y'h.w v.ha.ya v'Hayah 1961 (8804) ~yipuj]['h ha.a.tu.feem haAtuphim 5848 (8803) !'b'l.l l.la.van l'Lavan 3837 ~yiruv.Q;h.w v.hak.shu.reem v'haQ'shurim 7194 (8803) boq][;y.l l.ya.a.kov l'Ya'aqov 3290 : And when to be weak, the sheep, not he laid, and he was the ones being weak to Lavan and the ones being strong to Ya'aqov.
43 gm#or.piY;w va.yif.rots vaYiphrots 6555 (8799) 2me14#13vyia'h ha.eesh haIsh 376 doa.m m.od M'od 3966 doa.m m.od M'od 3966 Al-yih.y;w vay.hee-lo vaY'hi Lo 1961 (8799) 0 !aoc tson Tson 6629 tAB;r ra.bot Rabot 7227 tAx'p.vW ush.fa.khot uSh'phachot 8198 2me5#26~yid'b][;w va.a.va.deem vaAvadim 5650 ~yiL;m.gW ug.ma.leem uG'malim 1581 ~yirom'x;w va.kha.mo.reem vaChamorim 2543 : And he broke forth, the man, greatly, greatly, and he was to him sheep, ones being many, and maidservants, and servants, and camels, and donkeys.
<< B'RE'SHIT 29 B'RE'SHIT 31 >> |