tanakh
Saturday, 6 September, 2008

[Hebrew and English] [English Only]

tyivaer.B B'RE'SHIT GENESIS 19


1 a
Waob'y;w va.ya.vo.u vaYavo'u 935 (8799) br19#3
yen.v sh.ne Sh'ney 8147
~yik'a.l;M;h ha.mal.a.kheem haMalakhim 4397 br19#15
h'mod.s s.do.ma S'domah 5467 br10#19
b,r,['B ba.e.rev baErev 6153
jAl.w v.lot v'Lot 3876 br19#23
bevy yo.shev Yoshev 3427 (8802) br23#10
~od.s-r;[;v.B b.sha.ar-s.dom b'Sha'ar S'dom 8179 5467 br19#4
jAl-a.r;y;w va.yar-lot vaYar Lot 7200 (8799) 3876 br19#5
~'q'Y;w va.ya.kam vaYaqam 6965 (8799) br21#32
~'ta'r.qil lik.ra.tam liQ'ratam 7125 (8800)
Wx;T.viY;w va.yish.ta.khu vaYishtachu 7812 (8691) br23#7
~iy;P;a a.pa.yim Apayim 639
h'c.r;a ar.tsa Artsah 776 br20#1:

And they came in, two of the messengers, to S'dom in the evening, and Lot sitting in gate of S'dom. And he saw, Lot, and he rose to meet them, and he bowed faces to earth.

2 b
r,maoY;w va.yo.mer vaYomer 559 (8799)
heNih hi.ne Hineh 2009
y;nod]a-a'N na-a.do.nay Na Adonay 4994 136
WrWs su.ru Suru 5493 (8798)
a'n na Na 4994
tyeB-l,a el-bet El Beyt 413 1004
~,k.D.b;[ av.d.khem Av'd'khem 5650
Wnyil.w v.lee.nu v'Linu 3885 (8798)
Wc]x'r.w v.ra.kha.tsu v'Rachatsu 7364 (8798)
~,kyel.g;r rag.le.khem Ragleykhem 7272
~,T.m;K.vih.w v.hish.kam.tem v'Hishkamtem 7925 (8689)
~,T.k;l;h;w va.ha.lakh.tem vaHalakhtem 1980 (8804)
~,k.K.r;d.l l.dar.k.khem l'Dar'k'khem 1870
Wr.maoY;w va.yom.ru vaYomru 559 (8799)
aol lo Lo 3808
yiK kee Ki 3588
bAx.r'b var.khov vaR'chov 7339
!yil'n na.leen Nalin 3885 (8799) :

And he said: "Behold, now, Adonay, turn aside now to house of servant of you and lodge and wash feet of you, and you rise early and you go to way of you." And they said: "No, rather in the being open we will lodge."

3 g
~'B-r;c.piY;w va.yif.tsar-bam vaYiphtsar Bam 6484 (8799) 0
doa.m m.od M'od 3966
Wrus'Y;w va.ta.su.ru vaTasuru 5493 (8799)
wy'lea e.lav Elayv 413
Waob'y;w va.ya.vo.u vaYavo'u 935 (8799) br22#9
AtyeB-l,a el-be.to El Beyto 413 1004
f;[;Y;w va.ya.as vaYa'as 6213 (8799)
~,h'l la.hem laHem 1992
h,T.vim mish.te Mishteh 4960 br21#8
tAC;mW u.ma.tsot uMatsot 4682
h'p'a a.fa Aphah 644 (8804)
WlekaoY;w va.yo.khe.lu vaYo'khelu 398 (8799) :

But he pressed on them very and they turned aside to him. And they came in to house of him, and he made for them feast and unleavened bread he baked, and they ate.

4 d
~,r,j te.rem Terem 2962 br24#15
Wb'K.viy yish.ka.vu Yishkavu 7901 (8799)
yev.n;a.w v.an.she v'Anshey 582 sh22#30
ryi['h ha.eer haIr 5892
yev.n;a an.she Anshey 582 br24#13
~od.s s.dom S'dom 5467 br19#24
WB;s'n na.sa.bu Nasabu 5437 (8738)
Tiy;B;h-l;[ al-ha.ba.yit Al haBayit 5921 1004
r;[;Nim mi.na.ar miNa'ar 5288
!eq'z-d;[.w v.ad-za.ken v'Ad Zaken 5704 2205
~;['h-l'K kol-ha.am Kol haAm 3605 5971
h,c'Qim mi.ka.tse miQatseh 7097 :

Not yet they lay down, and men of the city, men of S'dom, they surrounded about the house, from young and to old, all of the people from extremity.

5 h
Wa.r.qiY;w va.yik.r.u vaYiq'r'u 7121 (8799) br24#58
jAl-l,a el-lot El Lot 413 3876 br19#6
Wr.maoY;w va.yom.ru vaYomru 559 (8799)
Al lo Lo 0
heY;a a.ye Ayeh 346
~yiv'n]a'h ha.a.na.sheem haAnashim 582 br19#10
Wa'B-r,v]a a.sher-ba.u Asher Ba'u 834 935 (8804) br19#8
^y,lea e.lei.kha Eleikha 413
h'l.y'L;h ha.lay.la haLaylah 3915
~eayicAh ho.tsee.em Hotsi'em 3318 (8685)
Wnyelea e.le.nu Eleynu 413
h'[.den.w v.ned.a v'Ned'ah 3045 (8799)
~'toa o.tam Otam 853 :

And they called to Lot, and they said to him: "Where the men whom they came in to you the night? Make come forth them to us, and let us know them."

6 w
aeceY;w va.ye.tse vaYetse 3318 (8799) br19#14
~,hel]a a.le.hem Alehem 413
jAl lot Lot 3876 br19#10
h'x.t,P;h ha.pet.kha haPetkhah 6607
t,l,D;h.w v.ha.de.let v'haDelet 1817
r;g's sa.gar Sagar 5462 (8804) sh14#3
wy'r]x;a a.kha.rav Acharayv 310 :

And he went forth to them, Lot, to the outside, and the door he closed ones following him.

7 z
r;maoY;w va.yo.mar vaYomar 559 (8799)
a'n-l;a al-na Al Na 408 4994
y;x;a a.khay Achay 251
W[er'T ta.re.u Tare'u 7489 (8686) :

And he said: "Not now, brothers of me, you do evil.

8 x
a'n-heNih hi.ne-na Hineh Na 2009 4994
yil lee Li 0
yeT.v sh.te Sh'tey 8147
tAn'b va.not Vanot 1323
r,v]a a.sher Asher 834
W[.d'y-aol lo-yad.u Lo Yad'u 3808 3045 (8804) br42#23
vyia eesh Ish 376
a'N-h'ayicAa o.tsee.a-na Otsi'ah Na 3318 (8686) 4994 sho19#24
!,h.t,a et.hen Et'hen 853
~,kyel]a a.le.khem Aleykhem 413 br22#5
Wf][;w va.a.su vaAsu 6213 (8799)
!,h'l la.hen laHen 1992
bAJ;K ka.tov kaTov 2896
~,kyenye[.B b.e.ne.khem b'Eyneykhem 5869
q;r rak Raq 7535 br20#11
~yiv'n]a'l la.a.na.sheem laAnashim 582
lea'h ha.el haEl 411
Wf][;T-l;a al-ta.a.su Al Ta'asu 408 6213 (8799)
r'b'D da.var Davar 1697
!eK-l;[-yiK kee-al-ken Ki Al Ken 3588 5921 3651
Wa'B ba.u Ba'u 935 (8804) br34#7
lec.B b.tsel b'Tsel 6738
yit'roq ko.ra.tee Qorati 6982 :

Behold now of me two daughters whom not they have known man, let me make come out now them to you and you do to them as the good in eyes of you, only to the men the these, not you do thing for over thus they came in in shade of beam of me."

9 j
Wr.maoY;w va.yom.ru vaYomru 559 (8799) br19#9
h'a.l'h-v,G gesh-hal.a Gesh Hal'ah 5066 (8798) 1973 bm17#2
Wr.maoY;w va.yom.ru vaYomru 559 (8799) br19#12
d'x,a'h ha.e.khad haEchad 259 br42#27
rWg'l-a'B ba-la.gur Ba laGur 935 (8804) 1481 (8800) br47#4
joP.viY;w va.yish.pot vaYishpot 8199 (8799)
jAp'v sha.fot Shaphot 8199 (8800)
h'T;[ a.ta Atah 6258
[;r'n na.ra Nara 7489 (8686)
^.l l.kha l'Kha 0 br19#12
~,hem me.hem meHem 4480
Wr.c.piY;w va.yif.ts.ru vaYiph'ts'ru 6484 (8799)
vyia'b va.ish vaIsh 376
jAl.B b.lot b'Lot 3876 br19#15
doa.m m.od M'od 3966
Wv.GiY;w va.yig.shu vaYigshu 5066 (8799)
roB.vil lish.bor liSh'bor 7665 (8800)
t,l,D;h ha.de.let haDelet 1817 br19#10:

And they said: "Draw near yonder." And they said: "The one he came to sojourn and he judges to judge. Now we will do evil to you from them." And they pressed against the man, against Lot, greatly, and they drew near to break down the door.

10 y
Wx.l.viy;w va.yish.l.khu vaYish'l'chu 7971 (8799)
~yiv'n]a'h ha.a.na.sheem haAnashim 582 br19#11
~'d'y-t,a et-ya.dam Et YaDam 853 3027
Wayib'Y;w va.ya.vee.u vaYavi'u 935 (8686)
jAl-t,a et-lot Et Lot 853 3876 br19#12
~,hyel]a a.le.hem Aleyhem 413 br34#14
h't.y'B;h ha.bay.ta haBaytah 1004
t,l,D;h-t,a.w v.et-ha.de.let v'Et haDelet 853 1817 sh21#6
Wr'g's sa.ga.ru Sagaru 5462 (8804) :

And they stretched out, the men, hand of them, and they made come in Lot to them to the house, and the door they closed.

11 ay
~yiv'n]a'h-t,a.w v.et-ha.a.na.sheem v'Et haAnashim 853 582 br19#12
x;t,P-r,v]a a.sher-pe.takh Asher Petach 834 6607
Tiy;B;h ha.ba.yit haBayit 1004
WKih hi.ku Hiku 5221 (8689)
~yirew.n;S;B ba.san.ve.reem baSanverim 5575 2me6#18
!oj'Qim mi.ka.ton miQaton 6996
lAd'God;[.w v.ad-ga.dol v'Ad Gadol 5704 1419
Wa.liY;w va.yil.u vaYil'u 3811 (8799)
aoc.mil lim.tso liM'tso 4672 (8800)
x;t'P;h ha.pa.takh haPatach 6607 :

And the men, whom entrance the house, they struck with the ones making blind, from small and to great, and they wearied to find the entrance.

12 by
Wr.maoY;w va.yom.ru vaYomru 559 (8799)
~yiv'n]a'h ha.a.na.sheem haAnashim 582 br19#16
jAl-l,a el-lot El Lot 413 3876 br19#14
dA[ od Od 5750
^.l-yim mee-l.kha Mi l'Kha 4310 0 br19#12
Ap fo Pho 6311
!'t'x kha.tan Chatan 2860
^y,n'bW u.va.nei.kha uVaneikha 1121
^y,ton.bW uv.no.tei.kha uV'noteikha 1323
lok.w v.khol v'Khol 3605
^.l-r,v]a a.sher-l.kha Asher l'Kha 834 0 br21#12
ryi['B ba.eer baIr 5892
aecAh ho.tse Hotse 3318 (8685) va24#14
~Aq'M;h-!im min-ha.ma.kom Min haMaqom 4480 4725 br19#14 br19#13:

And they said, the men, to Lot: "Still who of you here? son of in law, and sons of you, and daughters of you, and all of who of you in the city make go out from the place,

13 gy
~yitix.v;m-yiK kee-mash.khi.teem Ki Mashchitim 3588 7843 (8688)
Wn.x'n]a a.nakh.nu Anachnu 587
~Aq'M;h-t,a et-ha.ma.kom Et haMaqom 853 4725 br19#13 br19#14
h,z;h ha.ze haZeh 2088
h'l.d'g-yiK kee-gad.la Ki Gadlah 3588 1431 (8804)
~'t'q][;c tsa.a.ka.tam Tsa'aqatam 6818 sh3#7
yen.P-t,a et-p.ne Et P'ney 854 6440
hwhy yhvh YHVH 3068 br19#13
Wnex.L;v.y;w vay.shal.khe.nu vaY'shalchenu 7971 (8762)
hwhy yhvh YHVH 3068 br19#14
H't]x;v.l l.sha.kha.ta l'Shachatah 7843 (8763) :

for ones destroying we the place the this for she is great, outcry of them, at presences of YHVH, and he sent us, YHVH, to destroy her.

14 dy
aeceY;w va.ye.tse vaYetse 3318 (8799) br24#63
jAl lot Lot 3876 br19#18
reB;d.y;w vay.da.ber vaY'daber 1696 (8762) br20#8
wy'n't]x-l,a el-kha.ta.nav El Chatanayv 413 2860
yex.qol lok.khe Loq'chey 3947 (8802) 2sh4#6
wy'ton.b v.no.tav V'notayv 1323
r,maoY;w va.yo.mer vaYomer 559 (8799)
WmWq ku.mu Qumu 6965 (8798)
Wa.C ts.u Ts'u 3318 (8798) sh12#31
~Aq'M;h-!im min-ha.ma.kom Min haMaqom 4480 4725 br19#24 br19#27
h,z;h ha.ze haZeh 2088
tyix.v;m-yiK kee-mash.kheet Ki Mashchit 3588 7843 (8688)
hwhy yhvh YHVH 3068 br19#16
ryi['h-t,a et-ha.eer Et haIr 853 5892
yih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799)
qex;c.mik khim.tsa.khek khiM'tsacheq 6711 (8764)
yenye[.B b.e.ne b'Eyney 5869 br21#11
wy'n't]x kha.ta.nav Chatanayv 2860 :

And he went out, Lot, and he spoke to sons in law of him, ones taking of daughters of him, and he said: "Rise, go out from the place the this for destroying YHVH the city." But he was as jesting in eyes of sons in law of him.

15 hj
Am.kW ukh.mo ukh'Mo 3644 ys41#25
r;x;V;h ha.sha.khar haShachar 7837
h'l'[ a.la Alah 5927 (8804)
Wcyia'Y;w va.ya.ee.tsu vaYa'i'tsu 213 (8686)
~yik'a.l;M;h ha.mal.a.kheem haMalakhim 4397 br32#7
jAl.B b.lot b'Lot 3876 br19#9
romael le.mor Lemor 559 (8800)
~Wq kum Qum 6965 (8798) br27#19
x;q kakh Qach 3947 (8798)
^,T.via-t,a et-ish.te.kha Et Ishtekha 853 802
yeT.v-t,a.w v.et-sh.te v'Et Sh'tey 853 8147
^y,ton.b v.no.tei.kha V'noteikha 1323
toa'c.miN;h ha.nim.tsa.ot haNimtsa'ot 4672 (8737)
h,p'SiT-!,P pen-ti.sa.fe Pen Tisapheh 6435 5595 (8735)
!ow][;B ba.a.von baAvon 5771 1sh3#13
ryi['h ha.eer haIr 5892 :

And as the dawn he came up and they pressed, the messengers, on Lot to say: "Stand, take woman of you and two of daughters of you, the ones being found, lest you are swept away in iniquity of the city."

16 wj
H'm.h;m.tiY;w va.yit.ma.ma vaYitmahmah 4102 (8698)
Wqiz]x;Y;w va.ya.kha.zi.ku vaYachaziqu 2388 (8686)
~yiv'n]a'h ha.a.na.sheem haAnashim 582 br20#8
Ad'y.B b.ya.do b'Yado 3027
AT.via-d'y.bW uv.yad-ish.to uv'Yad Ishto 3027 802
d'y.bW uv.yad uv'Yad 3027
yeT.v sh.te Sh'tey 8147
wy'ton.b v.no.tav V'notayv 1323
t;l.m,x.B b.khem.lat b'Chemlat 2551
hwhy yhvh YHVH 3068 br19#24
wy'l'[ a.lav Alayv 5921
WhuaicoY;w va.yo.tsi.u.hu vaYotsi'uhu 3318 (8686) 1me21#13
WhuxiN;Y;w va.ya.ni.khu.hu vaYanichuhu 3240 (8686)
#Wxim mi.khuts miChuts 2351 br24#11
ryi['l la.eer laIr 5892 :

And he lingered, but they were firm, the men, on hand of him, and on hand wife of him, and on hand two daughters of him, with mercy of YHVH ones on him, and they made go out him, and they left him from outside of the city.

17 zy
yih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799)
~'ayicAh.k kh.ho.tsee.am kh'Hotsi'am 3318 (8687)
~'toa o.tam Otam 853
h'cWx;h ha.khu.tsa haChutsah 2351 br24#29
r,maoY;w va.yo.mer vaYomer 559 (8799)
jel'Mih hi.ma.let Himalet 3318 (8734)
^,v.p;n-l;a al-naf.she.kha Al Naphshekha 5921 5315 br27#19
jyiB;T-l;a al-ta.beet Al Tabit 408 5027 (8686) te10#14
^y,r]x;a a.kha.re.kha Achareykha 310
dom][;T-l;a.w v.al-ta.a.mod v'Al Ta'amod 408 5975 (8799) br24#31
r;KiK;h-l'k.B b.khol-ha.ki.kar b'Khol haKikar 3605 3603 br19#25
h'r'h'h ha.ha.ra haHarah 2022
jel'Mih hi.ma.let Himalet 3318 (8734)
h,p'SiT-!,P pen-ti.sa.fe Pen Tisapheh 6435 5595 (8735) :

And he was, as to make go out them, them, to the outside, that he said: "Escape over soul of you, not you look ones following you, and not you stand in all of the round, to the mount escape lest you are swept away."

18 xy
r,maoY;w va.yo.mer vaYomer 559 (8799)
jAl lot Lot 3876 br19#29
~,hel]a a.le.hem Alehem 413 br24#56
a'n-l;a al-na Al Na 408 4994
hwhy yhvh YHVH 136 Adonay br20#4:

And he said, Lot, to them: "Not now, YHVH.

19 jy
a'n-heNih hi.ne-na Hineh Na 2009 4994
a'c'm ma.tsa Matsa 4672 (8804) br31#33
^,D.b;[ av.de.kha Avdekha 5650
!ex khen Chen 2580 br30#27
^y,nye[.B b.e.nei.kha b'Eyneikha 5869
leD.g;T;w va.tag.del vaTagdel 1431 (8686)
^.D.s;x khas.d.kha Chas'd'kha 2617 bm14#19
r,v]a a.sher Asher 834
'tyif'[ a.see.ta Asita 6213 (8804)
yid'Mi[ i.ma.dee Imadi 5978
toy]x;h.l l.ha.kha.yot l'haChayot 2421 (8687)
yiv.p;n-t,a et-naf.shee Et Naphshi 853 5315
yikon'a.w v.a.no.khee v'Anokhi 595
aol lo Lo 3808
l;kWa u.khal Ukhal 3201 (8799)
jel'Mih.l l.hi.ma.let l'Himalet 4422 (8736)
h'r'h'h ha.ha.ra haHarah 2022
yin;q'B.diT-!,P pen-tid.ba.ka.nee Pen Tidbaqani 6435 1692 (8799)
h'['r'h ha.ra.a haRa'ah 7451
yiT;m'w va.ma.tee vaMati 4191 (8804) :

Behold now he found, servant of you, favour in eyes of you, and you made great kindness of you that you did with me to keep alive soul of me, but I not I am able to escape to the mount lest she stay with me, the distress, and I die.

20 k
a'n-heNih hi.ne-na Hineh Na 2009 4994
ryi['h ha.eer haIr 5892
taoz;h ha.zot haZot 2063
h'bor.q k.ro.va Q'rovah 7138 mi10#14
sWn'l la.nus laNus 5127 (8800) bm35#15
h'M'v sha.ma Shamah 8033
ayih.w v.hee v'Hi 1931 br20#5
r'[.cim mits.ar Mitsar 4705 br19#20
h'j.l'Mia i.mal.ta Imaltah 4422 (8735)
a'n na Na 4994
h'M'v sha.ma Shamah 8033
aol]h ha.lo haLo 3808 br27#36
r'[.cim mits.ar Mitsar 4705 iy8#7
awih hiv Hiv 1931
yix.tW ut.khi uT'chi 2421 (8799)
yiv.p;n naf.shee Naphshi 5315 :

Behold now the city the this near to flee to there, and she small, let me escape now to there. Not small she? And let her live, soul of me.

21 ak
r,maoY;w va.yo.mer vaYomer 559 (8799)
wy'lea e.lav Elayv 413
heNih hi.ne Hineh 2009
yita'f'n na.sa.tee Nasa'ti 5375 (8804)
^y,n'p fa.nei.kha Phaneikha 6440
~;G gam Gam 1571
r'b'D;l la.da.var laDavar 1697
h,Z;h ha.ze haZeh 2088
yiT.lib.l l.vil.tee l'Vilti 1115 br38#9
yiK.p'h haf.ki Haphki 2015 (8800)
ryi['h-t,a et-ha.eer Et haIr 853 5892
r,v]a a.sher Asher 834
'T.r;BiD di.bar.ta Dibarta 1696 (8765) br27#19:

And he said to him: "Behold I will lift faces of you, also to the thing the this to not to overthrow me the city that you spoke."

22 bk
reh;m ma.her Maher 4116 (8761)
jel'Mih hi.ma.let Himalet 3318 (8734)
h'M'v sha.ma Shamah 8033
yiK kee Ki 3588
aol lo Lo 3808
l;kWa u.khal Ukhal 3201 (8799)
tAf][;l la.a.sot laAsot 6213 (8800) br31#29
r'b'D da.var Davar 1697
^]aoB-d;[ ad-bo.a.kha Ad Boakha 5704 935 (8800) 1sh29#6
h'M'v sha.ma Shamah 8033
!eK-l;[ al-ken Al Ken 5921 3651
a'r'q ka.ra Qara 7121 (8804)
ryi['h-~eV shem-ha.eer Shem haIr 8034 5892
r;[oc tso.ar Tsoar 6820 dv34#3:

"Hurry, escape there, since not I can to do thing until to go in you there." Over thus he called name the city Tsoar.

23 gk
v,m,V;h ha.she.mesh haShemesh 8121 br28#11
a'c'y ya.tsa Yatsa 3318 (8804)
#,r'a'h-l;[ al-ha.a.rets Al haArets 5921 776
jAl.w v.lot v'Lot 3876 br13#1
a'B ba Ba 935 (8804)
h'r][oc tso.a.ra Tsoarah 6820 :

The sun he went over the land and Lot he went in to Tsoar.

24 dk
hwhy;w vayhvh vaYHVH 3068 br21#1
ryij.mih him.teer Himtir 4305 br2#5
~od.s-l;[ al-s.dom Al S'dom 5921 5467 br19#28
h'rom][-l;[.w v.al-a.mo.ra v'Al Amorah 5921 6017
tyir,p'G gaf.reet Gaphrit 1614 dv29#22
vea'w va.esh vaEsh 784
teaem me.et meEt 853
hwhy yhvh YHVH 3068 br19#27
~iy'M'v;h-!im min-ha.sha.ma.yim Min haShamayim 4480 8064 br21#17:

And YHVH he made rain on S'dom and on Amorah brimstone and fire from YHVH, from the heavens.

25 hk
%op]h;Y;w va.ya.ha.fokh vaYahaphokh 2015 (8799)
~yir'[,h-t,a et-he.a.reem Et heArim 853 5892 br19#25
lea'h ha.el haEl 411
tea.w v.et v'Et 853
r;KiK;h-l'K kol-ha.ki.kar Kol haKikar 3605 3603 br19#28
tea.w v.et v'Et 853
yeb.vy-l'K kol-yosh.ve Kol Yoshvey 3605 3427 (8802)
~yir'[,h he.a.reem heArim 5892 br19#29
x;m,c.w v.tse.makh v'Tsemach 6780
h'm'd]a'h ha.a.da.ma haAdamah 127 br28#14:

Thus he overthrew the cities the these, and all of the round, and all of the ones living of the cities, and growth of the ground.

26 wk
jeB;T;w va.ta.bet vaTabet 5027 (8686)
AT.via ish.to Ishto 802
wy'r]x;aem me.a.kha.rav meAcharayv 310
yih.T;w vat.hee vaT'hi 1961 (8804)
byic.n n.tseev N'tsiv 5333
x;l,m me.lakh Melach 4417 :

And she looked, wife of him, from ones following him, and she was pillar of salt.

27 zk
~eK.v;Y;w va.yash.kem vaYashkem 7925 (8686)
~'h'r.b;a av.ra.ham Avraham 85 br19#29
r,qoB;B ba.bo.ker baBoqer 1242 br20#8
~Aq'M;h-l,a el-ha.ma.kom El haMaqom 413 4725 br19#31 br20#13
d;m'[-r,v]a a.sher-a.mad Asher Amad 834 5975 (8804)
~'v sham Sham 8033
yen.P-t,a et-p.ne Et P'ney 854 6440
hwhy yhvh YHVH 3068 br20#18:

And he rose early, Avraham, in the morning at the place where he stood there presences of YHVH.

28 xk
@eq.v;Y;w va.yash.kef vaYashqeph 8259 (8686)
yen.P-l;[ al-p.ne Al P'ney 5921 6440
~od.s s.dom S'dom 5467 dv29#22
h'rom][;w va.a.mo.ra vaAmorah 6017
yen.P-l'K-l;[.w v.al-kol-p.ne v'Al Kol P'ney 5921 3605 6440
#,r,a e.rets Erets 776
r;KiK;h ha.ki.kar haKikar 3603 br19#29
a.r;Y;w va.yar vaYar 7200 (8799)
heNih.w v.hi.ne v'Hineh 2009
h'l'[ a.la Alah 5927 (8804)
rojyiq kee.tor Qitor 7008
#,r'a'h ha.a.rets haArets 776
rojyiq.K k.kee.tor k'Qitor 7008
!'v.biK;h ha.kiv.shan haKivshan 3536 :

And he looked down on presences of S'dom and Amorah and on all of presences of land of the round, and he saw, and behold he went up smoke of the land like smoke of the furnace.

29 jk
yih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799)
tex;v.B b.sha.khet b'Shachet 7843 (8763)
~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 br19#29
yer'[-t,a et-a.re Et Arey 853 5892
r;KiK;h ha.ki.kar haKikar 3603 sh38#27
roK.ziY;w va.yiz.kor vaYizkor 2142 (8799)
~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 br20#3
~'h'r.b;a-t,a et-av.ra.ham Et Avraham 853 85 br20#1
x;L;v.y;w vay.sha.lakh vaY'shalach 7971 (8762) br45#24
jAl-t,a et-lot Et Lot 853 3876 br19#29
%ATim mi.tokh miTokh 8432 sh3#2
h'kep'h;h ha.ha.fe.kha haHaphekhah 2018
%op]h;B ba.ha.fokh baHaphokh 2015 (8800)
~yir'[,h-t,a et-he.a.reem Et heArim 853 5892 br35#5
b'v'y-r,v]a a.sher-ya.shav Asher Yashav 834 3427 (8804)
!eh'B ba.hen baHen 2004
jAl lot Lot 3876 br19#30:

And he was when to destroy, Elohim, cities of the round that he remembered, Elohim, Avraham, and he sent out Lot from midst of the overthrow when to overthrow the cities where he lived among them, Lot.

30 l
l;[;Y;w va.ya.al vaYa'al 5927 (8799) br26#23
jAl lot Lot 3876 br19#36
r;[ACim mi.tso.ar miTso'ar 6820
b,veY;w va.ye.shev vaYeshev 3427 (8799)
r'h'B ba.har baHar 2022
yeT.vW ush.te uSh'tey 8147
wy'ton.b v.no.tav V'notayv 1323
AMi[ i.mo Imo 5973
yiK kee Ki 3588
aer'y ya.re Yare 3372 (8804) br26#7
t,b,v'l la.she.vet laShevet 3427 (8800)
r;[Ac.B b.tso.ar b'Tsoar 6820
b,veY;w va.ye.shev vaYeshev 3427 (8799)
h'r'[.M;B bam.a.ra baM'arah 4631
aWh hu Hu 1931
yeT.vW ush.te uSh'tey 8147
wy'ton.b v.no.tav V'notayv 1323 :

And he went up, Lot, from Tsoar, and he lived in the mount, and two daughters of him with him, since he feared to live in Tsoar. And he lived in the cave, he, and two daughters of him.

31 al
r,maoT;w va.to.mer vaTomer 559 (8799)
h'ryik.B;h hab.khee.ra haB'khirah 1067
h'ryi[.C;h-l,a el-hats.ee.ra El haTs'irah 413 6810
Wnyib'a a.vee.nu Avinu 1
!eq'z za.ken Zaken 2205
vyia.w v.eesh v'Ish 376
!yea en Eyn 369 br20#11
#,r'a'B ba.a.rets baArets 776
aWb'l la.vo laVo 935 (8800) br31#18
Wnyel'[ a.le.nu Aleynu 5921 br26#10
%,r,d.K k.de.rekh k'Derekh 1870
#,r'a'h-l'K kol-ha.a.rets Kol haArets 3605 776 :

And she said, the firstborn, to the younger: "Father of us old and man being not in the land to come in to us as way of all of the earth,

32 bl
h'k.l l.kha L'khah 3212 (8798)
h,q.v;n nash.ke Nashqeh 8248 (8686)
Wnyib'a-t,a et-a.vee.nu Et Avinu 853 1
!iy;y ya.yin Yayin 3196
h'b.K.vin.w v.nish.k.va v'Nish'k'va 7901 (8799)
AMi[ i.mo Imo 5973
h,Y;x.nW un.kha.ye uN'chayeh 2421 (8762)
Wnyib'aem me.a.vee.nu meAvinu 1
[;r'z za.ra Zara 2233 br19#34:

come, let us make drink, father of us, wine and let us lie with him, and let us keep alive from father of us seed."

33 gl
'!y,q.v;T;w va.tash.kei.na vaTashqeina 8248 (8686)
!,hyib]a-t,a et-a.vee.hen Et Avihen 853 1
!iy;y ya.yin Yayin 3196
h'ly'L;B ba.lay.la baLaylah 3915 br19#35
aWh hu Hu 1931
aob'T;w va.ta.vo vaTavo 935 (8799)
h'ryik.B;h hab.khee.ra haB'khirah 1067
b;K.viT;w va.tish.kav vaTishkav 7901 (8799)
'hyib'a-t,a et-a.vee.ha Et Aviha 854 1 br29#12
[;d'y-aol.w v.lo-ya.da v'Lo Yada 3808 3045 (8804) br19#35
H'b.kiv.B b.shikh.va b'Shikhvah 7901 (8800)
H'mWq.bW uv.ku.ma uv'Qumah 6965 (8800) :

And they made drink, father of them, wine in the night he, and she went in, the firstborn, and she lay with father of her, but not he knew when to lie down her and when to rise her.

34 dl
yih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799)
t;r\x'Mim mi.ma.kho.rat miMachorat 4283
r,maoT;w va.to.mer vaTomer 559 (8799)
h'ryik.B;h hab.khee.ra haB'hirah 1067
h'ryi[.C;h-l,a el-hats.ee.ra El haTs'irah 413 6810
yiT.b;k'v-!eh hen-sha.khav.tee Hen Shakhavti 2005 7901 (8804)
v,m,a e.mesh Emesh 570 br31#29
yib]a-t,a et-a.vee Et Avi 853 1
WN,q.v;n nash.ke.nu Nashqenu 8248 (8686)
!iy;y ya.yin Yayin 3196
h'l.y'L;h-~;G gam-ha.lay.la Gam haLaylah 1571 3915
yiaobW u.vo.ee uVo'i 935 (8798)
yiib.kiv shikh.vee Shikhvi 7901 (8798) ru3#13
AMi[ i.mo Imo 5973
h,Y;x.nW un.kha.ye uN'chayeh 2421 (8762)
Wnyib'aem me.a.vee.nu meAvinu 1
[;r'z za.ra Zara 2233 br21#12:

And he was from morrow and she said, the firstborn, to the younger: "Lo I lay recently with father of me let us make drink him wine also the night and go in lie with him and let us keep alive from father of us seed.

35 hl
'!y,q.v;T;w va.tash.kei.na vaTashqeina 8248 (8686)
~;G gam Gam 1571
h'ly'L;B ba.lay.la baLaylah 3915 br26#24
aWh;h ha.hu haHu 1931
!,hyib]a-t,a et-a.vee.hen Et Avihen 853 1
!iy;y ya.yin Yayin 3196
~'q'T;w va.ta.kam vaTaqam 6965 (8799)
h'ryi[.C;h hats.ee.ra haTs'irah 6810
b;K.viT;w va.tish.kav vaTishkav 7901 (8799)
AMi[ i.mo Imo 5973
[;d'y-aol.w v.lo-ya.da v'Lo Yada 3808 3045 (8804) br31#32
H'b.kiv.B b.shikh.va b'Shikhvah 7901 (8800)
H'muq.bW uv.ku.ma uv'Qumah 6965 (8800) :

And they made drink also in the night the he, father of them, and she rose, the younger, and she lay with him, and not he knew when to lie down her and when to rise her.

36 wl
'!y,r]h;T;w va.ta.ha.rei.na vaTahareina 2029 (8799)
yeT.v sh.te Sh'tey 8147
jAl-tAn.w v.not-lot V'not Lot 1323 3876 dv2#9
!,hyib]aem me.a.vee.hen meAvihen 1 :

And they conceived, two daughters of Lot, from father of them.

37 zl
d,leT;w va.te.led vaTeled 3205 (8799) br21#2
h'ryik.B;h hab.khee.ra haB'khirah 1067
!eB ben Ben 1121
a'r.qiT;w va.tik.ra vaTiqra 7121 (8799)
Am.v sh.mo Sh'mo 8034 br19#38
b'aAm mo.av Mo'av 4124
aWh hu Hu 1931
b'aAm-yib]a a.vee-mo.av Avi Mo'av 1 4124
~AY;h-d;[ ad-ha.yom Ad haYom 5704 3117 :

And she bore, the firstborn, son of and she called name of him Mo'av, he father of Mo'av until the day.

38 xl
h'ryi[.C;h.w v.hats.ee.ra v'haTs'irah 6810
awih-~;G gam-hiv Gam Hiv 1571 1931
h'd.l'y yal.da Yaldah 3205 (8804) br21#3
!eB ben Ben 1121 br21#2
a'r.qiT;w va.tik.ra vaTiqra 7121 (8799)
Am.v sh.mo Sh'mo 8034 br25#25
yiM;[-!,B ben-a.mee Ben Ami 1151 br21#4
aWh hu Hu 1931
yib]a a.vee Avi 1
!AM;[-yen.b v.ne-a.mon V'ney Amon 1121 5983 bm21#24
~AY;h-d;[ ad-ha.yom Ad haYom 5704 3117 :

And the younger, also she, she bore son of and she called name of him Ben Ami, he father of sons of Amon upto the day.
[S]


<< B'RE'SHIT 18   B'RE'SHIT 20 >>