|
Wednesday, 7 January, 2009
[Hebrew and English] [English Only] ~im'Y;h yer.biD 2 DIVREY HAYAMIM 2 CHRONICLES 349 jWaob'Y;w va.ya.vo.u vaYavo'u 935 (8799) Wh'Yiq.lix-l,a el-khil.ki.ya.hu El Chilqiyahu 413 2518 !ehoK;h ha.ko.hen haKohen 3548 lAd'G;h ha.ga.dol haGadol 1419 nk1#5Wn.Tiy;w va.yit.nu vaYitnu 5414 (8799) @,s,K;h-t,a et-ha.ke.sef Et haKeseph 853 3701 a'bWM;h ha.mu.va haMuva 935 (8716) 2di34#14~yihol/a-tyeb vet-e.lo.heem Veyt Elohim 1004 430 r,v]a a.sher Asher 834 Wp.s'a as.fu Asphu 622 (8804) yo2#10~iyiw.l;h hal.vi.yim haL'viyim 3881 yer.mov shom.re Shomrey 8104 (8802) @;S;h ha.saf haSaph 5592 es2#21d;Yim mi.yad miYad 3027 h,V;n.m m.na.she M'nasheh 4519 ~iy'r.p,a.w v.ef.ra.yim v'Ephrayim 669 l'KimW u.mi.kol umiKol 3605 tyirea.v sh.e.reet Sh'erit 7611 ez9#14lea'r.fiy yis.ra.el Yisra'el 3478 l'KimW u.mi.kol umiKol 3605 h'dWh.y y.hu.da Y'hudah 3063 !yim'y.nibW u.vin.ya.meen uVinyamin 1144 Ybuv'Y;w va.ya.shu.vu vaYashuvu 7725 (8799) i~'l'vWr.y y.ru.sha.la.im Y'rushalaim 3389 : And they came in to Chilqiyahu, the priest, the great, and they gave the silver, the being brought in house of Elohim that they gathered in, haL'viyim, ones keeping of the threshhold from hand of M'nasheh and Ephrayim, and from all of remnant of Yisra'el, and from all of Y'hudah and Vinyamin, and they returned Y'rushalaim.14 dy~'ayicAh.bW uv.ho.tsee.am uv'Hotsi'am 3318 (8687) @,s,K;h-t,a et-ha.ke.sef Et haKeseph 853 3701 a'bWM;h ha.mu.va haMuva 935 (8716) 2me12#10tyeB bet Beyt 1004 hwhy yhvh YHVH 3068 a'c'm ma.tsa Matsa 4672 (8804) mi3#13Wh'Yiq.lix khil.ki.ya.hu Chilqiyahu 2518 !ehoK;h ha.ko.hen haKohen 3548 r,pes-t,a et-se.fer Et Sepher 853 5612 2di34#15h'woh.y-t;rAT to.rat-yhvh Torat YHVH 8451 3068 h,vm-d;y.B b.yad-mo.she b'Yad Mosheh 3027 4872 : And when to make go out them the silver, the being brought in to house of YHVH, he found, Chilqiyahu, the priest, writing of law of YHVH by hand of Mosheh.15 hj!;[;Y;w va.ya.an vaYa'an 6030 (8799) ez10#2Wh'Yiq.lix khil.ki.ya.hu Chilqiyahu 2518 r,maoY;w va.yo.mer vaYomer 559 (8799) !'p'v-l,a el-sha.fan El Shaphan 413 8227 repAS;h ha.so.fer haSopher 5608 (8802) 2di34#18r,pes se.fer Sepher 5612 2di34#18h'rAT;h ha.to.ra haTorah 8451 2di34#19yita'c'm ma.tsa.tee Matsati 4672 (8804) tyeb.B b.vet b'Veyt 1004 hwhy yhvh YHVH 3068 !eTiY;w va.yi.ten vaYiten 5414 (8799) Wh'Yiq.lix khil.ki.ya.hu Chilqiyahu 2518 r,peS;h-t,a et-ha.se.fer Et haSepher 853 5612 !'p'v-l,a el-sha.fan El Shaphan 413 8227 : And he answered, Chilqiyahu, and he said to Shaphan, the one being scribe: "Writing of the law I found in house of YHVH." And he gave, Chilqiyahu the writing to Shaphan.18 xydeG;Y;w va.ya.ged vaYaged 5046 (8686) es2#22!'p'v sha.fan Shaphan 8227 repAS;h ha.so.fer haSopher 5608 (8802) 2di34#20%,l,M;l la.me.lekh laMelekh 4428 romael le.mor Lemor 559 (8800) r,pes se.fer Sepher 5612 2di34#30!;t'n na.tan Natan 5414 (8804) yil lee Li 0 Wh'Yiq.lix khil.ki.ya.hu Chilqiyahu 2518 !ehoK;h ha.ko.hen haKohen 3548 Ab-a'r.qiY;w va.yik.ra-vo vaYiqra Vo 7121 (8799) 0 !'p'v sha.fan Shaphan 8227 yen.pil lif.ne liPh'ney 6440 %,l,M;h ha.me.lekh haMelekh 4428 : And he made known, Shaphan, the one being scribe, to the king, to say: "Writing he gave to me, Chilqiyahu, the priest." And he read to him, Shaphan, before presences of the king.22 bk%,leY;w va.ye.lekh vaYelekh 3212 (8799) Wh'Yiq.lix khil.ki.ya.hu Chilqiyahu 2518 r,v]a;w va.a.sher vaAsher 834 %,l,M;h ha.me.lekh haMelekh 4428 h'D.lux-l,a el-khul.da El Chuldah 413 2468 2me22#14h'ayib.N;h han.vee.a haN'vi'ah 5031 nk6#14t,vea e.shet Eshet 802 ~WL;v sha.lum Shalum 7967 t;h.qw'T-!,B ben-tak.hat Ben Taqhat 1121 8616 (8675) h'r.s;x-!,B ben-khas.ra Ben Chasrah 1121 2641 remAv sho.mer Shomer 8104 (8802) nk9#32~yid'g.B;h hab.ga.deem haB'gadim 899 ayih.w v.hee v'Hi 1931 iy31#11t,b,voy yo.she.vet Yoshevet 3427 (8802) i~;l'vWryiB bee.ru.sha.la.im biY'rushalaim 3389 h,n.viM;B ba.mish.ne baMishneh 4932 2me22#14Wr.B;d.y;w vay.dab.ru vaY'dabru 1696 (8762) 'hy,lea e.lei.ha Eleiha 413 taoz'K ka.zot kaZot 2063 : And he went, Chilqiyahu, and who the king, to Chuldah, the prophetess, woman of Shalum, son of Taqhat, son of Chasrah, one keeping the garments, and he living in Y'rushalaim, in the one being second, and they spoke to her as the this.26 wk%,l,m-l,a.w v.el-me.lekh v'El Melekh 413 4428 h'dWh.y y.hu.da Y'hudah 3063 ;xeloV;h ha.sho.le.akh haSholeach 7971 (8802) ~,k.t,a et.khem Etkhem 853 vAr.dil lid.rosh liD'rosh 1875 (8800) hwhy;B bayhvh baYHVH 3068 hoK ko Koh 3541 Wr.maoT tom.ru Tomru 559 (8799) iy19#28wy'lea e.lav Elayv 413 r;m'a-hoK ko-a.mar Koh Amar 3541 559 (8804) hwhy yhvh YHVH 3068 yehol/a e.lo.he Elohey 430 lea'r.fiy yis.ra.el Yisra'el 3478 ~yir'b.D;h had.va.reem haD'varim 1697 ez7#1r,v]a a.sher Asher 834 'T.[;m'v sha.ma.ta Shama'ta 8085 (8804) : And to king of Y'hudah, the one sending you to seek with YHVH, thus you say to him: 'Thus he says, YHVH, Elohim of Yisra'el, the words that you heard,29 jkx;l.viY;w va.yish.lakh vaYishlach 7971 (8799) %,l,M;h ha.me.lekh haMelekh 4428 @os/a,Y;w va.ye.e.sof vaYeesoph 622 (8799) yen.qiz-l'K-t,a et-kol-zik.ne Et Kol Ziqney 853 3605 2205 h'dWh.y y.hu.da Y'hudah 3063 i~'l'vWryiw vee.ru.sha.la.im viY'rushalaim 3389 : And he sent, the king, and he gathered all of elders of Y'hudah and Y'rushalaim.30 ll;[;Y;w va.ya.al vaYa'al 5927 (8799) %,l,M;h ha.me.lekh haMelekh 4428 hwhy-tyeB bet-yhvh Beyt YHVH 1004 3068 vyia-l'k.w v.khol-eesh v'Khol Ish 3605 376 h'dWh.y y.hu.da Y'hudah 3063 yeb.voy.w v.yosh.ve v'Yoshvey 3427 (8802) i~'l'vWr.y y.ru.sha.la.im Y'rushalaim 3389 ~yin]hoK;h.w v.ha.ko.ha.neem v'haKohanim 3548 ~iYiw.l;h.w v.hal.vi.yim v'haL'viyim 3881 2di35#10~;['h-lok.w v.khol-ha.am v'Khol haAm 3605 5971 lAd'Gim mi.ga.dol miGadol 1419 !'j'q-d;[.w v.ad-ka.tan v'Ad Qatan 5704 6996 a'r.qiY;w va.yik.ra vaYiqra 7121 (8799) ~,hyen.z'a.b v.az.ne.hem v'Azneyhem 241 yer.biD-l'K-t,a et-kol-div.re Et Kol Divrey 853 3605 1697 r,pes se.fer Sepher 5612 2di35#27tyir.B;h hab.reet haB'rit 1285 a'c.miN;h ha.nim.tsa haNimtsa 4672 (8737) 2di34#32tyeB bet Beyt 1004 hwhy yhvh YHVH 3068 : And he went up, the king, house of YHVH, and every man of Y'hudah, and ones living of Y'rushalaim, and the priests, and haL'viyim, and all of the people from great and to small, and he read in ears of them all of words of writing of the covenant, the being found in house of YHVH.31 aldom][;Y;w va.ya.a.mod vaYa'amod 5975 (8799) %,l,M;h ha.me.lekh haMelekh 4428 Ad.m'[-l;[ al-am.do Al Amdo 5921 5977 tor.kiY;w va.yikh.rot vaYikhrot 3772 (8799) tyir.B;h-t,a et-hab.reet Et haB'rit 853 1285 yen.pil lif.ne liPh'ney 6440 hwhy yhvh YHVH 3068 t,k,l'l la.le.khet laLekhet 3212 (8800) ez8#31yer]x;a a.kha.re Acharey 310 hwhy yhvh YHVH 3068 rom.vil.w v.lish.mor v'Lishmor 8104 (8800) wy'tow.cim-t,a et-mits.vo.tav Et Mitsvotayv 853 4687 wy'tow.de[.w v.ed.vo.tav v'Edvotayv 5715 wy'Qux.w v.khu.kav v'Chuqayv 2706 ez7#11Ab'b.l-l'k.B b.khol-l.va.vo b'Khol L'vavo 3605 3824 Av.p;n-l'k.bW uv.khol-naf.sho uv'Khol Naphsho 3605 5315 nk9#10tAf][;l la.a.sot laAsot 6213 (8800) 2di35#6yer.biD-t,a et-div.re Et Divrey 853 1697 tyir.B;h hab.reet haB'rit 1285 ~yibWt.K;h hak.tu.veem haK'tuvim 3789 (8803) r,peS;h-l;[ al-ha.se.fer Al haSepher 5921 5612 h,Z;h ha.ze haZeh 2088 : And he stood, the king, at place of him, and he cut the covenant before presences of YHVH, to go ones following YHVH, and to keep commandments of him, and testimonies of him, and statutes of him, with whole heart of him, and with whole soul of him, to do words of the covenant, the ones being written on the writing the this.32 bldem][;Y;w va.ya.a.med vaYa'amed 5975 (8686) tea et Et 853 a'c.miN;h-l'K kol-ha.nim.tsa Kol haNimtsa 3605 4672 (8737) 2di34#33i~'l'vWryiw vee.ru.sha.la.im viY'rushalaim 3389 !yim'y.nibW u.vin.ya.meen uVinyamin 1144 Wf][;Y;w va.ya.a.su vaYa'asu 6213 (8799) yeb.voy yosh.ve Yoshvey 3427 (8802) i~'l'vWr.y y.ru.sha.la.im Y'rushalaim 3389 tyir.biK kiv.reet kiV'rit 1285 ~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 yehol/a e.lo.he Elohey 430 ~,hyetob]a a.vo.te.hem Avoteyhem 1 : And he made stand all of the being found in Y'rushalaim and Vinyamin. And they did, ones living Y'rushalaim, as covenant of Elohim, Elohim of fathers of them.
<< 2 DIVREY HAYAMIM 33 2 DIVREY HAYAMIM 35 >> |